Книга: Комарра
Назад: Глава 20
На главную: Предисловие

Глава 21

Персонал станционного медпункта настоял на том, чтобы из предосторожности продержать у себя обеих фор-леди до следующего дня. Несмотря на усталость, Катриона все же сходила за своим чемоданом в так и не понадобившийся гостиничный номер, куда ее проводил очень юный бдительный эсбэшник, называющий ее «мэм» в каждой фразе и твердо намеренный нести ее багаж.
На комме гостиничного номера ее поджидало единственное срочное послание от лорда Форкосигана с приказом немедленно вместе с тетей убираться со станции, высказанное таким настойчиво убедительным тоном, что она чуть было не поторопилась его исполнять, несмотря на явную запоздалость данного распоряжения. Одни указания, отметила она. И никаких объяснений. Вне всякого сомнения, он когда-то был военным командиром. Контраст между сдержанным, решительным лордом и чуть ли не детской радостью молодого человека, поклонившегося ей в дверях шлюза, позабавил Катриону. Так какой же из них настоящий лорд Форкосиган? Несмотря на его якобы откровенные выступления, этот человек неуловим, как вода. Вода в пустыне. Эта мысль неожиданно пришла ей на ум, и Кэт потрясла головой, чтобы ее прогнать.
Вернувшись в медпункт, она немного посидела с тетей, поджидая профессора. Дядя Фортиц прибыл через час. Он выглядел непривычно подавленным и выдохшимся, когда присел на край кровати и обнял жену. Та обняла его в ответ, и по щекам ее впервые за все это время потекли слезы.
– Не смей меня так пугать, женщина! – с деланной суровостью заявил он. – Позволяет себя похитить, дурит комаррских террористов, оставляя Имперскую безопасность без работы… Твой безвременный уход полностью нарушил бы мои эгоистические планы сыграть в ящик первым, чтобы ты меня догоняла. Так что уж будь любезна этого не делать!
Госпожа Фортиц слабо засмеялась.
– Я постараюсь, милый!
Больничная рубашка не очень ее красит, но цвет лица уже лучше, думала Катриона, глядя на тетю. Синергин, горячее питье, тепло и безопасность помогли убрать самые тревожные симптомы без дальнейшего медицинского вмешательства, так что ее встревоженный супруг довольно быстро успокоился. Катриона позволила тете рассказать Фортицу об их пребывании у комаррцев, лишь изредка внося поправки, когда та уж слишком сильно начинала превозносить племянницу.
С некоторой долей зависти Катриона размышляла об этой супружеской паре с пятидесятилетним стажем, чей брак с годами только креп. Это не для меня. Я упустила свой шанс. Профессор с женой относятся к редким счастливцам. Какими личными качествами надо обладать, чтобы достичь такого счастья? Катриона не знала, поскольку, совершенно очевидно, она сама ими не обладала. Значит, так тому и быть.
Громкий голос и четкая преподавательская дикция немедленно вернулись к профессору, когда он принялся подгонять медиков, причем совершено напрасно. Катриона решительно вмешалась, сообщив, что единственное, в чем сейчас нуждается тетя, это в хорошем отдыхе. Профессор, завернув на секунду в туалет, отправился на поиски лорда Форкосигана, чтобы потом обследовать бывшее поле боя в доках. Катриона сомневалась, что после всех этих приключений она уснет, но, когда она вымылась и добрела до кровати, ей принесли какую-то микстуру. Катриона все продолжала жаловаться, что снотворное на нее не действует, когда вдруг простыни словно всосали ее.

 

Благодаря то ли микстуре, то ли усталости и нервному истощению, а может, отсутствию девятилетнего сына, но спала она долго. Спокойное утро, проведенное в беседах с тетей, уже близилось к полудню, когда в медпункт вошел лорд Форкосиган. Он был чист и сияющ как кот, а серый костюм – свеж и отглажен, хотя на лице еще сохранялись следы усталости. В обеих руках он тащил по огромному нескладному букету. Катриона поспешила освободить его от цветов, положив на стол, прежде чем он успел выронить оба.
– Добрый день, госпожа Фортиц! Вы выглядите гораздо лучше. Очень хорошо. Госпожа Форсуассон, – кивнул он Катрионе, ухмыльнувшись.
– Где вы отыскали такие великолепные цветы на космической станции? – изумленно спросила Катриона.
– В магазине. Это ведь комаррская космическая станция. Они продают все. Ну, не совсем все, иначе это был бы уже Архипелаг Джексона. Но это имеет смысл, поскольку здесь непрерывно кого-то встречают и провожают, так что наверняка должна быть ниша для такой торговли. Знаете, они выращивают их прямо здесь, на станции, вместе с овощами. Но почему они называют это грузовыми садами, объяснил бы мне кто? Сомневаюсь, что в них выращивают грузовики. – Он подтащил стул и уселся рядом с Катрионой, у изножья кровати госпожи Фортиц. – Между прочим, по-моему, вот эта темно-красная кудрявая штука растет на Барраяре. Я нутром чую.
– Да, кровавая пуховичка, – подтвердила Кэт.
– Это что, название или оценка?
Катриона улыбнулась:
– Думаю, ее так называют из-за цвета. Она растет на Южном континенте, на западных склонах Черных гор.
– Я как-то был на зимней подготовке в Черных горах. К счастью, в это время года эти штуки, по всей видимости, погребены под несколькими метрами снега.
– Но как мы повезем их домой, Майлз? – посмеиваясь, поинтересовалась тетя.
– Не стоит вам себя обременять, – посоветовал он. – Вы всегда можете отдать их медикам перед отъездом.
– Но они ведь очень дорогие! – озабоченно воскликнула Катриона. Глупо платить такие деньги за то, чем они смогут наслаждаться лишь несколько часов.
– Дорогие? – моргнул он. – Автоматические системы управления оружием дорогие. Боевые задания, которые идут наперекосяк, дорогие. А это дешево. Правда. К тому же надо ведь поддерживать бизнес, полезный для империи, так? Если представится возможность, попросите показать вам перед отъездом станционную гидропонную секцию. Думаю, это будет весьма интересно.
– Посмотрим, будет ли на это время, – ответила Катриона. Это был такой необычный опыт. Странно сознавать, что я еще даже не опоздала забрать Никки. Еще несколько дней процедур, и я покончу с Комаррой.
– У вас есть все необходимое? Все, что вам нужно? Ведь теперь ваша тетя, – он кивнул на госпожу Фортиц, – с вами.
– Думаю, что теперь я справлюсь с чем угодно, – заверила его Кэт.
– Я так и думал. – На его лице снова мелькнула кривая улыбка.
– Мы только пропустили корабль, на котором должны были лететь сегодня утром, потому что дядя Фортиц настоял, чтобы мы подождали и отправились с ним на Комарру на скоростном курьере. Вы не знаете, когда это будет? Я должна отправить весточку госпоже Форторрен.
– Вашему дяде еще надо кое-что сделать. Из штаб-квартиры Имперской безопасности на Комарре нам прислали целую толпу ученых и техников, чтобы вычистить и задокументировать то месиво, которое вы оставили в доках…
– Ой, мамочки! Мне очень жаль… – машинально начала она.
– Нет-нет, это прекрасное месиво! Я бы и сам лучше не сделал, а я в свое время нечто подобное учинял. Ну, как бы то ни было, он за ними присмотрит, а потом вернется на Комарру, чтобы создать закрытую комиссию по изучению агрегата, его возможностей и все такое. А мне прислали сильных следователей, которых я хочу лично проинформировать, прежде чем они займутся моими пленниками. Капитан Форгир не очень обрадовался, когда я не позволил его людям допросить наших заговорщиков, но я уже убрал все подробности этого дела под гриф «совершенно секретно» и запечатал аудиторской печатью, так что ему не повезло. – Он откашлялся. – Мы с вашим дядей решили, что я прямо отсюда полечу в Форбарр-Султан и лично сделаю императору Грегору предварительный доклад. А то от СБ он получает лишь выжимки.
– Ой! – ошарашенно воскликнула Кэт. – Так скоро уезжаете… А как же остальные ваши вещи… Вы ведь не можете улететь без вашего активатора, верно?
Форкосиган машинально потер висок. Бинты с запястий исчезли, заметила Кэт, остались лишь бледно-красные полоски новых шрамов. Для коллекции, надо полагать.
– Я приказал Тумонену собрать мои вещи и прислать сюда с командой из штаб-квартиры. Они прибыли пару часов назад, так что я упакован. Старая добрая служба безопасности. Иногда она действительно выводит меня из себя. Тумонен получит здоровенную черную метку за то, что проморгал этот заговор в куполе «Серифоза», хотя на самом деле по шапке должно в первую очередь получить Имперское финансовое управление. А этот идиот Форгир получит поощрение. Нет на свете справедливости.
– Бедный Тумонен. Он мне понравился. А вы ничего не можете для него сделать?
– М-м-м, я уже как-то раз занимался внутренними делами Имперской безопасности, так что нет, пожалуй, не стану.
– А он сохранит свой пост?
– Пока неизвестно. Но я сказал ему, что если он обнаружит, что его военная карьера застопорилась, то пусть свяжется со мной. Думаю, что на этой аудиторской работенке я найду применение хорошо обученному помощнику. Хотя работа не постоянная. Мечта всей моей жизни.
Форкосиган задумчиво пожевал нижнюю губу и искоса глянул на Катриону.
– Боюсь, что закапывание этого дела на такую глубину секретности сильно ограничивает вашу возможность рассказать что-то Никки. А дело это окажется в черной дыре настолько быстро, насколько мы сумеем его туда засунуть, и останется там весьма надолго. Однако никаких публичных расследований не будет, так что вам не придется давать показания, хотя СБ может попросить о паре интервью. Без суперпентотала, разумеется. Задним числом я очень доволен, что провел все это дело настолько скрытно, насколько это было возможно. Но для Никки и для родственников Тьена, а также для все остальных остается в силе версия, что он погиб из-за небрежного обращения с респиратором. Других подробностей вы не знаете. Госпожа доктор Фортиц, к вам это тоже относится.
– Понимаю, – кивнула тетя Фортиц.
– Я одновременно и довольна, и встревожена, – медленно проговорила Катриона.
– Со временем уровень секретности смягчится. И тогда вы сможете еще раз взвесить эту проблему, когда… ну, когда многое может измениться.
– Я тут размышляла, не должна ли я ради спасения чести Никки выплатить империи те деньги, что Тьен получил в виде взятки.
Форкосиган изумился:
– Бог мой, конечно, нет! Если кто-то что-то и должен, так это Фоскол. Это она их украла. А от нее мы уж точно ничего не получим.
– Но кое-что осталось невыплаченным, – печально заметила она.
– Тьен расплатился с долгами своей жизнью. Он чист перед империей, уверяю вас. Голосом императора, если нужно.
Катриона переваривала услышанное. Смерть списывает все долги. Лишь не стирает из памяти боль. Чтобы вылечить эту рану, нужно время. Время теперь принадлежит тебе самой. И это странно ощущать. У нее столько времени, сколько она захочет. Или сколько ей понадобится. О таком богатстве она и не мечтала.
– Хорошо, – кивнула она.
– Прошлое оплачено. Пожалуйста, дайте мне знать, когда будут похороны Тьена. Я хотел бы присутствовать, если смогу. – Он нахмурился. – Я тоже тут кое-что должен.
Катриона молча покачала головой.
– Ну, в любом случае позвоните мне, когда вы с тетей вернетесь в Форбарр-Султан. – Он снова посмотрел на тетю Фортиц. – Они с Никки ведь поживут у вас некоторое время, так?
Катриона так толком и не поняла, что это: вопрос или требование.
– Безусловно, – улыбнулась тетя.
– Тогда вот все мои адреса, – повернулся Форкосиган к Катрионе, протягивая ей пластиковую карточку. – Номера резиденций Форкосиганов в Форбарр-Султане, Хассадаре и Форкосиган-Сюрло, а также номер господина Циписа в Хассадаре – мой управляющий, я вам как-то говорил о нем. Он обычно знает, где меня поймать, если я болтаюсь по графству. И номер в Императорском дворце, где всегда знают, как меня найти. В любое время, днем и ночью.
Тетя Фортиц, откинувшись на подушку, прижала палец к губам и с растущим весельем наблюдала за Форкосиганом.
– Думаешь, этого хватит, Майлз? Может, дашь еще пару-тройку номеров на всякий случай?
К удивлению Катрионы, лорд Форкосиган слегка покраснел.
– Полагаю, этого вполне достаточно, – ответил он. – А я в свою очередь смогу вас найти через вашу тетю, так?
– Конечно, – промурлыкала тетя Фортиц.
– Мне бы хотелось как-нибудь при случае показать вам мой округ, – добавил он, избегая взгляда тети Фортиц. – Там есть много такого, что может показаться вам интересным. Крупный проект лесонасаждений в Дендарийских горах и кое-какие эксперименты с дезактивацией почвы. Моей семье принадлежит несколько виноделен и фабрик по изготовлению кленового сиропа. Вообще-то там сплошная ботаника. Шагу нельзя сделать, чтобы не наступить на какое-нибудь растение.
– Возможно, позже, – неуверенно ответила Кэт. – А что будет с Проектом Терраформирования в результате этой заваренной комаррцами каши?
– М-м-м, да практически ничего, я сильно подозреваю. Немедленное засекречивание всего дела ограничит возможные публичные политические конфликты.
– И в перспективе тоже?
– Хотя с точки зрения отдельного гражданина средства, украденные из бюджета Серифозы, кажутся громадными, с государственной точки зрения – это капля в море. В конце концов, этих чертовых секторов есть еще целых девятнадцать. Вот ущерб, нанесенный отражателю, – это уже другая история. Там счет куда как побольше.
– А империя его починит? Я так надеялась, что да.
Форкосиган просветлел:
– У меня есть по этому поводу грандиозный план! Я собираюсь закинуть Грегору мысль, что починку – расширение отражателя – нужно объявить свадебным подарком Лаисе от Грегора и Комарре от Барраяра. Я порекомендую, чтобы его вдвое увеличили в размерах, добавив еще шесть панелей, которые комаррцы выпрашивают вот уже целую вечность. Думаю, что все это недоразумение можно превратить в прекрасный пропагандистский трюк, если правильно рассчитать по времени. Мы быстренько протащим эту идею через Совет графов и Кабинет Министров, до праздника Середины лета, пока Форбарр-Султан еще весь в сентиментальных переживаниях по поводу Императорской Свадьбы.
Катриона радостно захлопала в ладоши – и вдруг замерла:
– А это получится? Сомневаюсь, что проржавевший Совет графов подвержен тому, что Тьен называл романтическими бреднями.
– О, – легкомысленно отмахнулся он. – Уверен, что они вполне этому подвержены. Я сам – младший член Совета графов. В конце концов, мы тоже всего лишь люди. К тому же мы можем подчеркнуть, что всякий раз, как комаррцы будут смотреть вверх, – ну, ладно, через раз, – они будут видеть висящий у них над головой барраярский подарок, сознавая при этом, что этот подарок помогает создавать их будущее. Это может нас спасти от затрат на следующий комаррский заговор.
– Надеюсь, что так, – вздохнула Катриона. – Думаю, это прекрасная идея.
Форкосиган улыбнулся, явно довольный. Он посмотрел на тетю Фортиц, огляделся по сторонам и достал из кармана маленький пакет.
– Не знаю, госпожа Форсуассон, даст вам Грегор медаль или нет за то, что вы быстро соображаете и хладнокровно действовали в доке Южной транспортной…
Она затрясла головой:
– Мне не нужно…
– Но я подумал, что у вас должно остаться что-то на память обо всех этих событиях. Вот.
Он протянул руку.
Катриона взяла пакетик и рассмеялась:
– По-моему, я это узнаю!
– Уж наверное.
Кэт развернула знакомую обертку и открыла коробочку с крошечной моделью Барраяра, купленной в ювелирном магазине Серифозы. Теперь планетка висела на тоненькой золотой цепочке. Кэт подняла руку, и украшение заиграло на свету.
– Смотрите, тетя! – радостно воскликнула Кэт и протянула вещицу пожилой родственнице, чтобы та могла ее как следует рассмотреть.
Госпожа профессор с интересом изучала миниатюрную планету.
– Очень мило, дорогая. Действительно очень мило.
– Называется это «Премия лорда Форкосигана за облегчение ему работы», – сказал Форкосиган. – Вы ведь действительно мне ее облегчили, знаете? Если бы комаррцы уже не потеряли эту свою адскую машину, они ни за что бы не сдались, убалтывай я их хоть до своего собственного посинения. Вообще-то Судха кое-что высказал в этой связи во время предварительного допроса, так что можете рассматривать это как факт. Если бы не вы, то сейчас станция представляла бы собой груды летящих в разные стороны обломков.
Катриона колебалась. Может ли она это принять? Она посмотрела на тетю, которая добродушно ей улыбалась, явно не видя ничего особенного в этом подарке. Впрочем, тетя Фортиц вообще была равнодушна к собственности. Именно за это безразличие Катриона и любила ее больше всех своих родственниц.
– Спасибо, – искренне поблагодарила она лорда Форкосигана. – Я буду помнить. И помню, – добавила она.
– Хм, вообще-то вам полагается забыть этот злосчастный эпизод с прудом.
– Ни за что! – Ее губы изогнулись в улыбке. – Это был самый светлый момент того дня. Это было своего рода предвидение, когда вы положили эту вещицу отдельно?
– Не думаю. Удача покровительствует подготовленному уму, и все такое. К моему счастью, со стороны трудно отличить быструю работу мысли от запоздало осознанной возможности и глубокого планирования. – Он довольно хмыкнул, когда Катриона надела цепочку на шею. – А знаете, вы первая подр… первая женщина-друг, кому мне удалось подарить Барраяр. Хотя нельзя сказать, что я не пытался.
В ее глазах зажглись веселые искорки.
– А у вас было много подружек?
Если нет, то придется счесть весь женский пол круглыми идиотками. Этот мужчина способен выманить змей из норы, девятилетних мальчишек из запертой ванной и комаррских террористов из их бункера. Почему же женщины не ходят за ним толпами? Неужели барраярки не способны видеть дальше его внешности или своих собственных вздернутых носов?
– М-м-м… – Последовало довольно долгое молчание. – Ну, в обычной пропорции, я бы сказал. Безнадежная первая любовь, всякое-разное в течение ряда лет, безответная сумасшедшая страсть.
– И кто же был первой безнадежной любовью? – зачарованно спросила Кэт.
– Элен. Дочь оруженосца моего отца, который был моим телохранителем, когда я был юным.
– Она все еще на Барраяре?
– Нет, она эмигрировала много лет назад. Сделала военную карьеру и ушла в отставку в чине капитана. Сейчас она шкипер торгового корабля.
– Скачкового корабля?
– Да.
– Никки умер бы от зависти… Хм… А что означает это «всякое-разное»? Если, конечно, мне будет дозволено об этом спросить?
Интересно, он ответит или нет?
– Э-э-э… Ну, да, наверное, вы можете спросить, учитывая все остальное… Надо думать, чем скорее, тем лучше.
Он просто на глазах становится все больше и больше барраярцем, подумала Кэт. Это его «надо думать» – типичный дендарийский горский диалект. Этот взрыв откровенности оказался не менее интересным, чем если бы она допрашивала его с суперпентоталом. Даже лучше, если вспомнить, что он говорил о своей неадекватной реакции на этот наркотик.
– Ну, еще Элли. Она была свободной наемницей-стажером, когда я ее впервые встретил.
– И кто она сейчас?
– Адмирал флота. В данный момент.
– Значит, она – это всякое. А кто был «разное»?
– Таура.
– А она кем была, когда вы с ней познакомились?
– Джексонианской рабыней дома Риоваль – препаршивым местечком был этот дом Риоваль.
– Как-нибудь при случае мне надо будет подробнее расспросить вас о вашей деятельности галактического опера… И кто же она сейчас?
– Старший сержант наемного флота.
– Того самого, где и… хм… «всякое»?
– Да.
Катриона беспомощно подняла брови. Тетя Фортиц полулежала на подушке, снова прижав палец к губам. Ее глаза смеялись. Нет, тетушка явно не собирается вмешиваться.
– И?.. – подтолкнула его Катриона. Ей вдруг стало безумно интересно, как далеко он может зайти в своих откровениях. С чего это вдруг он решил, что она должна знать все эти романтические истории? Но останавливать его она не стала бы ни за что… Судя по всему, тетя Фортиц тоже. Даже за взятку в виде пяти килограммов шоколада. Но мнение Катрионы о женском роде начало медленно улучшаться.
– М-м-м… еще Вербена. Это было… это длилось недолго.
– И она была?..
– Техническим служащим дома Фелл. Сейчас она криохирург-реаниматор в независимой клинике на Эскобаре. О чем я рад сообщить. И очень довольна своим новым гражданством.
Тьен гордо защищал ее в маленькой домашней крепости фор-леди, размышляла Катриона. Тьен десять лет так основательно защищал ее, особенно от всего, что способствовало росту, что она в свои тридцать лет чувствует себя не намного более взрослой, чем была в двадцать. Что бы там лорд Форкосиган ни предлагал своим удивительным любовницам, защита не из этого числа.
– Вы не видите во всем этом определенной тенденции, лорд Форкосиган?
– Вижу, – уныло ответил он. – Ни одна из них не захотела выйти за меня замуж и жить на Барраяре.
– Итак… что там насчет безответной сумасшедшей страсти?
– А! Это Райан. Я тогда был совсем мальчишка. Свежеиспеченный лейтенант, отправленный с дипломатической миссией.
– И что же она сейчас делает?
Форкосиган откашлялся.
– Сейчас? Она императрица. – Заметив ставшие как плошки глаза Катрионы, он, чуть помедлив, добавил: – Цетаганды. Их там несколько, понимаете.
Повисло долгое молчание. Форкосиган неловко заерзал на стуле, на лице его то появлялась, то исчезала улыбка.
Катриона, подперев подбородок ладонью, смотрела на него. Ее брови восторженно встали домиком.
– Лорд Форкосиган, а не могу ли я получить номер и встать в очередь?
Неизвестно, что он ожидал от нее услышать, но явно не это. Он настолько обалдел, что едва не свалился со стула. Погодите-ка, я вовсе не собиралась, чтобы это прозвучало как… Его улыбка застыла в положение «включено», но как-то ну совершенно набок.
– Следующий номер, – выдохнул он. – Первый!
Тут пришел ее черед обалдеть. Она опустила взгляд, испугавшись его горящих глаз. Он заставил ее почувствовать себя невесомой… Сам виноват, раз такой… привлекательный. Катриона принялась шарить глазами по комнате, судорожно пытаясь придумать какую-нибудь нейтральную фразу, чтобы иметь возможность отступить на запасные позиции. Это ведь космическая станция. Здесь нет никакой погоды. «Вакуум сегодня такой тяжелый…» Нет, это тоже не годится. Она беспомощно глянула на тетю Фортиц. Форкосиган наблюдал за ее невольными метаниями, и его улыбка приняла виноватый оттенок. Он осторожно посмотрел на госпожу профессора.
Тетя Фортиц задумчиво погладила подбородок.
– Вы полетите на Барраяр коммерческим рейсом, лорд Форкосиган? – любезно поинтересовалась она.
Обе несколько ошарашенные заинтересованные стороны ей благодарно моргнули.
– Нет, – ответил Форкосиган. – На скоростном курьере. Вообще-то он уже ждет меня прямо сейчас. – Кашлянув, он вскочил и демонстративно посмотрел на хроно. – Да, прямо сейчас. Госпожа профессор, госпожа Форсуассон, надеюсь вскоре обеих вас увидеть в Форбарр-Султане.
– Да, конечно, – заверила его Катриона, едва дыша.
– Я буду ждать этого с большим нетерпением, – благовоспитанно сказала тетя Фортиц.
Форкосиган криво ухмыльнулся, ни на секунду не обманувшись ее тоном. Он с достоинством поклонился и ушел. Правда, его эффектный уход был немного испорчен тем, что он споткнулся о порог. Его быстрые шаги затихли в конце коридора.
– Очень милый молодой человек, – заметила тетя Фортиц во внезапно опустевшей комнате. – Жаль, что он такой коротышка.
– Он не коротышка, – воинственно заявила Катриона. – Он просто… собранный.
Улыбка тети стала раздражающе широкой.
– Я это вижу, дорогая.
Катриона, собрав остатки собственного достоинства, гордо подняла голову:
– Как я вижу, вы себя чувствуете гораздо лучше. Как насчет экскурсии в секцию гидропоники?
Назад: Глава 20
На главную: Предисловие