Книга: История, рассказанная ночью, или добро с клыками
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9

Глава 8

В этот день Ноа не появился, зато с наступлением ночи ко мне пожаловал вампир, просто материализовавшись из пустоты в тот момент, когда я еще находилась в кровати.
— Вставай, я хочу, чтобы ты сегодня надела вот это платье! — На кровати появилось нечто бордовое, слегка шелестящее. — А к нему вот эти украшения. — Рядом лег раскрытый футляр. На бархатной подушке переливались огненно-красные рубины, чей блеск показался мне зловещим.
— Не хочу! — Потянув на себя одеяло, я скинула обе вещи на пол. — Все, что ты предлагаешь, пропитано кровью невинных людей!
Вампир вздохнул, то ли разозлившись, то ли расстроившись, а затем что-то пробормотал. На меня внезапно накатила такая сильная слабость, что я не смогла пошевелить даже пальцем. Воспользовавшись моим состоянием, он бесцеремонно вытащил меня из-под одеяла и на удивление быстро одел, легко справившись и с моей беспомощностью, и со всеми крючками и завязками на платье. Затем, усадив (скорее, уложив) в кресло, быстро соорудил прическу и надел на меня украшения. Затем опять что-то пробормотал, и ко мне вернулись силы.
Даже не вставая, я принялась сдирать с себя побрякушки и наряд. Стерпеть такого надругательства Саймон не смог и схватил меня за руки.
— Если тронешь одежду, больше никогда не увидишь своего менестреля! — зловеще бросил он.
Зашипев от досады, я поднялась с кресла, наградила капюшон вампира яростным взглядом и пошла к двери, намереваясь покинуть комнату, но успела бросить мимолетный взгляд в зеркало.
Следовало признать, что Саймон отлично справился. Несмотря на раздражение, я отметила, что выгляжу просто великолепно, но настроение от этого испортилось еще сильней.
— И куда же мы идем? — спросила я вампира, едва мы вышли в коридор.
— Я обещал тебе, что ты увидишь тюремный завтрак, — просто ответил он.
— И ради этого стоило так наряжаться?
— Думаешь, вчера в сорочке ты смотрелась более уместно? — парировал он. — Извини, дорогая, но ты вампир и всегда должна быть на высоте.
— Сказала же, что я не вампир! — прошипела я, старательно сдерживаясь, чтобы не наговорить лишнего и вновь не разозлить Саймона. Иначе действительно упущу возможность увидеть Данти. Но, к счастью, гроза прошла стороной. За всю дорогу вампир не проронил ни слова.
На этот раз заключенные вели себя тихо. Они были заняты завтраком и не обращали на нас совершенно никакого внимания. Вампир не обманул: еда, лежавшая на подносах, которые подавали в камеры двое разносчиков с большими тележками, действительно радовала количеством и изобилием. Причем я не увидела, чтобы люди проявляли торопливость и нетерпение, наоборот. В общем, было действительно заметно, что еда им не в новинку. Только один человек практически не притронулся к подносу, не спуская с меня горящих глаз. Данти.
Как только Саймон отворачивался, я смотрела на него умоляющими глазами и старательно косила глазами на еду, показывая, что ему обязательно нужно поесть. К сожалению, Данти не спешил внимать моим советам и упорно игнорировал поднос. При этом некоторые заключенные, замечавшие мои гримасы, начинали громко фыркать, сдерживая рвущийся наружу смех.
— Музыкант, прошу тебя, забудь на время о своей гордости и съешь хоть что-нибудь! Иначе она рискует окосеть от усердия, — вдруг попросил Саймон, продолжая стоять ко мне спиной.
Я на мгновение застыла, а потом сделала вид, что ничего не случилось, а вот заключенные принялись хохотать и улюлюкать, поддерживая удачную, на их взгляд, шутку Саймона. Странно, я почему-то думала, что они будут на стороне Данти. Во всяком случае, было ясно одно — в такой обстановке Данти точно не станет есть.
— Пойдем отсюда, — попросила я вампира. — Думаю, ты показал мне все, что хотел.
— Подожди! — Саймон взял меня за локоть. — Если твой друг не хочет есть, тогда поем я. Причем так же, как вчера вечером.
После его слов воцарилась тишина, а люди принялись расходиться по углам.
— Прекрати сейчас же! — Моя выдержка дала сбой, я закричала и готова была искренне вцепиться Саймону в глотку — Надоели твои кровожадные выходки!
— Это не выходки, а жизненная необходимость, — возразил вампир. — Кажется, я вчера тебе все объяснил.
— Не вижу никакой жизненной необходимости! — огрызнулась я. — Просто очередное нелепое оправдание.
— Тебе легко говорить, потому что ты полукровка. Но уверен, стоит тебе лишь однажды «позвать» твою вторую половину, и вампир в тебе с легкостью победит человека.
— Не бывать этому! — опрометчиво заявила я.
— А давай попробуем, — предложил он. — Заодно и проверим, насколько я прав.
— Я не хочу и не буду участвовать в твоих дурацких экспериментах! — Я демонстративно отвернулась и направилась к выходу, но было уже поздно. Саймон, не слушая меня, вновь обездвижил одного из заключенных, и очередной бедняга уже подходил к решетке.
— Подойди ко мне, Лютена! — приказал вампир. Причем именно приказал, а не попросил, как обычно. Повинуясь неожиданной магии его властного голоса, я приблизилась. — А теперь посмотри сюда! — Одной рукой он схватил человека за волосы, а другой подтолкнул меня к нему почти вплотную. — Посмотри, это сосуд, наполненный самой драгоценной жидкостью. Это эликсир твоей вечной жизни! Он необходим тебе, и ты это знаешь. Испей и познай высшее блаженство. Смотри, ведь это так просто!..
Завороженная его голосом, я внимательно следила за пульсирующей жилкой на шее жертвы. И в какой-то момент неожиданно начала внимать звучащим словам, причем настолько, что действительно захотела попробовать неведомый эликсир. Не видя ничего вокруг и забыв себя, я потянулась к манящему теплу тела, чувствуя, как в предвкушении кружится голова. Губы приоткрылись сами собой, а из горла вырвалось низкое приглушенное рычание. Дрожа от нетерпения, я вцепилась стальной хваткой в тело жертвы и вонзила зубы в плоть.
В то же мгновение в голове словно взорвались тысячи молний, а рот обожгло огнем. Отпрянув, я несколько секунд изучала то, что находилось в моих руках, а затем с диким визгом оттолкнула человека и вцепилась в глотку Саймона:
— Чертов ублюдок, я выпущу тебе кишки за такие эксперименты!
Не без труда, но вампир все же разжал мои руки, а затем неизвестно откуда достал небольшое зеркало в оправе и сунул мне его под нос:
— Смотри сюда, видишь? Ты в крови своей первой жертвы и у тебя клыки, как у настоящего вампира! — Проклятая блестящая поверхность действительно отразила ужасную картину: хищное выражение лица, горящие полубезумным огнем глаза, искривленный в зверином оскале рот и выступающие над нижней губой клыки, испачканные в крови. — Ты говорила, что несешь людям добро? — продолжал мой мучитель. — К сожалению, ты ошибалась. Добро не может быть с клыками! Запомни это и перестань сопротивляться истинному зову крови!
Чувствуя, что окончательно схожу с ума, я выбила зеркало из рук Саймона. От удара оно разлетелось на мелкие осколки. А затем плюнула в сторону вампира, обрывая таким образом ненавистные разговоры, и помчалась по коридору прочь из страшного места, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. Вдогонку мне полетели насмешливые слова:
— Дорогая, бить зеркала — плохая примета! Разве ты этого не знала?

 

Вбежав в комнату, я закрылась в ванной и принялась сдирать с себя платье. Как только мне это удалось, с головой погрузилась в воду, стараясь таким образом смыть с себя и кровь, и воспоминания о произошедшем. К сожалению, последнее не получалось. Память упорно возвращалась к тому моменту, когда я, словно пребывая под гипнозом, совершила самый ужасный поступок в своей жизни. Точнее, почти совершила. Мое отражение в зеркале вновь и вновь возникало перед глазами, заставляя содрогаться как внутренне, так и внешне. Выходит, Саймон сказал правду и моя вампирская половина вполне может победить человеческую. Но я этого не хочу! Этого не должно случиться! Что же делать?
Внезапно мне на лицо упала жесткая тряпка. Вскрикнув от неожиданности, я вынырнула и увидела Кляксу, сидевшую на бортике ванны. Мышь смотрела на меня круглыми тревожными глазами, а в воде плавала упавшая мочалка.
— Ты меня испугала! — сообщила Клякса. — Влетаю, а ты лежишь под водой и не шевелишься! Что случилось?
Вздохнув, я вытащила мочалку и постаралась сделать честное лицо:
— А с чего ты решила, что что-то случилось?
— Люта, умоляю, не притворяйся, у тебя все равно не получается! — Мышь склонила голову набок и посмотрела на меня иронично-задумчивым взглядом. — Советую рассказать сейчас, пока нас никто не слышит. Иначе потом будет много лишних ушей. Ни к чему пугать девочек! Согласна?
Вздохнув, я опустила глаза:
— Я сегодня укусила человека.
— Действительно, что-то новенькое! — Почему-то вместо того, чтобы испугаться, Клякса развеселилась. — Раньше ты предпочитала действовать руками и магией. Неужели Саймон настолько тебя достал, что ты вцепилась в него зубами?
— Саймон — вампир! А я сказала, что укусила человека, — тихо уточнила я.
Мышь перестала дурачиться и посмотрела на меня вполне серьезно:
— И зачем?
— Саймон решил провести надо мной эксперимент. Сказал, что сущность вампира во мне очень легко разбудить. Вывел человека из клетки, что-то говорил, я не помню точно что, но в итоге его эксперимент удался. Представляешь?
— Если честно, то с трудом, — призналась мышь. — И как? Тебе понравилось?
Я покачала головой, припомнив ощущение огня на языке и свое желание прибить Саймона за его выходку.
— Тогда можно смело сказать, что эксперимент провалился, — внезапно подытожила мышь. — Хватит сидеть в воде, вылезай уже.
— Как провалился? — Я непонимающе уставилась на подружку. — Ты что, не поняла? Все получилось так, как он сказал! Мне действительно захотелось сделать то, что я почти сделала.
— Вот это твое «почти» и говорит о том, что ничего у твоего вампира не вышло! Так что прекращай хандрить и вылезай из ванны. А я принесу одежду, поскольку, судя по состоянию платья, больше ты его надеть уже не сможешь. Похоже, рвать одежду в клочки перед купанием у тебя уже входит в привычку.
— А знаешь, что самое страшное? — окликнула я Кляксу, когда та уже подлетела к двери.
— Что? — Развернувшись, мышь зависла в воздухе.
— То, что Данти меня видел такой. Видел, как я превратилась в вампира и… все остальное тоже видел.
— Ну видел! Ну и подумаешь! Знаешь, иногда мужчинам стоит показывать клыки, пусть даже и в прямом смысле, чтобы они помнили, что женщина вовсе не кроткая овечка и вполне может при случае постоять за себя.
Клякса улетела, а я призадумалась. Разумеется, мышь была абсолютно права, но перед Данти мне все равно было неловко. Кстати, что там Саймон говорил? Добро не бывает с клыками? А я, вопреки всему, попробую остаться добром. Пусть даже и с клыками!

 

Остаток дня я провела в своей комнате. Саймон проявил благоразумие и на глаза мне не показывался. Я же до самого рассвета промаялась извечными вопросами «как быть» и «что делать». Кровожадные варианты истребления Саймона мне категорически не нравились, пусть он даже тысячу раз вампир, а помимо них ничего правильного и доброго в голову не приходило. Попутно я изо всех сил старалась уверовать в слова Кляксы о том, что эксперимент не удался, и засыпала, уже практически полностью в этом убежденная. И лелеяла в душе робкую надежду на то, что кошмары меня во сне обойдут стороной и позволят спокойно выспаться. Да и появление Ноа сейчас было бы совсем некстати…
К счастью, заснула я быстро и легко, прижав к себе Кляксу. И сон, вопреки всем опасениям, пришел добрый и светлый.
Сидя за столом, священник разливал по чашкам душистый чай. Я сидела напротив, смотрела в пустоту и медленно водила пальцем по краю блюдца, не зная, что сказать. Точнее, сказать хотелось многое, но слова застревали в горле, а теснившиеся в моей душе эмоции мешали нормально соображать. Хотелось плакать, просить о помощи, было желание убежать и скрыться ото всех, хотелось извиниться, разозлиться и просто надолго уснуть, чтобы ни о чем не думать. И в то же время я отчетливо понимала, что не могу бросить все и всех на произвол судьбы. Даже не потому, что в замке находится Данти, а потому, что там сотни ни в чем не повинных людей, у которых нет достаточно сил для того, чтобы сопротивляться вампиру А значит, я не имею права бросать их.
— Говори, дочь моя, — вдруг подал голос священник. — Говори все, что приходит на ум. Не сдерживайся! Тебе нужно выговориться.
— Святой отец, похоже, на этот раз я попала в ад, — я подняла на священника грустные глаза, — и не знаю, как из него выбраться.
— Господь учит терпению и смирению, — тихо ответил священник — Потерпи!
— Но там, где я нахожусь, творятся страшные вещи! Почему Господь это терпит? Почему ничего не делает? Простите за кощунственные слова, но, может быть, он слишком занят? Так пусть подскажет мне, что делать, и я все сделаю сама! — В ответ священник тихо рассмеялся, а я вспомнила важный вопрос, который давно хотела задать. — Скажите, батюшка, так Саймон и есть тот самый враг, встречу с которым вы мне предрекали? Я правильно поняла?
— Нет.
— Нет? Но как же так? — От обиды и разочарования из моих глаз едва не брызнули слезы — Кто же еще? Что еще может быть страшней того, что происходит сейчас? Куда еще забросит меня жизнь? Это невозможно! Я не справлюсь!
— Разве ты еще не поняла? — Взгляд священника стал очень серьезным, а глаза резко потемнели. — Твой главный враг — ты сама. Но, к счастью, пока удача на твоей стороне, так что можешь ни о чем не беспокоиться. Ты должна победить саму себя. Это ли не самая главная битва в жизни?
Я пристыженно умолкла. Получается, эксперимент, устроенный мне Саймоном, и есть то самое страшное сражение. Действительно, мне удалось побороть живущего в себе вампира и остаться самой собой. Какое счастье! Значит, все испытания позади? Значит, впереди только светлое будущее и возвращение домой?
На моем лице засветилась улыбка, которая, впрочем, тут же погасла, стоило мне взглянуть на священника. Устало качая головой, он смотрел на меня, и в его глазах читались горечь и печаль. Вопрос сам собой застыл у меня на губах, а фигура священника стала размываться и таять.
— Господь с тобой, Лютена, — тихо прошелестел на прощание его голос — Помни об этом. Не сдавайся и оставайся сильной!
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9