Глава 18
В большом Зале Заседаний Совета графов царил прохладный полумрак. Майлз думал, что пришел рано, но углядел сидящего на скамье Округа Форбреттенов Рене, появившегося даже раньше него. Положив распечатки и документы на свой стол в первом ряду, он подошел к Рене, чье место было во втором ряду справа.
Рене выглядел весьма подтянутым и элегантным в мундире Дома Форбреттенов, темно-зеленом с оранжевым, но лицо его было кислым.
– Ну, наконец-то оно свершится! – воскликнул он, изображая веселье.
Рене выдавил слабую улыбку.
– Слишком близко. Ничего у нас не выйдет, Майлз.
Он нервно постучал по списку, близнецу того, что лежал на столе Майлза.
Водрузив ногу в коричневом сапоге на скамью Рене, Майлз с сознательной небрежностью наклонился и глянул в бумаги Рене.
– Хуже, чем я думал, – признал он. – Однако не считай, что все уже потеряно. Никогда не знаешь, кто изменит мнение в самый последний момент и переметнется на другую сторону.
– К сожалению, это работает в обе стороны, – проворчал Рене.
Майлз пожал плечами, не споря. К последующим голосованиям он будет все планировать куда круче, решил он. Демократия, фу! Он ощущал хорошо знакомое нервное возбуждение, как обычно перед битвой, но в данном случае не получится разрядиться, пристрелив кого-нибудь, если дело будет действительно дрянь. С другой стороны, и его тут тоже вряд ли пристрелят. Подсчитай выгоду.
– Тебе удалось добиться еще чего-нибудь прошлой ночью, прежде чем ты уехал с Грегором? – поинтересовался Рене.
– Пожалуй. Я был на ногах до двух ночи, прикидываясь, что пью и дискутирую с друзьями Генри Форволка. Думаю, в конечном итоге я перетянул Форгарина на твою сторону. Доно… продать сложней. Как оно вчера прошло у Форсмита? Вы с Доно смогли осуществить намеченное?
– Я – да, – кивнул Рене. – А Доно я так и не увидел. Он не появился.
– Вот как? – нахмурился Майлз. – Я так понял, что он туда собирался. И считал, что из вас двоих командуешь парадом ты.
– Невозможно быть одновременно в двух местах. – Поколебавшись, Рене добавил: – Байерли, кузен Доно, поджидал его там. А потом поехал его искать и больше не вернулся.
– Хм… Если… – Да нет, черт возьми! Если бы Доно убили ночью, то здесь бы уже вовсю об этом жужжали. Оруженосцы Форбарр-Султана уже повсюду бы разнесли эту новость, СБ бы уже крутилась, или что-то в этом роде. Майлз бы наверняка что-нибудь услышал. Верно?
– Татя здесь, – вздохнул Рене. – Сказала, что не может сидеть дома и ждать, не зная… будет ли к вечеру у нее дом.
– Все будет хорошо.
Майлз спустился вниз и оглядел галерею с резными деревянными перилами. Там тоже начал собираться народ. Родственники и прочие, кто имел право или сумел добыть допуск на заседание. Татя Форбреттен тоже была тут, спрятавшись в заднем ряду. Ее сопровождала одна из золовок.
Зал Заседаний заполнялся. Прибыла компания Бориса Формонкрифа, в которую входил и юный Сигур Форбреттен, обменявшийся со своим кузеном Рене вежливым и осторожным кивком. Сигур не сделал попытки претендовать на скамью Форбреттенов, а сел под крылышко своего тестя. Он был одет не в цвета Форбреттенов, а в нейтральный костюм. Казалось, он нервничает, что могло бы вдохновить Майлза, не знай он, что это обычная манера поведения Сигура. Майлз вернулся к своему месту и принялся успокаивать нервы, подсчитывая прибывших.
К нему подошел Рене.
– Где Доно? Я не могу, как планировалось, уступить ему место в ораторском круге, если он опоздает!
– Не дергайся. Консерваторы затянут резину, пытаясь оттянуть начало, пока вся их команда не соберется. А ведь некоторые так и не придут. Если понадобится, я встану и начну трепаться, но пока пусть они побузотерят.
– Верно, – кивнул Рене и вернулся на свое место.
Дьявольщина, у Доно есть двадцать оруженосцев! Он не может исчезнуть так, чтобы никто этого не заметил. Потенциальный граф должен сам уметь добираться до Зала Совета. Ему не должен требоваться Майлз, который взял бы его за ручку и привел. Леди Донна славилась своими опозданиями и театральными появлениями. Майлз считал, что она оставила эту привычку вместе с остальным бабьим багажом на Колонии Бета. Он побарабанил по столу, затем, чуть отвернувшись, чтобы Рене не видел, нажал на вызов наручного комма.
– Пим? – тихо проговорил он.
– Да, милорд? – мгновенно отозвался Пим со стоянки возле замка. Он пас лимузин Майлза и сплетничал со всеми остальными оруженосцами, также охраняющими машины своих сюзеренов. Ну, не со всеми. Граф Форвользе обычно приезжает один на кэбе. Только вот он еще и вовсе не прибыл.
– Я хочу, чтобы ты связался с особняком Форратьеров и выяснил, выехал ли уже лорд Доно. Если его что-то задержало, разберись с этим и быстренько тащи его сюда. Окажи всю необходимую помощь, ага? А потом доложи мне.
– Все понял, м’лорд.
Огонек связи потух.
В зал прошествовал Ришар Форратьер, выглядевший драчливо в наглаженном мундире графа Форратьера, будто он уже им стал. Разложив свои заметки на столе Округа Форратьеров, расположенного в центре второго ряда, оглядел зал и наткнулся на Майлза. Сине-серый мундир сидел на нем неплохо, но, когда он приблизился, Майлз с тайным удовольствием отметил, что боковые швы недавно распускали. Сколько же лет хранил Ришар этот мундир в ожидании этого момента? Майлз приветствовал его легкой улыбкой, за которой скрывалась бурлящая ярость.
– Говорят, что порядочный политик тот, кто придерживается взятых обязательств. Ты не подходишь, Форкосиган, – вполголоса прорычал он, недостаточно, на вкус Майлза, скрывая бешенство.
– Тебе следует получше уметь выбирать себе врагов, – шепнул в ответ Майлз.
– Тебе тоже, – буркнул Ришар. – И я не блефую. Как ты сможешь убедиться еще сегодня.
И удалился, чтобы переговорить с группкой, собравшейся вокруг Формонкрифа.
Майлз подавил раздражение. По крайней мере им удалось заставить Ришара подергаться. Иначе он сейчас не повел бы себя, как последний осел. Где же, черт подери, Доно?! Майлз рисовал на полях распечатки легкое вооружение наемников и размышлял, как же ему не хочется иметь на ближайшие лет сорок у себя за спиной Ришара Форратьера.
Народу в зале становилось все больше, шум нарастал. Было душно. Поднявшись, Майлз обошел зал по кругу, переговариваясь со своими союзниками-прогрессистами. Замолвил еще раз словечко за Рене с Доно тем, кто по его списку проходил как еще не определившийся. Прибыл Грегор. Он вошел через маленькую дверь, соединявшую Зал Заседаний с его личным конференц-залом. Усевшись на традиционный полевой табурет лицом ко всем своим графам, он обменялся кивком с лордом-хранителем Круга Ораторов. Майлз оборвал разговор и скользнул на свое место. Ровно в назначенное время лорд-хранитель призвал зал к порядку.
По-прежнему никаких признаков Доно, черт бы его побрал! Но и в команде противников тоже игроков не хватает. Как Майлз и предсказывал Рене, несколько консерваторов затребовали положенное им право на двухминутное выступление и начали сменять друг друга в Круге, выдерживая длинные паузы между выступлениями. Все графы, хорошо знакомые с этой канителью, сверялись с часами, пересчитывали присутствующих по головам и устраивались поудобней. Грегор невозмутимо наблюдал, не проявляя ни малейших признаков нетерпения.
Майлз закусил губу, сердце учащенно забилось. Да, этот решающий момент очень похож на состояние перед битвой. Что бы он ни оставил недоделанным, сейчас уже поздно доделывать. Пошел. Пошел. Пошел.
Волна тревоги окатила Катриону, когда, открыв дверь, она обнаружила на пороге дядиного дома Бэзила с Хью. За волной последовала вспышка гнева на них обоих за то, что они уничтожили былую радость при встрече с семьей. Катриона едва удержалась, чтобы не обрушиться на них с воплями, что она выполнила их требования. По крайней мере подожди, когда начнут обвинять. Совладав с кипящими эмоциями, она неприязненно поинтересовалась:
– Ну, что теперь вам обоим нужно?
Мужчины переглянулись.
– Можно нам войти? – спросил Хью.
– Зачем?
Бэзил стиснул руки, затем вытер взмокшую ладонь о брюки. Сегодня он был в лейтенантском мундире.
– Дело чрезвычайно важное.
У Бэзила снова было на лице нервное выражение «я – спаситель от тлетворного столичного влияния». Катриону сильно подмывало захлопнуть дверь у них перед носом, оставив Бэзила на милость каннибалов, которые, как он считал, живут на аллеях Форбарр-Султана. Или в гардеробных. Но Хью добавил:
– Пожалуйста, Катриона. Это действительно очень важно.
Она нехотя впустила их, жестом указав пройти в кабинет тети.
Присаживаться они не стали.
– Никки здесь? – тут же спросил Бэзил.
– Да. А в чем дело?
– Я хочу, чтобы вы немедленно подготовили его к отъезду. Я хочу увезти его из столицы как можно быстрей.
– Что?! – Катриона едва не визжала. – Почему? Какое еще очередное вранье вы слопали? Я не виделась и не разговаривала с лордом Форкосиганом ни разу, кроме того единственного, когда сообщила ему, что я под домашним арестом. И вы на это согласились! Хью тому свидетель!
– Дело не в этом! – замахал руками Бэзил. – Я получил новые – и куда более тревожные – сведения.
– Если они из того же источника, то вы еще больший дурак, чем я подозревала, Бэзил Форсуассон!
– Я все проверил, связавшись с лордом Ришаром лично. За последние два дня я узнал куда больше об этой взрывоопасной ситуации. Как только Ришар Форратьер станет графом нынче утром, он намерен выдвинуть на Совете графов обвинение против лорда Аудитора Форкосигана в убийстве моего кузена. А после этого, как я понимаю, хлынет кровь.
У Катрионы потемнело в глазах.
– Ох нет! Какой идиот…
Как раз в это время с кухни пришла тетя Фортиц, привлеченная громкими голосами. Тащившийся за ней следом Никки при виде напряженных лиц взрослых проглотил готовый сорваться радостный вопль «дядя Хью!».
– О, привет, Хью, – поздоровалась тетя Фортиц и чуть неуверенно добавила: – И… хм… Бэзил Форсуассон, если не ошибаюсь?
Катриона лишь вкратце передала ей с Никки содержание предыдущего визита. Никки возмутился и немного испугался. Тетя Фортиц поддержала мнение Майлза, что лучше всего дождаться возвращения профессора, чтобы он разобрался с этим недоразумением.
Хью уважительно поздоровался с ней и продолжил:
– Я вынужден согласиться с Катрионой, но это всего лишь лишний раз подтверждает, что тревога Бэзила не лишена оснований. Понять не могу, какая муха укусила Форратьера, чтобы он осмелился пойти на подобное, когда сам Эйрел Форкосиган в городе. Я думал, у Ришара хотя бы достанет здравого смысла не нападать на его наследника, пока вице-король не вернется на Зергияр.
– Эйрел Форкосиган! – вскричала Катриона. – Ты действительно считаешь, что Грегор допустит такой наскок на одного из своих Аудиторов? Не говоря уж о том, что вряд ли он обрадуется, что кто-то пытается затеять такой грандиозный скандал за две недели до его свадьбы! Ришар не идиот, он просто псих!
Или охвачен дикой паникой, но с чего бы это Ришару так паниковать?
– Насколько мне известно, он псих, – сказал Бэзил. – Он же Форратьер, в конце концов. И если дело дойдет до уличных боев между высшими форами, как нам уже доводилось видеть, никто в столице не будет в безопасности. А в особенности те, кого они ухитрились затянуть в свои дела. Я хочу, чтобы к концу голосования Никки был уже далеко отсюда. Монорельс могут ведь и перекрыть, знаете. Как во время переворота Фордариана.
Он кивнул тете Фортиц в поисках подтверждения.
– Ну, это правда, – согласилась она. – Но даже во время переворота боевые действия не охватывали всю столицу. Бои были исключительно местными.
– Но в окрестностях университета бои шли! – возразил он.
– Да, немножко.
– Ты их видела? – тут же заинтересовался Никки.
– Мы только слышали звуки боя, милый, – ответила она.
– Вы, конечно, можете ехать вместе с Никки, Катриона, – неохотно добавил Бэзил. – И вы, безусловно, тоже, госпожа Фортиц. Но лучше вам все же укрыться у вашего брата. – Он указал на Хью. – Вполне возможно, принимая во внимание, что всем известно, что вы привлекли внимание лорда Форкосигана, вы можете и сами стать мишенью.
– А вам не приходило в голову, что вас самого противники Майлза используют в качестве такой мишени? Что вы позволили манипулировать вами, использовать, как их марионетку? – Катриона вдохнула поглубже, чтобы успокоиться. – Приходило ли хоть кому-нибудь из вас в голову, что Ришар Форратьер может не получить графства? Что оно перейдет лорду Доно?
– Этой сумасшедшей бабе? – изумился Бэзил. – Исключено!
– Не сумасшедшей и не бабе, – отрезала Катриона. – А если он станет графом Форратьером, то все эти ваши экзерсисы окажутся ни к чему.
– Я ни за что не буду ставить на это мою жизнь – или жизнь Никки, – сударыня, – высокомерно заявил Бэзил. – Если вы предпочитаете оставаться здесь и подвергаться риску – это ваше право. Но я обязан защищать Никки.
– Как и я, – ровно ответила Катриона.
– Но, мам, – встрял Никки, явно пытаясь разобраться в этой быстрой перепалке, – лорд Форкосиган не убивал па!
Бэзил чуть наклонился и сочувственно улыбнулся мальчику.
– Но откуда ты можешь это знать, Никки? – ласково сказал он. – Никто этого не может знать. В том-то и проблема.
Никки резко поджал губы и неуверенно покосился на Катриону. Он понял, насколько конфиденциальным должен оставаться его разговор с императором.
Катриона вынуждена была признать, что тревога Бэзила заразительна. Хью так точно ее подхватил. И хотя серьезные разборки между графами уже довольно давно не сотрясали империю, вряд ли тебе будет легче, если ты попадешь под перекрестный огонь до того, как имперские войска наведут порядок.
– Бэзил, в преддверии императорской свадьбы столица кишмя кишит войсками безопасности. Любой, какого бы ранга он ни был, кто попытается затеять беспорядки, окажется задавленным прежде, чем даже успеет сообразить, что на него рухнуло. Ваши опасения… преувеличены. – Она хотела сказать беспочвенны, но вдруг Ришар получит графство, а следовательно, и право выдвигать обвинения против своих коллег по Совету?
– Лорд Форкосиган обзавелся опасным противником, – покачал головой Бэзил.
– Лорд Форкосиган – сам опасный противник! – Она прикусила язык, но поздно.
Бэзил некоторое время смотрел на нее, качая головой, затем обратился к Никки:
– Никки, иди собирайся. Я увожу тебя с собой.
Никки поглядел на Катриону.
– Мама? – неуверенно проговорил он.
Что там Майлз говорил насчет застарелых привычек? В свое время она всякий раз ставила желания Тьена превыше нужд Никки, даже когда была не согласна, потому что он был отцом Никки, потому что у него было право. Но главным образом потому, что ей казалось жестоким вынуждать Никки выбирать между обоими родителями, каждого из которых он боготворил. Никки никогда не был разменной монетой в их конфликтах. То, что Никки по дурацким барраярским законам был заложником Тьена, имело лишь второстепенное значение.
Но, черт подери, Бэзилу Форсуассону никаких обетов она не давала! Ему не принадлежит половина любви Никки. Что, если в этой ситуации она с Никки не игрок и пешка, а союзники, объединенные против общего врага? Что тогда?
Катриона скрестила руки на груди и не проронила ни слова.
Бэзил потянулся к Никки. Тот с криком нырнул за спину матери.
– Мам, я ведь не должен ехать, да? Я вечером собирался к Артуру! Я не хочу ехать с Бэзилом!
Его голосок звенел от огорчения.
Бэзил, резко вздохнув, попытался восстановить положение и собственное достоинство.
– Сударыня, управьтесь с вашим ребенком!
Катриона посмотрела на него долгим изучающим взглядом.
– Как, Бэзил, – елейным тоном проговорила она, – мне казалось, что вы лишили меня власти над Никки. Совершенно очевидно, что вы не доверяете моим способностям позаботиться о нем и его безопасности. Так как же я могу управиться с ним?
Тетя Фортиц, уловив нюанс, подмигнула. Хью, многоопытный отец троих детей, тоже все понял. Катриона только что дала Никки разрешение устроить полный цирк по его усмотрению. Холостяк Бэзил ничего не уловил.
– Бэзил, вы действительно считаете, что это мудро… – слабо начала тетя Фортиц.
Бэзил жестом остановил ее и уже более жестко приказал:
– Никки, пошевеливайся. Мы должны успеть на одиннадцатичасовой поезд, отходящий с Северного вокзала!
Заложив руки за спину Никки храбро отрезал:
– Нет!
– Если мне придется тебя тащить на руках, я так и сделаю, – тоном последнего предупреждения проговорил Бэзил.
– А я заору! – заявил Никки. – И буду всем кричать, что вы меня украли! Скажу, что вы мне не отец! И все это будет правдой!
Беспокойство Хью явно возросло.
– Ради бога, Бэзил, не доводи его до истерики! Они могут орать часами! И при этом все смотрят на тебя, будто ты живое воплощение Пьера Кровавого, а пожилые леди подходят и угрожают…
– Как вот эта, – вмешалась тетя Фортиц. – Господа, позвольте мне разубедить вас…
Взъерошенный и побагровевший Бэзил попытался снова схватить Никки, но тот спрятался – на сей раз за бабушку.
– Я скажу им, что вы меня украли для «моральных целей», – заявил он из-за объемистого щита.
– Откуда он знает о таких вещах? – шокированно спросил Бэзил у Хью.
– Да просто услышал где-нибудь фразу, – отмахнулся Хью. – Знаешь, дети часто повторяют всякую всячину.
Бэзил совершенно очевидно этого не знал. Плохая память, возможно?
– Никки, послушай, – убедительным тоном начал Хью, чуть подавшись вперед, чтобы видеть укрывшегося за спиной бабушки Никки. – Если ты не хочешь ехать с Бэзилом, то, быть может, согласишься немного погостить у меня и тети Розали, пообщаться с мальчиками?
Никки заколебался. Катриона тоже. Возможно, еще чуть-чуть, и задумка бы удалась, но тут Бэзил, воспользовавшись моментом, схватил Никки за руку.
– Ха! Поймал!
– А-а-а! – истошно заверещал Никки.
Может быть, это случилось потому, что Бэзил не обладал тренированным родительским слухом, способным запросто отличить крик боли от шумового эффекта, но, когда Катриона мрачно шагнула вперед, он отшатнулся и машинально ослабил хватку. Никки рванулся и помчался к лестнице.
– Не поеду! – вопил он, взлетая по ступенькам. – Не хочу и не поеду! Мама не хочет, чтобы я уезжал! – Добравшись до верха, он круто развернулся и, пятясь, крикнул Бэзилу, ринувшемуся за ним вдогонку: – Вы еще пожалеете, что расстроили маму!
Хью, на десять лет старше и куда более опытный, с досадой покачал головой и последовал за Бэзилом, но куда медленней. Тетя Фортиц, очень расстроенная и чуть посеревшая, пошла следом. Наверху хлопнула дверь.
Катриона с колотящимся сердцем подоспела наверх, когда Бэзил, стоя у двери кабинета дяди Фортица, дергал за ручку.
– Никки! Открой дверь! Немедленно отопри, слышишь! – Бэзил требовательно поглядел на Катриону. – Да сделайте же что-нибудь!
Катриона улыбнулась:
– Я знаю только одного человека, способного выманить Никки из-за запертой двери. И его здесь нет.
– Прикажите ему выйти!
– Раз уж вы твердо вознамерились взять его под свою опеку, то это ваши проблемы, Бэзил, – холодно сообщила ему Катриона. И не стала вмешиваться в первую из многих выходок сына.
Добравшийся наконец до верха запыхавшийся Хью сказал:
– Обычно они постепенно успокаиваются и в конечном итоге выходят. Что происходит довольно быстро, если там нет еды.
– Никки знает, где профессор прячет лакомства, – ни к кому не обращаясь, произнесла тетя Фортиц.
Бэзил выпрямился и оценивающе посмотрел на толстую дверь и крепкий металлический косяк.
– Полагаю, ее можно высадить, – не очень уверенно проговорил он.
– Не в моем доме, Бэзил Форсуассон! – отрезала тетя Фортиц.
– Ну, тогда принесите мне отвертку! – Бэзил повернулся к Катрионе.
Она не стронулась с места.
– Ищите сами. – Произносить вслух «тупой солдафон» она не стала, но ее, похоже, поняли.
Бэзил сердито фыркнул, но тут же снова склонился к двери.
– Чем он там занят? Я слышу голоса.
Хью тоже приблизился.
– Кажется, говорит по комму.
Тетя Фортиц быстро глянула в направлении своей спальни. Оттуда имелась дверь в ванную, из которой другая дверь вела в кабинет профессора. Что ж, если тетя Фортиц не соизволила сообщить о существовании обходного пути, то с какой стати это делать Катрионе?
– Я слышу два голоса. Кому он, к черту, может звонить по комму? – вопросил Бэзил явно риторически.
Внезапно Катриона подумала, что знает кому. И у нее перехватило дыхание.
– О боже! – едва слышно выдохнула она. Тетя Фортиц внимательно посмотрела на нее.
Какой-то истеричный момент Катриона раздумывала, не рвануться ли в обход и выключить комм, пока не поздно. Но тут припомнила смеющийся голос… И поглядим, что будет.
Да. Поглядим.
Один из союзных Борису Формонкрифу графов разглагольствовал в Круге Ораторов. Майлз размышлял, сколько еще может продлиться эта тактика проволочек. Грегор явно начал крепко скучать.
Из маленького конференц-зала появился личный оруженосец императора, поднялся на возвышение и что-то прошептал на ухо своему повелителю. Грегор явно чему-то удивился, что-то сказал и велел оруженосцу идти. Едва заметным жестом он подозвал лорда-хранителя Круга Ораторов, и тот рысцой приблизился к нему. Майлз напрягся, полагая, что озверевший Грегор сейчас прикажет завязывать эту богадельню и приступать к голосованию. Но вместо этого лорд-хранитель лишь кивнул и вернулся на свое место. Грегор встал и исчез в двери за возвышением. Выступающий граф покосился на это передвижение, чуть помедлил, затем продолжил. Должно быть, какая-нибудь ерунда, успокоил себя Майлз. Даже императорам приходится посещать сортир.
Майлз воспользовался моментом, чтобы снова связаться со своим оруженосцем.
– Пим? Что там с Доно?
– Только что получил подтверждение из особняка Форратьеров, – отрапортовал Пим. – Доно выехал. Его сопровождает капитан Форпатрил.
– Только сейчас?!
– Похоже, он появился у себя дома меньше часа назад.
– Чем он занимался всю ночь? – Не шлялся же, в самом деле, по бабам на пару с Айвеном в ночь перед голосованием? Хотя, с другой стороны, возможно, он захотел кое-что доказать… – Ладно, не важно. Просто позаботься, чтобы он добрался сюда в целости и сохранности.
– Мы этим занимаемся, м’лорд.
Грегор и правда вернулся примерно через такой промежуток времени, какой нужно, чтобы отлить. Он взгромоздился обратно на свой табурет, не обращая внимания на Круг Ораторов, но кинул на Майлза странный досадливый и несколько смешливый взгляд. Майлз выпрямился и уставился на него. Но Грегор больше никаких подсказок не дал. Он снова стал невозмутим, а это могло означать что угодно: от зубодробительной скуки до тотального бешенства.
Майлз не собирался доставлять удовольствие противникам видеть, как он глодает ногти. Скоро у консерваторов иссякнут ораторы, если только не прибудет кто-нибудь еще из их команды. Майлз еще раз пересчитал головы, точнее, пустые места. Для столь важного голосования количество отсутствующих было велико. Отсутствовали Фортугаров со своим депутатом, как и обещала леди Элис. Также отсутствовали, что слабо поддавалось объяснению, Форхалас, Форпатрил, Форвользе и Формюир. Поскольку трое из них, а возможно, и все четверо – убежденные консерваторы и намеревались соответственно голосовать, то потеря невелика. Майлз снова принялся рисовать на полях ножи, сабли, гранаты и все такое и ждал.
– …сто восемьдесят девять, сто девяносто, сто девяносто один, – с огромным удовольствием считал Энрике.
Карин оторвалась от работы за лабораторным коммом и развернулась, чтобы посмотреть на эскобарского ученого. Тот с помощью Марсии заканчивал инвентаризацию отловленных форкосигановских жучков-маслячков, одновременно пересаживая их в свежевычищенный поддон из нержавеющей стали.
– Не хватает всего лишь девяти, – радостно сообщил Энрике. – Убыток меньше пяти процентов. Вполне допустимые потери при данных обстоятельствах, по-моему. Пока у меня есть ты, моя дорогая.
Он потянулся к Марсии и достал стоявшую позади нее банку, в которой находилась королева форкосигановских жучков-маслячков, принесенная лишь прошлой ночью младшей дочкой оруженосца Янковского. Наклонив банку, он нежно вытряхнул королеву себе на ладонь. За время отсутствия жучиха подросла на добрых два сантиметра, согласно замерам Энрике, и теперь занимала всю ладонь и даже свешивалась. Он поднес ее к лицу, ласково причмокивая и поглаживая кончиками пальцев жесткие надкрылья. Тварюшка крепко вцепилась коготками в его палец и шипела в ответ.
– Такой звук они издают, когда счастливы, – проинформировал Энрике Марсию в ответ на ее скептический взгляд.
– А!
– Хочешь ее погладить? – протянул он ей гигантского жука.
– Ну… почему бы и нет? – Марсия повторила операцию, за что была вознаграждена очередным шипением. Жучиха выгнула спинку. Марсия криво улыбнулась.
Карин подумала про себя, что всякий мужчина, чье представление о хорошо проведенном времени сводится к тому, чтобы кормить, ласкать и ухаживать за существом, по преимуществу отвечавшим на его заботу злобным шипением, отлично подходит Марсии. Энрике, еще немного поворковав над королевой, пустил ее в поддон, чтобы там о ней позаботились, накормили и почистили ее рабочие отпрыски.
Карин кисло вздохнула и вернулась к расшифровке каракулей Марка, представляющих собой анализ себестоимости и продажной цены пяти основных пищевых продуктов, предлагаемых их предприятием. Придумать им всем название – та еще история. Идеи Марка прямолинейны как полено, Майлза спрашивать бесполезно, поскольку все его предложения главным образом типа «блевотная ваниль» или «тараканья отрыжка».
Нынче утром в особняке Форкосиганов царила тишина. Все оруженосцы, которых не забрал с собой Майлз, отправились с вице-королем и вице-королевой на какой-то официальный завтрак в честь будущей императрицы. Большей части прислуги на утро дали выходной. Марк ухватился за возможность – и матушку Кости как постоянного консультанта по усовершенствованию продукции – и отправился посмотреть на работу небольшого упаковочного предприятия. Ципис нашел точно такое же предприятие, перебиравшееся в другое место побольше, в Хассадаре, и обратил внимание Марка на оставляемое ими оборудование как на возможное месторасположение головного предприятия по производству продукции из жучьего маслица.
Утренний вклад Карин в работу был небольшим. Вчера вечером она в первый раз ночевала в особняке Форкосиганов. К ее тайной радости, к ней с Марком отнеслись не как к детям или преступникам либо идиотам, а с тем же уважением, как к любой взрослой паре. Они заперли за собой дверь комнаты Марка, а что происходило за ней, не касалось никого, кроме их двоих. Утром Марк отчалил по своим делам, насвистывая – и безбожно фальшивя, поскольку явно разделял полное отсутствие музыкальных способностей своего брата-породителя. Карин мурлыкала себе под нос куда более мелодично.
Она обернулась на нерешительный стук в дверной косяк лаборатории. В дверях стола одна из горничных, чем-то явно озабоченная. Как правило, прислуга особняка Форкосиганов избегала появляться в коридоре, где находилась лаборатория. Некоторые боялись жучков-маслячков. Но большинство опасалось обрушить себе на голову однолитровые контейнеры с жучьим маслицем, штабеля которых теперь возвышались чуть ли не до потолка вдоль стен коридора. И все быстро усвоили, что всякого, кто рискнет появиться в этом коридоре, тут же утащат попробовать очередной образец продукции из жучьего маслица. Эта последняя угроза обеспечила лаборатории тишину и спокойствие. Стоявшая в дверях юная леди, насколько помнила Карин, разделяла все эти три предубеждения.
– Мисс Куделка, мисс Куделка… доктор Боргос, к вам посетители.
Шагнув в сторону, горничная впустила в лабораторию двоих мужчин. Один был тощим, второй… здоровенным. На обоих были помятые костюмы в эскобарском стиле, как опознала Карин по опыту общения с Энрике. Тощий моложавый мужчина средних лет – или старообразный молодой человек, трудно сказать, – держал папку бумаг. Здоровенный просто молча возвышался.
Тощий шагнул вперед и обратился к Энрике:
– Это вы – доктор Энрике Боргос?
Энрике обернулся на эскобарский акцент, дыхание родного дома, по которому наверняка соскучился за время долгого одинокого пребывания среди барраярцев.
– Да?
Тощий радостно всплеснул руками:
– Наконец-то!
Энрике с застенчивой радостью улыбнулся.
– О, вы слышали о моей работе? Вы, часом… не инвесторы?
– Вряд ли, – ехидно ухмыльнулся тощий. – Я – судебный пристав Оскар Густиоз, а это – мой помощник, сержант Муно. Доктор Боргос, – официально положил Густиоз руку на плечо Энрике, – вы арестованы по приказу Всепланетных Кортесов Эскобара за мошенничество, хищение в особо крупных размерах, неявку в суд и подделку почтовых бондов.
– Но это же Барраяр! – выдохнул Энрике. – Вы не можете арестовать меня здесь!
– О нет, могу, – мрачно заверил его Густиоз. Он плюхнул на стул, только что освобожденный Марсией, папку с документами и раскрыл ее. – Вот тут у меня разложены по порядку: официальный ордер на арест, выданный Кортесами, – начал он перелистывать бумаги, все с печатям и штампами, – разрешение на экстрадицию, выданное посольством Барраяра на Эскобаре с тремя сопроводительными запросами, подтвержденными уже здесь, в Имперской Канцелярии Форбарр-Султана; предварительный и окончательный ордеры на арест, выданный графской канцелярией Округа Форбарра; восемнадцать отдельных разрешений на перевозку заключенного с барраярских пересадочных станций отсюда до дома; и наконец, последнее, но не менее важное, разрешение Городской Гвардии Форбарр-Султана, подписанное самим лордом Форбоном. У меня ушел почти месяц на то, чтобы прорваться сквозь все эти бюрократические рогатки и препоны, и я не намерен оставаться на этой отсталой планете ни одного лишнего часа. Вы можете взять один чемодан, доктор Боргос.
– Но Марк заплатил за Энрике залог! – вскричала Карин. – Мы его купили! Он теперь наш!
– Подделка бондов не снимает обвинения, мисс, – холодно проинформировал ее эскобарский офицер, – а лишь добавляет статью.
– Но… почему вы арестовываете Энрике, а не Марка? – озадаченно спросила Марсия. Она не сводила глаз с пачки документов.
– Не выдвигай идей, – сквозь зубы шикнула на нее Карин.
– Если вы имеете в виду того опасного психа, известного как лорд Марк Пьер Форкосиган, мисс, то я пытался. Поверьте, пытался. Я убил полторы недели, пытаясь собрать необходимые документы. У него дипломатический иммунитет класса III, защищающий его практически от всего, за исключением предумышленного убийства. К тому же обнаружил, что стоит мне правильно произнести его фамилию, как передо мной мгновенно вырастает каменная стена тупости, которую мне демонстрировал каждый барраярский клерк, секретарь, сотрудник посольства и бюрократ, с которым я встречался. Какое-то время я даже боялся свихнуться. Но в конце концов смирился с разочарованием.
– И лекарства тоже помогли, мне кажется, сэр, – любезно заметил Муно, за что удостоился свирепого взгляда руководства.
– Но вы от меня не уйдете, – продолжил Густиоз, обращаясь к Энрике. – Один чемодан. Немедленно.
– Вы не имеете права так вот, без всякого предупреждения, вламываться сюда и увозить его! – запротестовала Карин.
– Дорогая мисс, вы хотя бы имеете представление, каких усилий мне стоило обеспечить, чтобы его не предупредили? – вопросил Густиоз.
– Но Энрике нам необходим! Он для нашего нового предприятия все! Он – весь наш научно-исследовательский и внедренческий отдел. Без Энрике никогда не будет никаких пожирающих барраярскую аборигенную растительность жучков-маслячков!
Без Энрике не будет никакого предприятия по производству продукции из жучьего маслица, и все акции обратятся в ничто. Ее летняя работа, все организационные труды Марка пойдут псу под хвост. Никаких доходов, никакой прибыли, никакой взрослой независимости, никакого забавного секса с Марком – лишь куча долгов, бесчестие и вся толпа родственников, выстроившихся в ряд со словами «я ведь тебя предупреждал(а)».
– Вы не можете его увести!
– Наоборот, мисс, – возразил офицер Густиоз, кладя документы назад в папку. – Могу и увезу.
– Но что ждет Энрике на Эскобаре? – спросила Марсия.
– Суд, – со злорадным удовольствием ответил Густиоз, – за которым, как я искренне надеюсь, последует тюрьма. И очень-очень надолго. И надеюсь, судебные издержки. Бухгалтерия на визг изойдет, когда я предоставлю им отчет о транспортных расходах. Это все равно что в отпуск слетать, говорила моя начальница. Ты через две недели уже будешь дома, говорила. Я не видел жены и детей два месяца…
– Но это же чудовищно невыгодно, – возмутилась Марсия. – Зачем запирать его в клоповник на Эскобаре, когда он может принести реальную пользу человечеству здесь?
Надо полагать, она тоже быстренько прикинула быстро уменьшающуюся стоимость собственных акций, подумала Карин.
– Это касается лишь доктора Боргоса и его рассерженных кредиторов, – ответил Густиоз. – Я лишь выполняю мою работу. Наконец-то.
Энрике выглядел ужасно расстроенным.
– Но кто позаботится о моих бедных девочках? Вы не понимаете!
Густиоз заколебался.
– В ордерах ничего не сказано об иждивенцах, – слегка встревоженно произнес он, растерянно глядя на Карин с Марсией.
– И вообще как вы сюда попали? Как прошли мимо охранника в воротах? – задала вполне резонный вопрос Карин.
Густиоз помахал кипой документов.
– Постранично. На это ушло сорок минут.
– Охранник настоял на проверке каждой бумаги, – разъяснил Муно.
– Где Пим? – резко спросила Марсия горничную.
– Уехал с лордом Форкосиганом, мисс.
– Янковский?
– Он тоже.
– Остальные?
– Остальные уехали с милордом и миледи.
– Черт! А Роик?
– Спит, мисс.
– Пришли его сюда.
– Он терпеть не может, когда его будят после дежурства, мисс, – нервно возразила горничная.
– Пришли его!
Горничная нехотя двинулась к выходу.
– Муно, – приказал наблюдавший с растущей тревогой за этим обменом репликами Густиоз, – давай!
Он указал на Энрике.
– Есть, сэр. – Муно схватил Энрике за локоть.
Марсия мгновенно вцепилась в другую руку Энрике.
– Нет! Подождите! Вы не можете его забрать!
Густиоз хмуро глядел вслед уходившей горничной.
– Пошли, Муно.
Муно потащил. Марсия потянула в обратную сторону. Энрике взвыл «уй!». Карин схватила первый попавшийся под руку подходящий предмет, оказавшийся металлическим метром, и приблизилась к троице. Густиоз сунул папку с документами под мышку и попытался оттащить Марсию.
– Поторопись! – рявкнула Карин горничной и попыталась опрокинуть Муно, сунув металлический метр ему между колен. Поскольку все крутились вокруг Энрике, то ее затея удалась. Муно выпустил Энрике, который упал на Марсию с Густиозом. В отчаянной попытке устоять на ногах Муно с размаху зацепился рукой о край поддона с жучками, стоявший на краю стола.
Стальной ящик взлетел в воздух. Сто девяносто два обалдевших коричнево-серебристых жучка-маслячка веером разлетелись во все стороны по лаборатории. Но, поскольку они обладали аэродинамическими способностями небольшого кирпича, то посыпались борющимся людям на головы и под ноги. Ящик одновременно с Муно с лязгом грохнулся об пол. Густиоз, пытаясь укрыться от неожиданной атаки с воздуха, выронил папку. Бумажки с разноцветными печатями присоединились к полету жучков-маслячков. Энрике взвыл как одержимый. Муно завопил, отчаянно пытаясь стряхнуть с себя жучков, и попытался забраться на стул.
– Полюбуйтесь, что вы натворили! – заорала Карин на эскобарских полицейских. – Вандализм! Нападение! Уничтожение собственности! Уничтожение собственности фор-лорда на самом Барраяре! У вас теперь проблемы, парни!
– А-а! – верещал Энрике, стараясь стоять на цыпочках, чтобы свести к минимуму бойню на полу. – Мои девочки! Мои бедные девочки! Смотрите, куда наступаете, вы, убийцы безмозглые!
Королева, благодаря своем изрядному весу пролетевшая по кратчайшей траектории, приземлилась под лабораторным столом.
– Что это за жуткие твари? – взвизгнул Муно со своего насеста на качающемся стуле.
– Ядовитые жуки, – злорадно сообщила ему Марсия. – Новое барраярское секретное оружие. Везде, где они прикоснутся к телу, плоть распухнет, почернеет и отвалится.
Она предприняла храбрую попытку засунуть стрекочущего жучка эскобарцу за шиворот или в штаны, но он отшвырнул ее.
– Ничего они не ядовитые! – возмущенно запротестовал продолжавший стоять на цыпочках Энрике.
Густиоз, стоя на карачках, сердито подбирал с пола разлетевшиеся бумаги, стараясь не прикоснуться к ползающим жучкам и не дать им коснуться себя. Когда он встал, лицо его было багровым.
– Сержант! – проревел он. – Слазьте оттуда! Хватайте арестованного! Мы уходим немедленно!
Муно, справившись с растерянностью и слегка смущенный тем, что старший по званию оказался свидетелем его столь постыдной ретирады, осторожненько слез со стула и снова схватил Энрике – на сей раз профессиональным полицейским захватом. Он поволок Энрике к двери. Густиоз подобрал свои последние бумажки и сунул как попало в папку.
– А положенный мне один чемодан? – запричитал Энрике, когда Муно потащил его по коридору.
– Я куплю вам зубную щетку в космопорте, черт подери! – прошипел ползущий следом запыхавшийся Густиоз. – И смену белья тоже. Заплачу из собственного кармана! Все что угодно, только прочь отсюда! Прочь!
Карин с сестрой столкнулись, оказавшись в дверях одновременно, и поэтому чуть задержались. Они вылетели в коридор, по которому уводили их будущее биотехническое состояние, все еще громко объясняющее, что жучки-маслячки – совершенно безобидные и полезные симбиоты.
– Мы не можем допустить, чтобы его увезли! – крикнула Марсия.
Едва Карин обрела равновесие, как ей на голову и плечи посыпались контейнеры, разлетаясь по полу.
– Уй! – Она поймала пару весящих килограмм с чем-то картонок и уставилась вслед удаляющимся мужчинам. Прицелившись в спину замыкавшего цепочку Густиоза, она перехватила контейнер в правую руку и замахнулась. Марсия, уворачиваясь от сыплющихся контейнеров у другой стены, поглядела на сестру округлившимися глазами, затем понятливо кивнула, тоже набрала таких же снарядов.
– Товсь! – выдохнула Карин. – Цельсв…