4
Настоящее имя Легивара Черного – Генрих Пферд (от нем. Pferd – конь).
5
От нем. Hafer – овес.
6
От нем. Wolke – облако.
7
От нем. Einchorn – единорог.
8
Хейлиг (от нем. heilig – священный) – вышестоящий церковный сан.
9
Динст (от нем. dinnen – служить) – нижестоящий церковный сан.
10
Дословный перевод слова «саркофаг» с древнегреческого – «пожирающий мясо».
11
От нем. Alteste – староста.
12
От нем. Fergissmeinnicht – незабудка, und – и, Nachtigal – соловей, Strasse – улица.
13
Синеголовник и шикша – лекарственные травы.
14
От нем. Moos – мох и Moor – болото.
15
Сыпной тиф, переносится вшами.
16
От нем. Schloss – замок, Berg – гора.
17
Обычно вход в донжон – главную башню замка – находился на уровне второго этажа, к нему вела приставная лестница, которую убирали в случае нападения врага.