Книга: Свет. Испытание Добром?
Назад: 2
Дальше: 18

3

Лиценциат – бакалавр, получивший право читать лекции.

4

Настоящее имя Легивара Черного – Генрих Пферд (от нем. Pferd – конь).

5

От нем. Hafer – овес.

6

От нем. Wolke – облако.

7

От нем. Einchorn – единорог.

8

Хейлиг (от нем. heilig – священный) – вышестоящий церковный сан.

9

Динст (от нем. dinnen – служить) – нижестоящий церковный сан.

10

Дословный перевод слова «саркофаг» с древнегреческого – «пожирающий мясо».

11

От нем. Alteste – староста.

12

От нем. Fergissmeinnicht – незабудка, und – и, Nachtigal – соловей, Strasse – улица.

13

Синеголовник и шикша – лекарственные травы.

14

От нем. Moos – мох и Moor – болото.

15

Сыпной тиф, переносится вшами.

16

От нем. Schloss – замок, Berg – гора.

17

Обычно вход в донжон – главную башню замка – находился на уровне второго этажа, к нему вела приставная лестница, которую убирали в случае нападения врага.
Назад: 2
Дальше: 18