Книга: Мистер Данбартоншир
Назад: Глава восемнадцатая, сельскохозяйственная Дача мистера Данбартоншира
Дальше: Глава двадцатая, имперская Доченька мистера Данбартоншира

Глава девятнадцатая, автомобильная
Машина мистера Данбартоншира

Иногда даже на здравомыслящего человека что-то находит и он начинает совершать поступки, наутро после которых хочется спрятаться подальше, чтобы не видеть ошарашенные лица соседей. Но как бы вы ни пытались избежать такой ситуации – все бесполезно. Судьба-злодейка махнет хвостом, и вы с залихватской удалью вляпаетесь в историю. Со всего размаха, от души…
Мистер Данбартоншир сидел за кухонным столом, заваленным глянцевыми проспектами, и задумчиво жевал кончик карандаша. Изделию деревообрабатывающей промышленности предстояло сыграть ключевую роль в будущем фантастическом действе: заполнении формы на получение новой машины. Автомобиля. Агрегата для перемещения из точки «А» в точку «Б». Великий потомок шотландских колдунов решил приобрести железного коня, дабы ударить пробегом по бездорожью и разгильдяйству. И теперь выбирал из того обилия, что предлагали дилеры в районном центре. А предлагали они множество вариантов: «жигули», «жигули» и еще раз «жигули». За остальным надо было ехать в область, где недавно открыли салон, торгующий подержанными японскими машинами.
Но слово «подержанный» вызывало у мистера Данбартоншира аллергию, и поэтому он пытался найти плюсы в том, чтобы купить новую машину.
За правым плечом «фюрера Карловича» укоряющей статуей застыл старательный оберст, блестя в свете керосиновой лампы полированными костями и начищенной каской времен Второй мировой. Оберст пытался донести до любимого босса свою точку зрения, но босс чем-то напоминал старого короткоусого командира, решительно не желая слушать доводы покойника.
– Представляешь, если не брать литые диски, дубовые коврики для ног и ведро с гудроном для обработки днища, то я смогу купить машину этого года выпуска! И мне даже не придется объяснять налоговой инспекции, откуда у старого пенсионера взялись такие деньги… Не буду же я показывать им, как из обычного навоза можно сделать слиток золота… Не поймут…
– Карлович, зачем литой диск? На правильной машине он есть всегда… И без ведра, да… Карлович…
– Хватит, оберст! Хватит! Я про твою правильную машину слышу уже неделю. Как только я задумался о покупке личного авто, ты мне стал проедать плешь своими сказками про «самую правильную машину».
– Да, мой Карлович! Потому что истинный фюрер должен ездить на… – Скелет постарался подобрать нематерное слово из выросшего за несколько месяцев словарного запаса, запнулся на секунду, но нашелся: – Фюрер должен ездить всегда! В любой погода, в любой дорога, в любой враждебный окружений!
– То-то тебе эти машины помогли из окружения выбраться, – не удержался от подколки колдун.
Оберст обиделся и замолчал. Свое поражение в войне он воспринимал крайне болезненно.
Поняв, что зря обидел верного работника, чернокнижник постарался сгладить ситуацию:
– Ну хорошо, хорошо. Давай обсудим… Заметь, я говорю – обсудим! Сам знаешь, к аргументам я прислушиваюсь. К весомым и разумным аргументам. Наподобие вышибал нашего районного главы, вот уж у кого «аргументы» весомые. Хотя и неразумные.
Оберст поправил каску и приготовился к беседе.
– Итак. Скажи мне, вот зачем литые диски в деревне? По колдобинам их мять? Или в грязи потерять вовсе? Вместе с колесом?
– Правильный сталь не мнется! – отрезал командир хозкоманды и выпятил подбородок. – На правильный колесо ты доехать до Москва!
– Сдалась тебе эта Москва, – раздосадованно сплюнул колдун. – Видеть не могу этот огромный муравейник!
– До Владивосток! – тут же исправился оберст. – И не ломаться.
– Ладно, почти убедил… Тогда – коврики. Я смотрел, смотрел! – И мистер Данбартоншир довольно поднял палец вверх. – Вот, вот описание вашего агрегата. Тут и коврики, и подстилка на сиденье, и в багажнике ковер с тонким ворсом, чтобы… Так, где это… А! «…чтобы загруженные вещи не скользили во время поездки и не нанесли повреждение машине либо не повредились сами…» Это ж надо! Повреждения… До первого забора, и твой агрегат рассыплет содержимое по всей дороге.
– Твой – да. Мой – нихт! – гордо ответил скелет и важно расправил плечи. – Мой машина будет ехать. И пассажир, и водитель, и вещи будет доволен. И не будет ломаться.
– Ну ведь сгниет за месяц твоя машина, сгниет! Вон у Михалыча антикоррозийной дно не обработали, так «шестерка» за день пожелтела, а от другой только крыша осталась. Да и то лишь потому, что Михалыч ее, на счастье, самогонкой облил… А твой «мерседес»? Ась? Сколько он по нашим просоленным дорогам проживет? Час?
– Сто лет, – уперся на своем оберст. – Мой машина не ржаветь, не скрипеть, не разваливаться. И не ломаться.
– Достал ты своим «ломаться»! – озверел колдун. – Ты посчитай, сколько твой агрегат стоит и сколько – новые «жигули»! Я на такие деньги могу купить и «жигули», и коврики дубовые для ног, и еще на полведра гудрона останется! А твой «мерседес» придется гнать из области, и потом каждый будет в глаза тыкать, что я ограбил или убил кого. Потому что мужики наши на таких безумно дорогих машинах не ездят!
Мистер Данбартоншир вскочил и стал бегать вокруг стола. Полы его черного балахона развевались, и вышитые белые черепа ехидно подмигивали замершему во фрунт скелету.
– Даже глава района, сам глава района не может себе позволить «мерседес». Слышишь? По статусу не положено! Так на задрипанном «майбахе» и ковыляет. А ты мне… Эх, пошел прочь, костяшка, только расстроил…
Оберст молодцевато развернулся через левое плечо и вышел на крыльцо, чеканя шаг. Напоследок он все же сунул голову в дверь и мстительно добавил:
– На твоем мусоре, Карлович, ты доехать до забора. Потом у тебя даже крыша не останется, ведь самогон ты не пьешь. А на «мерседес» ты ездить до конца жизни. Тысяча лет. И он не сломается… А ведро тебе дилер подарит, чтобы туда остатки «жигулей» ты сметать, когда надумаешь…
Хлопнула дверь, и брошенный колдуном огненный шар оставил на полированном дереве закопченное пятно.
– Чтоб тебя, черепушка безмозглая! – взъярился чернокнижник, но строптивый скелет уже командовал во дворе, строя взвод для уборки корнеплодов. Помянув недобрыми словами всю родню покойника, мистер Данбартоншир снова сел за стол и раздраженно стал перебирать бумаги. Но легкое и радостное утреннее настроение пропало и не желало возвращаться…
* * *
Старик вышел на крыльцо мрачнее штормовой тучи и поманил к себе пальцем оберста:
– Значит, так. Есть у меня нужный человек, он все организует. Я его на ноги ставил после неудачной охоты на медведя. Завтра с утра здесь будет «мерседес». Самый последний. Модный и навороченный… Ты хотел повидать сослуживцев на кладбище под Берлином? Вот и скатаешься. Две недели на путешествие туда, две недели – обратно. А я по результатам посмотрю, что и где не ломается на наших дорогах… Отберешь трех головастых с собой, чтобы тебя сдуру под Тулой на супнабор не разобрали, и вперед. Понятно?
– Яволь, герр Карлович! – радостно отсалютовал оберст.
– Исполняй, – отмахнулся колдун.
* * *
Через месяц четверку потрепанных скелетов доставили обратно в сопровождении того самого нужного человека. Нужный человек смахнул капли дождя с генеральских погон и укоризненно покачал головой:
– Карлович, как же можно. Ты бы хоть предупредил… Мало того что твои орлы область на уши поставили этой поездкой, так ведь до самого верха докатилось. Мы это еле списали на фольклорную самодеятельность и народные промыслы. Ты уж в следующий раз скажи, что надумал, я хоть в отпуск или на больничный успею уйти…
Расплатившись со знакомым и его сопровождающими парой бочек фирменной браги, колдун осмотрел пострадавших, подлатал потрепанных скелетов и усадил ошалевшего оберста перед собой для доклада. К вечеру картина тотального разгрома была представлена в полном объеме.
– Герр Карлович, ты не поверишь! – шептал опустошенный путешественник. – Он – ломается! «Мерседес» – и ломается! Мы даже до Тулы не доехали… Я помню, до Москвы у вас были подобия дорог. А здесь, за Уралом, – одни направления! Тут нельзя ехать! Тут даже жить нельзя!
– Ладно, не волнуйся, – успокаивал мистер Данбартоншир покойника и заботливо поливал его запылившиеся кости бражкой из ковшика. – Ну пошутил я так зло, извини. Я же сразу тебе сказал, что в наших краях только те телеги на ходу, которые ты при помощи кувалды и определенной матери починить в любой канаве можешь. Без остановки и без подручных материалов. А твой «мерседес», он такого отношения не выносит, сам понимаешь.
– Да! Не выносит! – плакал скелет.
– Вот видишь… Машина хоть осталась или сгинула совсем?
– Совсем. – Оберст убито уронил голову на грудь. – И не только машина.
– Не понял… – удивился колдун. – Вы там что, успели что-то экспроприировать по дороге?
– Мы взять только свое. Мы найти родственник, из местных, на старом кладбище. И на соседнем военный склад взять только свое.
– Свое? Это что?
– «Тигр». И чуть-чуть «пантер»…
– Танки, что ли? – сипло переспросил мистер Данбартоншир.
– Да, герр Карлович. Чуть-чуть. Они после войны стоять. Военный их про запас поставить и для кино иногда снимать.
– И сколько это – «чуть-чуть»?
– Дивизия. Маленький дивизия. Новый «Мертвый голова».
Зачерпнув полный ковшик, чернокнижник опустошил его одним глотком, продышался и мрачно уставился на присмиревшего оберста:
– И где? Эта ваша «маленький дивизия»?
– Сломался, – безжизненным голосом ответил скелет. – Вся. До последний «тигр» и «пантера»! Вся дивизия сломалась!.. Герр Карлович, не покупай машину, не надо. В этой стране никакой механизм работать не может! Совсем! Лучше уж пешком…
– Пешком Наполеон пробовал. И тоже сломался. По дороге обратно, – развеселился мистер Данбартоншир и протер потускневший череп оберста мягкой салфеткой. – Ладно, иди отдыхать. Завтра водокачку будем запускать. Убедишься, что кое-что у нас все же работает. Если руки правильно приложить. При помощи кувалды и той самой матери… А шлем я тебе новый подарю, вместо утраченного. Чтобы носил с гордостью… Это ж надо, второй раз дивизия гибнет на наших бескрайних просторах, а ты умудряешься уцелеть… Это следует отметить, обязательно.
* * *
Яркое солнце освещало свежепобеленную водокачку, добротно выстроенную на краю огорода. Пыхтящий двигатель исправно гнал воду для поливки разросшегося хозяйства. На краю картофельного поля стоял великий и ужасный колдун, благодушно наблюдая за работающими скелетами. За правым плечом герра Карловича занял свое привычное место оберст, с гордостью водрузивший на заново отполированный череп новую каску с крошечными торчащими рогами. На костлявой груди сияла трехлучевая звезда – все, что осталось от несчастного «мерседеса», сгинувшего вместе с неудачно возрожденной танковой дивизией. Руки скелета тем временем крепко сжимали длинную рукоятку кувалды. Оберст усвоил преподанный урок и теперь держал самый необходимый в жизни инструмент мертвой хваткой.
Ведь, как известно, в этой стране все делается при помощи кувалды и с благословения той самой матери…
Назад: Глава восемнадцатая, сельскохозяйственная Дача мистера Данбартоншира
Дальше: Глава двадцатая, имперская Доченька мистера Данбартоншира