Книга: Злое колдовство
Назад: Глава 6 НОВАЯ МЕТЛА
Дальше: Глава 8 ПОГОДА ПОРТИТСЯ

Глава 7
ПРИВОРОТНОЕ ЗЕЛЬЕ

Итак, Сидор Акашкин услышал за своей спиной:
– Стоять! Руки вверх!
От таких воплей кто хочешь придет в состояние серьезного волнения. А Сидор вообще за последнее время стал крайне нервным человеком. Он поднял руки вверх и пробубнил:
– Я ничего, я только взглянуть хотел, зачем же сразу на меня с оружием…
– Обернись! Рук не опускай! – потребовал все тот же цыплячий голосок.
Сидор обернулся, увидел своего врага и не смог не испустить вздох облегчения. Потому что его врагом была ведьмочка лет тринадцати: довольно пухленькая, в плиссированной юбочке, в синей блузке навыпуск и ослепительно-белых гольфиках. Правда, в руках ведьмочка держала внушительного вида арбалет, но, похоже, сама едва ли умела им пользоваться.
Эту ведьмочку Сидор знал. Она работала в лаборатории «Авантюрин» и училась предсказывать всякие катастрофы. Дениза жаловалась, что у этой ведьмочки нет никаких способностей. Сидор даже вспомнил имя девочки – Элли.
– Элли, – задушевно начал Сидор, – опусти арбалет, это тебе не игрушки. Я забрел в эту комнату просто из интереса. Просто потому, что мне стало скучно. А ты сразу с оружием… И потом, как ты меня нашла? Следила? Да. Больше заняться нечем?
Элли опустила арбалет и сразу вся как-то поникла.
– Мне надо зачет пересдавать по климатологии, – шмыгнув носом, сказала она. – А преподаватель знаешь какой злой! От него зачета не дождешься, особенно если кто прогуливал его лекции.
– Ну и что? Ты решила убить его из арбалета, а заодно прихлопнуть и меня? Кстати, можно я опущу руки? А то они затекли.
– Опускай, – миролюбиво разрешила Элли, разряжая арбалет (еще несколько неприятных секунд для Сидора, потому что обращаться с арбалетом Элли явно не умела).
И тут до Сидора дошло.
– Элли, ты пришла сюда за тем, чтобы найти приворотное зелье для своего сурового преподавателя?
Судя по тому, как покраснела Элли, вопрос Сидора попал в самую точку.
– А что такого, – пробурчала Элли. – Многие так делают. Можно накапать зелье в стакан с водой, он ничего и не заметит… А ты, то есть вы зачем сюда пришли?
– Да я же говорю тебе – из любопытства. Интересно стало: все-таки приворотные зелья и их так много…
– Хватит врать, – прищурилась Элли. – Тебе тоже нужно приворотное зелья, и я даже знаю для кого. Для госпожи Денизы, так?
– Так. Но что поделать, если я в нее влюблен, а она меня даже не замечает? Знаешь, как это обидно?
– Ну, я еще ни в кого не влюблялась. Что я, дура – тратить время на всякие влюбленности! У меня еще курсовая не готова!
Элли проговорила это не слишком убедительным тоном, поэтому Сидор ей не поверил, но свое недоверие решил держать при себе. Она такая маленькая, эта Элли, и уже колдунья, хоть и бесталанная. Кто ее знает, а вдруг как возьмет, как заколдует!..
Элли между тем заговорщицки посмотрела на Сидора.
– Ну что? – спросила она шепотом.
– Что?
– Посмотрим, какие есть зелья?
– Посмотрим. А если нас засекут?
– Отправят на гауптвахту, только и всего.
– Во Дворце Ремесла есть гауптвахта?
– Ну не совсем. Но что-то вроде этого. В общем, ты не волнуйся, я там раз пять уже была. Обычный чулан с пауками и крысами. Крысы ручные.
– А пауки?
– А пауки спят все время, так что их вообще бояться не надо. Ну все. Закрываем за собой дверь…
Едва дверь закрылась, Сидору показалось, что он отрезан от всего мира. У Элли на личике страх расцвел буйным цветом, но она крепилась. Сидор решил, что не будет пасовать перед какой-то там девчонкой, и первым подошел к большому резному шкафу, за прозрачными дверцами которого виднелись какие-то разноцветные склянки.
– Как ты думаешь, это здесь? – спросил Сидор у Элли.
– Погоди, я прочитаю. Здесь надписи на греческом. Старом. Мы его учили, но я учила плохо. Так. Надо сосредоточиться. «Асфигос эрос гипоталамус». Мм…
– И что это значит? – саркастически спросил Сидор.
– Ну, наверное, что-то эротическое, связанное с гипопоталамусом, – робко перевела Элли.
– «Гипопо», – передразнил ее Сидор. – А еще на колдунью учишься!
– Как будто ты много знаешь! Сам и переводи!
– Ладно, не злись, ребенок.
– А я и не злюсь. И я не ребенок.
– Все-все, проехали. Читай дальше надписи.
– «Асфоделия агапе кордиа». Вообще ничего не понимаю. Я только знаю, что «агапе» по-гречески «любовь».
– Ну раз любовь, то давай этот пузырь и возьмем.
Сидор полез было в шкаф, но дверцы не поддались.
– Ты с ума сошел! – придушенно взвизгнула Элли. – Это же заколдованные двери. К ним просто так нельзя прикасаться, может сигнализация сработать.
– Но ведь не сработала же пока.
– На наше счастье. Погоди, дай я скажу общее заклинание для открывания дверей.
Элла свела ладошки так, что они стали напоминать пламя свечи, и прошептала:
– Энтракс уэйо!
Замок щелкнул, и дверцы шкафа открылись.
– Так-то, – повела плечиком Элли.
– Так, может, тут и флаконы все заговорены? – спросил Сидор, почувствовав некий страх. – Может, нам не стоит с этим связываться?
– Какой ты трусливый! – искренне возмутилась Элли. – А еще хочешь, чтобы Дениза в тебя влюбилась. Да зачем ей такой слизняк! Такой толстый лори!
– Я не толстый, – мрачно сказал Сидор и взял флакон с «Агапе».
Флакон оказался легким, почти невесомым, хотя наполнен был практически под завязку. На притертой пробке флакона болтался ярлычок с очередными греческими названиями.
– Уходим отсюда, – сказала Элли, захлопывая шкаф.
– А куда?
– Ну не будем же мы тут экспериментировать! Пойдем в розарий.
– Ты права. Розарий подходит оптимально.
…В небольшом розарии никого не было, хотя почти все кусты роз пышно цвели и наполняли воздух липким маслянистым ароматом.
Элли и Сидор сели на скамейку между двух кустов чайных роз. Элли тщилась хоть приблизительно перевести надпись, которой была снабжена бутылочка. Сидор терпеливо ждал.
– Знаешь что, – наконец сказала Элли, отчаявшись перевести греческие слова. – Давай сделаем каждый по глотку. И вернем бутылку на место.
– А если результат будет какой-нибудь ужасный?
– Кто не рискует, тот не пьет приворотное зелье. Может, мы станем такими привлекательными, что в меня влюбится профессор климатологии, а в тебя – твоя Дениза.
– А если наоборот? Никто в нас не влюбится? И превратимся мы в чудовищных уродов!
– Это исключено. Приворотные зелья дают стопроцентную гарантию того, что уж кто-нибудь в тебя да влюбится, если ты это зелье примешь.
– Я не хочу кого-нибудь. Я хочу Денизу, – разоткровенничался Сидор. – Она мечта моей женщины, то есть я хотел сказать – женщина моей мечты.
– Тогда по глотку – и вперед за мечтами! – сказала Элли.
Сидор аккуратно открыл притертую пробку. В воздухе запахло какими-то пряными травами и цветами.
– Аромат хороший, – сказала Элли. – Вот бы духи такие…
– Может, это и есть духи? – съязвил Сидор. – Как напьемся сейчас духов, во весело-то будет!
– Нет, это не духи.
– А откуда ты знаешь?
– «Духи» по-гречески «ароматос». А тут этого слова нет. Все, Сидор, давай пей.
– А почему первым должен пить я?
– Потому что я еще ребенок!
– Ничего себе ребенок – чуть не с меня ростом!
– Дело не в росте, а в менталитете, – резонно заявила Элли. – И потом, кому нужна большая чистая любовь?
– Ладно, – сказал Сидор. – Убедила.
Он поднес флакончик к губам и сделал глоток. Потом еще глоток… И еще…
– О, приятная штука, – сказал Сидор. – На красный вермут смахивает.
Он хотел было отхлебнуть еще, но тут вмешалась Элли:
– Сейчас все выхлебаешь, мне оставь!
Она прошептала что-то и в четыре глотка прикончила содержимое флакона.
Как только Элли поставила пустой флакон на стол, Сидор стал пристально на нее смотреть.
– Что ты на меня так смотришь? – поинтересовалась Элли.
– Наблюдаю. Вдруг пойдут какие-нибудь изменения. Пятна на коже, вторые руки, глаза цвета раскаленного металла…
– Пф, глупости, лучше за собой наблюдай.
Они подождали минут пять.
Ничего не произошло.
– Может, это неправильное приворотное зелье? – спросил Сидор. – Может, из него вся колдовская сила выветрилась?
– Такого не бывает, – категорично ответила Элли. – Это тебе что, портвейн? Скажешь тоже, выветрилось… Ладно, подождем еще пять минут и расходимся по своим комнатам.
Они подождали десять минут, но так ничего и не дождались. Поэтому распрощались, условившись, «если что», бежать друг к другу, и разошлись.
Сидор пришел в свою комнату и прилег на диван. У него слегка кружилась голова, в остальном же в его состоянии не было никаких изменений. Он лежал, лежал и не заметил, как провалился в сон.
Снилось Сидору, что сидит он в резном золоченом кресле на вершине какой-то заросшей зеленью горы. Кругом потрясающий воздух, до облаков можно дотянуться рукой, а уж какой с этой высоты открывается вид на окрестности – с ума сойти! Но Сидору не до окрестностей. Он ощущает в душе какое-то невнятное торжественное волнение – словно его, простого журналиста, повысили до редактора модного глянцевого журнала.
Сидор смотрит вниз, туда, где расступились облака, и видит длинную каменную лестницу, высеченную в толще скалы. По обе стороны лестницы тянутся пальмы, олеандры и прочие баньяны. А еще – и это самое интересное – по лестнице вверх идет какая-то процессия, оглашающая воздух ревом труб, писком флейт и уханьем тамтамов.
Процессия все поднимается, и теперь Сидор замечает в ней отдельных весьма симпатичных молоденьких девушек, на которых из платьев только цветы. Такое экзотическое зрелище, разумеется, не может оставить Сидора равнодушным. Он встает со своего трона и машет рукой:
– Э-ге-гей! Я здесь!
При этом с кончиков его пальцев срываются змеистые яростные молнии и ударяют в ближайшую рощу олеандров. Процессия явно напугана и тормозится идти дальше. К смелости и спокойствию всех призывает солидного вида седобородый старец с посохом в руке. Старец воздействует на всех положительно, и процессия возобновляет свое движение, причем каждый участник процессии поднял вверх руки с обширными чашами, наполненными…
– Мама моя, – ерзает по сиденью Сидор. – Это ж золото-бриллианты!
Наконец процессия добралась до вершины. К подножию Сидорова трона три темнокожих старика возлагают гирлянду из цветов, а полуобнаженные девушки ставят подносы, действительно доверху наполненные золотыми слитками. Сидор понимает, что это – ему, и от этого понимания раздувается как мыльный пузырь.
– Великий боже Ндунги! – восклицает самый престарелый дедок. – Прими наши скромные дары, не прогневайся на рабов твоих и исполни их просьбу.
– Кхм, – откашливается Сидор. – Это вы мне?
– Тебе, и только тебе, великий боже Ндунги, вершитель справедливости, творец всего светлого и доброго, покровитель сирот и убогих! – заливается соловьем дедок.
– Ну, вы по адресу, – говорит Сидор гордо, ведь еще никто его так не чествовал! – А кто такие будете?
– Мы смиренное племя бамбути, живущее в устье реки Халахомоа, пришли взывать к твоей милости, о боже Ндунги!
– Ну это я уже понял. А проблема-то у вас какая? То есть в чем беда?
Сидору привольно в таком сне. До сих пор он был жалким представителем прессы, а теперь заделался могучим божеством. Карьера сделала резкий поворот, нечего и говорить.
– Так в чем беда, дед? – фамильярничает Сидор, понимая, что он теперь всемогущ и это здорово.
– Беда наша в том, что племя карабути подло и нечестно поступило с нами. Сначала они недодали нам раковин корупаи в обмен на плетеные циновки, но мы это стерпели и лишь сожгли у них две хижины. Тогда коварные карабути взмолились своей богине Атамолле, чтобы она устроила против нас великое злодейство.
– И что же она устроила? – Сидора начинает занимать вся эта экзотическая история.
– По молитвам племени карабути Атамолла собрала все дождевые тучи только над их племенем. И теперь их посевы напитываются живительной влагой, в то время как наши сохнут и чахнут от яростного солнца!
– Ясненько, – протягивает Сидор. – Ох и показал бы я этой Атамолле!
– Покажи, о боже Ндунги, покажи, – кивают старики и полуобнаженные девушки. – Повели Атамолле вернуть дождевые тучи на наши посевы.
– Легко! – говорит Сидор. – Ступайте себе в селение и не беспокойтесь: будет вам дождь. Я эту Атамоллу в бараний рог согну.
– О, благодарим тебя, великий боже Ндунги! – хором восклицают старцы, а потом один, что помоложе, вопрошает:
– Не оставить ли тебе в жертву несколько девственниц, о великий боже?
При этих словах полуобнаженные девушки начинают зазывно прихорашиваться. Но Сидор, вознесенный на пьедестал божества, оказывается божеством морально устойчивым.
– Нет, – говорит он строго. – Девицы пусть возвращаются с вами, выходят замуж и побольше рожают. Я своей божественной волей повелеваю рожать больше. А тем, кто родит второго ребенка, начиная с месяца каори я лично буду вручать золотой поднос, доверху наполненный тростниковым сахаром.
– Милость твоя безмерна! – восклицают члены процессии и, откланявшись, начинают обратный путь.
Когда их скрывают облака и олеандры, Сидор громогласно требует:
– Атамолла, а ну-ка предстань пред моими божественными очами!
По небу прокатывается такой раскат грома, что простому человеку впору заткнуть уши и бежать куда глаза глядят. Но Сидор Акашкин – не простой человек, он великое божество Ндунги, поэтому может многое себе позволить.
– Атамолла! – кричит он, едва гром отгремел. – Не кобенься, явись, зову по-хорошему. Что ты на конфронтацию идешь? Нужна тебе она, конфронтация-то?
– Ладно, так и быть, а то ведь изведешь занудством, – слышит он слишком знакомый писклявый голосок.
К его престолу подплывает большое пушистое облако, а на облаке сидит Элли в короне из самоцветов и мантии из крокодиловой кожи.
– Я почему-то так и думал, что это будешь ты, дитя прикладной магии!
– А я тоже не сомневалась, что роль божества тебе подойдет, – саркастически отвечает Элли. У нее теперь юбочка из пальмовых листьев, а гольфы расшиты золотой нитью.
– Слушай, почему нам один и тот же сон снится, не знаешь?
– Почему один и тот же? Просто мы неизвестно по какой причине оказались в снах друг друга, вот и все.
– Кажется, я знаю причину, – говорит Сидор. – Приворотное зелье. Это оно виновато.
– Ты думаешь, между приворотным зельем и тем, что нам снятся сны, будто мы боги, есть какая-то связь?
– Думаю, что есть, – говорит Сидор. – Любовь ведь разная бывает. Не только, кхм, к человеку. Но и к высшей, кхм-кхм, инстанции. Вот, наверно, то зелье и делало людей богами. Хотя бы во сне.
– Да уж, – хмыкает Элли. – Это ж надо было так напороться.
– Надо было лучше греческий язык учить, – назидательно говорит Сидор.
– Не учи меня жить, – огрызается Элли. – Говори, зачем звал.
– У моего племени весь урожай на корню сохнет. Давай-ка поделись дождичком.
– Если я это сделаю, меня в племени дискредитируют. Жертвы перестанут приносить и все такое…
– Ах, жертвы тебе! – насупливается Сидор. – Про гуманизм ты уже и забыла. Гони тучи!
– Ладно, пригоню, не пухни, – говорит Элли. – Уж и развернуться во всю божественную мощь не даешь. Придется своему племени вешать бананы на уши насчет того, что моя схватка с богом Ндунги окончилась ничьей и контрибуцией в виде облаков. Идет?
– Идет, – говорит Сидор и просыпается.
Сказать, что при этом у него не болит голова – значит ничего не сказать. Голова у Сидора просто готова была отвалиться, а все тело ломило и выкручивало так, что он едва подавлял стон. Кажется, даже болели ногти на пальцах.
– Господи, за что мне это, – стонал Сидор, скорчившись на диване. – Доктора! Воды! Лимонада!
В дверь его комнаты постучали. Стук отозвался в голове Сидора громовыми раскатами. Словно кто-то кувалдой бил по железной крыше…
– Войдите, – простонал Сидор.
И не поверил своим глазам, когда дверь открылась и в комнату вошла его обожаемая Дениза.
– Здравствуйте, Сидор, – сказала она с легким акцентом. – Я вижу, вы плохо себя чувствуете.
– О Дениза, – простонал Сидор. – Если бы вы знали…
– Я знаю, – спокойно сказала Дениза.
В руке она держала запотевший бокал, в котором что-то булькало и пузырилось.
– Выпейте вот это. – Дениза протянула Сидору бокал. – Вам сразу же станет легче, поверьте.
Но Сидор так ослабел, что не мог принять бокал из рук Денизы. Пришлось красавице самой поить незадачливого журналиста.
Когда Сидор осушил бокал до дна, то почувствовал себя и впрямь лучше.
– О, вы чародейка, Дениза, – сказал он искренне.
– Конечно, чародейка. А еще я очень наблюдательна. Мне по долгу службы приходится присматривать за всеми своими подопечными. В том числе и за Элли Клод. В последнее время эта девочка часто бродила около склада приворотных зелий, вот я и навесила на ее волосы маячок. Что ж поделать, вынужденная мера, я должна знать, чем озабочены мои воспитанники. Но когда я увидела на складе приворотных зелий еще и вас…
– Простите, Дениза.
– Нет ничего криминального в том, чтобы употребить то или иное зелье. Госпожа Ведьм не одобряет этого, но и не запрещает. В конце концов, каждый хоть раз да мечтал о волшебстве приворотного зелья. Но надо помнить, что приворотные зелья бывают разные.
– Каким было то, которое мы выпили с Элли?
– «Эликсир любви к божеству». Вы выпили «Эликсир любви к божеству». Обрели священную любовь. Это очень сильное приворотное зелье, но оно имеет и сильные побочные действия. Например, галлюцинации. Ведь вы с Элли грезили на одну и ту же тему – пребывания языческими богами неких отсталых племен…
– Да, что-то такое в этом роде, – пробормотал Сидор, краснея. – Но откуда же мы могли знать?
– Вам просто не следовало с этим связываться. Ведь теперь в течение двух недель вас будут беспокоить сны, в которых вы – бог. И просыпаться вы будете окончательно разбитым.
– О нет, нет, – запричитал Сидор.
– Не отчаивайтесь так. От всякого зелья есть спасение в другом зелье. Каждое утро я буду приходить к Элли и к вам, чтобы напоить вот этой жидкостью. Вам ведь легче от нее?
– Да, да, гораздо легче, спасибо.
– К сожалению, у этого зелья тоже имеется побочный эффект.
– Какой?
– Тот, кто употребил это зелье, в течение часа будет говорить только правду. Этим я воспользуюсь и спрошу вас, Сидор: зачем вам понадобилось приворотное зелье? Кого вы хотели приворожить?
Сидор понял, что не может солгать. А еще он понял, что не в состоянии лежать на кровати в присутствии любимой женщины.
– Так кого же? – настойчиво повторила Дениза.
Сидор встал и поправил воротничок рубашки:
– Вас.
– Меня-а? – Госпожа Дениза изумилась так, что и сказать нельзя.
– Да, вас, – кивнул Сидор, краснея. – Я полюбил вас, Дениза, с тех пор как увидел. Я потерял покой. Я понимаю, что вам нет дела до такого, как я, но даже у такого, как я, должна быть надежда.
– Сидор, что вы говорите… Вы замечательный человек. Добрый, мягкий, скромный. А я… Я вся в работе, для меня нет ничего, что существовало бы вне моей лаборатории. Понимаете?
– Понимаю, – вздохнул Сидор.
– Милый, милый Сидор, не огорчайтесь так! Я ведь еще не сказала вам «нет»…
Сидор воспрянул духом:
– Это верно! Правда, вы не сказали мне и «да»…
– Милый Сидор, вы мне очень симпатичны, поверьте. И поэтому я говорю вам «я подумаю». Договорились? Вы ведь не будете меня торопить с решением?
– Вы подарили мне надежду, Дениза, как я могу торопить вас! – с пылом юного влюбленного воскликнул Сидор. – Я буду ждать вашего ответа хоть до седых волос!
– Ну… Обещаю, что ждать не придется долго. Знаете, Сидор, я немного романтична, и мне бы хотелось…
– Цветы, бриллианты, шампанское?!
– Нет… Совершите ради меня какой-нибудь добрый поступок, Сидор. Что-нибудь высокочеловечное. И тогда… Тогда вы услышите мой ответ.
– Я приложу все усилия, – заверил чародейку Сидор.
– Хорошо, – ослепительно улыбнулась Дениза. – Но пока отдыхайте. Через полчаса завтрак в Большой сиреневой столовой, там и встретимся. А пока я вас покину, не буду мешать вашим размышлениям…
И Дениза невесомо скользнула к двери, отворила ее и вышла, плотно прикрыв за собой.
– О боже! – вскричал Акашкин и принялся рвать на себе остатки волос. – Она сказала, что подумает! О счастье! О радость! Неужели такая женщина может подарить свою любовь мне?! А почему, кстати, и нет? Я не красавец и по уму не Жорес Алферов, но все-таки что-то из себя представляю. Я могу написать книгу, книга может меня прославить, и эту славу я положу к ногам Денизы. Кроме того, Дениза удивительно мудра и проницательна, раз разглядела во мне что-то! Держись, Акашкин! Держш-ш-шихсь… Ш-што это такое?
Акашкин упал на пол, скрученный новым приступом боли. Хотел приложить ладони к раскаленным вискам и увидел, как на левой ладони растет ало-розовый бугорок. Его затрясло, и тут бугорок прорвался. Из ладони Сидора медленно и с достоинством выползал здоровенный белесо-золотистый червь с маленькой короной на голове.
– Королева солитеров, – пробормотал Сидор.
– Как хорошо, что ты обо мне еще не забыл, Сидор, малыш, – услышал Акашкин перед тем, как потерять от боли сознание.
Без сознания он пролежал недолго. Ему пригрезилось, что он со всех сторон окружен белыми отвратительными червями, и Сидор, застонав, попытался встать.
– Эй, поосторожнее! – услыхал он голос Королевы. – Не подави моих деток.
Сидор сел и открыл глаза. По всему полу и даже по стенам ползали крупные белесые черви с золочеными спинками.
– Это мои дети, – сказала Королева солитеров. – Но также это и твои дети, Сидор, потому что вывелись они из твоей плоти.
– Нет! Только не это!
– Сидор, не закрывай глаза на истину. Мы с тобой достаточно долгое время провели вместе. И хорошо узнали друг друга. А это удобный повод к заключению брачного союза. Поверь, я буду тебе идеальной женой, Сидор, как была до этого идеальным симбионтом. Ты ведь совершенно не чувствовал меня в своем организме. А я между тем навела порядок в твоей печени и двенадцатиперстной кишке. Согласись, мало кто из человеческих женщин способен на это… И еще: мне так было удобно в твоем теле, Сидор! И я не собираюсь с этим телом расставаться. И наши детки – тоже. Верно, детки?
Черви на миг все, как один, повернули головы к Сидору и сказали хором:
– Мы тебя любим, папочка.
Сидора замутило.
– Спокойней, Сидор, спокойней, – сказала Королева солитеров. – Ты должен принять меня и детей как данность, ведь мы выбрали тебя для высокой миссии быть нашим носителем.
– А нельзя ли мне от этой миссии как-нибудь отказаться? – в отчаянии спросил Сидор. – Что, других кандидатов нет?
– Интересные ты вещи говоришь, дорогой, – возмутилась Королева солитеров. – Значит, как терпеть муки размножения – так это в твоем организме, а как пожинать сладкие плоды единства – так в другом. Нет, Сидор, я не так устроена! Я верна тому, кого выбрала в свои носители.
– Я совершенно не обижусь, если вы будете мне неверны, – приложив руку к сердцу, сказал Сидор. – Кто я такой? Ничтожный журналисток с пробивающейся лысиной. А вы?! Вы Королева, более того, Королева-мать. Вам по рангу полагается кто-нибудь не ниже президента.
– Не дури мне мозги, Сидор, – сказала Королева солитеров. – У президентов знаешь какая медпрофилактика? Они ж стерильные и внутри и снаружи, не подступиться. Нет, Сидор, крепко мы с тобой повязаны. И не вздумай от меня лечиться. Пиперазина адипинат не поможет и гельминтокс тоже, сразу говорю. Запомни мое жизненное кредо, Сидор: со мной по-хорошему, и я тебе бок не проем. Запомнил?
– Запомнил, – бледнея, сказал Сидор.
– Вот и ладненько. И еще запомни: я наблюдаю за каждым твоим шагом. Так что ты от меня в санэпидемстанцию не убежишь. И чародейка твоя тебе тоже не поможет. Так, дети, быстро все обратно в папу. Обедать пора.
И Сидор снова потерял сознание. А когда очнулся, никаких червей вокруг не было. Только на левой ладони имелось небольшое покраснение…
Назад: Глава 6 НОВАЯ МЕТЛА
Дальше: Глава 8 ПОГОДА ПОРТИТСЯ