Книга: Подкидыш
Назад: 20
Дальше: 22

21

Принц Гийом смотрел на раскинувшееся под ним зеленое море Прикарденского леса и не верил своим глазам.
— Мы сделали это! Мы его прошли!
— Впечатляет? — усмехнулся Клод.
Они стояли на уступе скалы. Прикарденский лес кончился. Впереди их ждали горы.
— Еще как впечатляет! Я начал понимать вашу дочь, князь. В этих диких местах действительно легко пропасть, и ей нужен настоящий защитник, а не такой задохлик, как я, но клянусь, я сделаю все, чтобы стать ее достойным.
Клод Карденский неопределенно крякнул, пытаясь сообразить, чем дочка так сумела ошарашить своего жениха, что он с пол-оборота завелся? Однако энтузиазм принца ему нравился. Дело явно шло на лад. Осталось только выцарапать эту вредную девчонку у драконов (святой Вортан, сделай так, чтобы она была еще жива!) и сыграть свадьбу. Главное, чтобы в ней драконья кровь не проснулась. Тогда конец. Он потеряет ее навсегда.
— Вы многих знаете людей, готовых сунуться в Прикарденский лес, ваше высочество?
— По доброй воле? Дураков нет. Под страхом смерти не загонишь.
— А вы ради Айри по доброй воле в него вошли, сумели добраться до гор и теперь идете со мной в логово драконов. Это дорогого стоит, принц, поверьте. — Клод снял с плеча моток тонкой, но очень прочной лианы, которую захватил с собой из леса, и протянул один конец ее Гийому. — Закрепите на своем поясе, ваше высочество, и затяните узел потуже. У нас нет времени идти в обход, через перевал. Огры очень некстати вмешались в наши планы, и мы вышли в горы не совсем там, где я рассчитывал, а нам надо до темноты успеть дойти до поселений чергел и найти Альцека. Так что пойдем напрямки.
— Как вам удалось найти общий язык с этими дикарями?
— Они не дикари. Чергелы — очень гордый и свободолюбивый народ. А общий язык с ними найти просто. Мне, правда, повезло. Я как-то спас Альцека от верной смерти в ту пору, когда он еще не был вождем чергел.
— Понятно. — Гийом задрал голову и невольно присвистнул. — Вы считаете, реально забраться наверх именно здесь?
Крутизна практически отвесной скалы впечатляла.
— Да. — Князь провел ладонью по шероховатой поверхности гранитной скалы. — Эта горка не из самых высоких. Снежной вершины не имеет, так что лавины можно не опасаться. Порода очень крепкая, но уже достаточно выветренная. Здесь есть за что зацепиться пальцам рук и ног. Смотрите, сколько трещин в этой скале. Вот только ваши щегольские сапожки придется снять.
Клод, подавая пример, скинул с себя сапоги. Перехватив голенища обрывком лианы, он перекинул их через плечо. Гийом поспешил сделать то же самое и закрепил на поясе свой конец лианы. Второму концу нашлось место на поясе князя.
— Идем в связке. Я первый, вы за мной. Старайтесь не смотреть вниз и думайте только о подъеме. В принципе здесь ничего страшного нет. Трудно только первые двести метров, — подбодрил принца Клод. — Дальше, вплоть до тропы, которая приведет нас к жилищам чергел, подъем будет более пологий. Да и ветер сегодня на нашей стороне. Ну да поможет нам святой Вортан!
Клод начал подъем. Ветер действительно был на стороне спасательной команды. Он уверенно дул от Прикарденского леса, вжимая тела принца и князя в отвесную скалу, по которой они достаточно шустро ползли вверх. Однако до тропы самостоятельно им доползти не дали. Помешала судьба в виде двух зеленых драконов, жаждущих реабилитироваться перед начальством за допущенные накануне промахи. Принц с Клодом не прошли и половины пути, когда послышался шум их крыльев.
— Канпер! Смотри, какие таракашки по нашим горам ползут! — проревел за спиной принца голос Фроста.
Гийом от неожиданности сорвался вниз, но когтистая лапа дракона не дала ему упасть.
— Не, ты только посмотри! Таракашки-то на веревочке!
Энергичные взмахи крыльев Канпера, подхватившего принца, подняли его на такую высоту, что сорвали со скалы и Клода Карденского, связанного с женихом своей дочери страховочной лианой.
— Не сметь! — заорал князь, увидев, что Гийом пытается выдернуть из ножен меч.
Он прекрасно понимал, что удар меча для дракона не опасней булавочного укола, и не стоит чешуйчатых понапрасну злить, тем более что настроены они сегодня вроде достаточно благодушно. Это было странно. Драконы вообще вели себя в последние дни непонятно. Раньше они никогда не подлетали так близко к Прикарденскому лесу, именно поэтому он, умудренный опытом проводник, сподобился прозевать летающую смерть. Да… что-то непонятное творится в Карденских горах. Сначала рванувшие в подземелья огры, теперь рыскающие по всей округе драконы…
Его размышления прервал Фрост. Дракон сцапал болтающегося на лиане князя, подтащил его поближе к своей морде и деловито спросил:
— Вам куда, убогие? Нам Спасительница велела людишек ублажать. Так что давайте, выкладывайте по-быстрому, чё надо, и мы дальше полетели.
— Для начала поставьте нас на твердую землю, — молниеносно сориентировался Клод, — а потом мы озвучим свои пожелания.
Еще несколько энергичных взмахов крыльев, и драконы опустили спасательную экспедицию на тропу, ведущую к поселениям чергел, и только после этого грузно приземлились рядом.
— Кого-то мне физиономия этой таракашки напоминает, — задумчиво сказал Фрост, внимательно всматриваясь в лицо принца.
— Того придурка, что тебе вчера в кабаке в нос заехал, — напомнил брату Канпер.
Гийом утробно зарычал, но Клод не дал ему ринуться в атаку и перехватил руку, которая опять метнулась к мечу.
— Спокойно, ваше высочество. Доверьте это дело мне.
Клод Карденский окинул хмурым взглядом юных драконов.
— Вчера в трактире «Крутой Рог» вы похитили двух девушек…
— Одну, — уточнил Канпер, — вторая сама увязалась. Такая настырная попалась. В глаз мне заехала. Знаешь, как больно было? Пришлось ее в горах стряхнуть.
Гийом тихо охнул.
— Надеюсь, она жива? — прошипел князь, которому и самому все труднее и труднее было сдерживаться.
— А чё ей сделается? Я ее легонько в сугроб скинул.
— Мы ее с этими тремя… — Фрост сел на хвост и, как собака, начал чесать лапой за ухом, — в Фарландию вчера вечером переправили.
— Какими тремя? — перевел дух Клод.
— Откуда мы знаем? — фыркнул Канпер. — Знакомые ее какие-то. Старикан такой забавный и двое парней.
«Это не Айри, — молниеносно просчитал ситуацию князь. — Откуда ей взять в этих горах знакомых парней и старика?»
— Что вы сделали со второй девушкой? — продолжил допрос Клод.
— В Заповедную долину к Тай-Луну доставили, — ответил Канпер.
— Мы первые Спасительницу нашли, — гордо добавил Фрост, — а они на нас ругаться начали. Ну выпили чуть-чуть, так ведь для пользы дела!
— Все ясно. — Клод покосился на Гийома и дальнейшие расспросы прекратил. О драконьей сущности невесты принца говорить было пока рано. — Вы знаете, где находится пещера Беллаххха? — задал он неожиданный вопрос.
— Да кто ж не знает? — удивился Фрост.
— Все драконы знают, — подтвердил Канпер. — Только после того как он погиб, там теперь триста лет селиться нельзя.
— Я не собираюсь там селиться и не предлагаю это делать вам, — нетерпеливо отмахнулся князь. — У меня другое предложение. Вы переносите нас к этой пещере… — Клод задумался. — Хотя нет. Сделаем иначе. Вы летите сейчас к своему вождю и просите прилететь его сюда.
— Не прилетит, — уверенно сказал Фрост.
— Не, ни за что не прилетит, — согласился с ним Канпер, — он сейчас жутко злой.
— Я думаю, что прилетит, когда узнает, о чем пойдет речь, — возразил Клод. — Скажете ему, что с ним хочет говорить князь Клод Карденский.
— О чем? — деловито спросил Фрост.
— Я предлагаю заключить с ним договор: Книгу Бытия Драконов в обмен на одну услугу.
Братья стремительно переглянулись.
— Книга Бытия?
— Ух ты!
— Спасительницу нашли! А если еще и Книгу Бытия… — восторженно подпрыгнул Канпер.
— Да о нас легенды слагать будут!!! — завопил Фрост. — Братан! Карауль их здесь, чтоб не сбежали, а я за Тай-Луном!
Не дожидаясь согласия брата, дракон ринулся со скалы вниз, в падении расправил крылья и тут же яростно заработал ими, набирая высоту. Он мчался во весь опор в сторону Заповедной долины, спеша сообщить вождю племени радостную весть: они с братом вновь отличились — нашли утерянную Книгу Бытия Драконов, так что теперь с полным правом могут претендовать на звание крутейших из крутейших драконьего племени.
Разумеется, Тай-Лун не мог не клюнуть на такую приманку, и хотя дорога по воздуху от центра Заповедной долины до спасательной экспедиции занимала полтора часа, он с Фростом одолел ее за час.
— Который из них? — проревел Тай-Лун, опускаясь на тропу.
Вождь драконьего племени был в ярости.
— Ты имеешь в виду, кто из нас пообещал тебе Книгу Бытия Драконов в обмен на услугу? — спокойно спросил князь. — Это сделал я.
— Сейчас ты умрешь, — глаза Тай-Луна налились кровью, — отдашь ее нам и умрешь!
— Это за что ж такая немилость? — усмехнулся Клод.
— Книгу Бытия Драконов мог взять только тот, кто убил Беллаххха. Она исчезла сразу после его смерти. Бессмысленно отпираться, человек! Спасительница приказала нам людей не трогать, но я готов нарушить ее запрет. Смерть моего предшественника должна быть отомщена.
Гийом испуганно покосился на Клода Карденского. На лице князя не дрогнул ни один мускул.
— В твои расчеты вкралась одна ошибка. Книгу Бытия Драконов мог взять тот, кому Беллаххх перед смертью доверил самое дорогое, что было у него и Тиамат, но об этом я буду говорить с тобой только с глазу на глаз.
— У нас, драконов, нет тайн друг от друга.
— Ау нас, людей, есть! — жестко ответил князь. — Простите, ваше высочество, — повернулся он к разобиженному Гийому, — но так надо в интересах дела. Придет время, и я посвящу вас во все детали… потом, когда ваша невеста будет спасена. — Он вновь повернулся к Тай-Луну. — Так вы готовы вести беседу на моих условиях?
— Готов, — прорычал дракон. Когтистая лапа вождя драконьего племени сграбастала Клода и подтащила к своей морде. — Если и ты согласишься на мои условия.
— Какие? — бесстрашно спросил Клод.
— Я применю заклятие страшной силы. Любое слово лжи убьет тебя на месте.
— Договорились.
Тай-Лун взмыл в воздух и понесся к вершине соседней горы.
— Вот теперь потолкуем, — хмуро буркнул он, выгружая князя на продуваемый холодными ветрами плоский пятачок вершины.
Тай-Лун прошептал древнее заклинание, не допускающее лжи, и приступил к допросу.
— Где находится Книга Бытия Драконов?
— На этот вопрос я отвечу, только после того как мы заключим соответствующее соглашение.
Тай-Лун задрал морду кверху и заревел от ярости, выпустив в небо великолепную струю огня. Человечек оказался не так прост и легко ушел от ответа, не сказав при этом ни слова лжи.
— Если ты будешь увиливать от ответов, то я просто разорву тебя!
— И лишишься Книги Бытия. Не стоит хитрить со мной, Тай-Лун. Веди дело честно.
— Ладно. Кто ты такой и как тебя зовут?
— Было много разных имен. Какие именно интересуют тебя?
— Назови их все.
— Сейчас в Дагаре одни меня знают как князя Клода Карденского, другие как купца Касьяна, работающего на этого князя. Однако Клодом Карденским я стал шестнадцать лет назад, после встречи с Беллахххом. Раньше в этих горах я был известен как лучший проводник Карденских гор по имени Вепрь. Но настоящее мое имя, данное родителями при рождении, Корнелиус. Герцог Корнелиус Сикорский.
— Герцог? — насторожился дракон. — Уж не тот ли герцог, что…
— Тот самый! — кивнул князь.
До Тай-Луна доходили слухи о последнем представителе свергнутой династии, сумевшем сбежать с Фарландских рудников, но то, что тринадцатилетний ребенок умудрился пробиться через Прикарденский лес и выжить в этих горах, даже представить себе не мог.
— Как погиб Беллаххх и какое участие во всем этом принимал лично ты? — продолжил допрос Тай-Лун.
— Меня нанял в проводники некто Эрн, придворный маг узурпатора, захватившего трон моих предков… — начал свой рассказ Клод Карденский.
На этот раз наследник Фарландского престола был предельно откровенен и излагал события шестнадцатилетней давности с жестокой честностью, не пытаясь заретушировать самые неприятные моменты охоты на Беллаххха. При этом он не делал ни малейшей попытки выгородить лично себя, прекрасно понимая, что его доля вины во всем произошедшем все-таки есть. Именно он вел отряд на дракона, отлично зная, зачем они на него идут, хотя и не верил в успех экспедиции и был убежден, что обратно вернется один с честно заработанными в этом походе деньгами. В принципе так и получилось. Правда, вернулся в Дагар он уже не один…
— Ну и что ты так об этой девочке печешься? — задумчиво спросил дракон. — Ты изъял из пещеры груду золота, обеспечил себе безбедную жизнь. А девочка? В конце концов, она не твоя дочь…
— Нет! Она моя дочь! — вскипел князь. — И мне плевать на то, что она дракон! Она — моя дочь! И больше я знать ничего не хочу! Она единственный по-настоящему близкий мне человек, и я пойду на все, чтобы вернуть ее обратно! А то, что она дракон, еще надо доказать. По крайней мере я ни разу не видел ее в драконьей шкуре.
Тай-Лун задумчиво смотрел на разбушевавшегося князя. Мстительный блеск в глазах старого дракона уже давно потух. Перед ним стоял убитый горем отец, лишившийся своей дочери, и он его прекрасно понимал.
— Так ты хочешь вернуть ее в обмен на Книгу Бытия Драконов?
— Да, — твердо ответил Клод.
Тай-Лун задумался. Теперь он попал в затруднительное положение. В принципе драконьему племени книга не так уж сильно и нужна, но в нее, помимо данных о поиске Всевидящего Ока, занесены и магические заклинания. Все, что вспомнили из школьной программы первые драконы, еще подростками заброшенные в этот мир. Нельзя, чтобы они попали не в те руки. И отдавать за нее Спасительницу, которой у него к тому же нет… вот если бы за Око…
— Я согласен. — Тай-Лун внезапно улыбнулся. В его мудрую голову пришла отличная идея. — Ты получишь назад свою дочь, но только в том случае, если вместе с Книгой Бытия Драконов доставишь в Заповедную долину Всевидящее Око.
— Что? — возмутился князь. — Ты ведешь игру нечестно! Да я… я даже не знаю, что это такое, и где это Всевидящее Око искать!
— Мы тоже не знаем, где его искать, — тяжко вздохнул Тай-Лун. — Мы можем только предполагать. А что оно собой представляет, расскажу. Всевидящее Око имеет вид сиреневого кристалла величиной с драконье яйцо. За три тысячи лет мы исследовали практически весь этот мир. Осталось непроверенной совсем маленькая область в районе замка Сикорсвиль.
Клод Карденский вздрогнул. Замок Сикорсвиль. Замок, в котором прошло его детство.
На герцога Корнелиуса Сикорского нахлынули воспоминания. Перед его мысленным взором ярко встал тот проклятый день. День, который свел его с сиреневым кристаллом и навсегда изменил его жизнь…

 

— Нет! В саду в прятки играть неинтересно. Кусты, деревья да трава. Скукотища! Давайте в замке прятаться! — азартно предложил гостям маленький Корнелиус.
— Ну да, — шмыгнул носом белобрысый паренек, — как же, нашел дураков. Ты в своем замке так запрячешься, что нам за сто лет не найти.
— Да брось, Ллекто! Зато весело, — поддержал юного герцога Вит, тряхнув своими иссиня-черными волосами. — Помнишь, как в прошлый раз мы его из спальни маркизы вытаскивали?
— Еще бы, — хмыкнул Алекто. — Мама была в шоке. Только, говорит, прилегла отдохнуть, а из-под кровати такой визг пошел, что она со страху чуть с балкона в одном пеньюаре не выскочила.
— Кто ж знал, что кровать под ней так прогнется, — начал оправдываться Корнелиус.
— Предлагаю в спальнях больше не прятаться, — степенно сказал Джакобо.
— Идет. Чур, я первый считаю! — И, не дожидаясь согласия гостей, Корнелиус скороговоркой отбарабанил считалку, тыкая пальчиком поочередно в друзей, чьи родители сейчас решали какие-то важные вопросы, запершись в кабинете отца:
За одним столом сидели
Герцог, граф, барон, маркиз.
Они выпили по рюмке,
И один из них раскис.

Палец Корнелиуса уперся в Джакобо.
— Тебе водить!
— Так нечестно! — возмутился Джакобо. — Ты специально с Алекто начал, чтобы в меня попасть.
— Поздно, барон! — Корнелиус с Витом и Алекто уже неслись в сторону замка. — Считай до ста!
— Один, два, три…
— Где прятаться будешь? — на бегу спросил Корнелиуса Вит.
— Ну уж точно не в спальне маркизы, — успокоил друга юный герцог. — Есть у меня одна идейка. Такое место — закачаешься. Там он меня ни за что искать не догадается.
— Можно, и я с тобой? — начал напрашиваться в напарники Алекто.
— Да ты хрипишь, как загнанная лошадь! Он по твоему сопению нас сразу найдет. Прячься лучше на кухне, маркиз, или в чуланчике рядом с кухней. Там за метлами можно так захорониться, что до утра никто не найдет.
— А почему до утра?
— Утром служанки за метлами придут уборку делать.
— А мне где схорониться? — спросил Вит.
— Под стол лезь в гостевой. Там скатерка до пола спускается.
— Понял.
Друзья герцога поднажали, первыми ворвались в замок и помчались прятаться в указанные Корнелиусом места. Вслед резвящейся молодежи с улыбкой смотрели слуги, с деланой укоризной качая головами. Корнелиус у самого входа в замок оглянулся, чтобы проверить, не кинулся ли раньше времени вдогонку хитрый барон. Джакобо стоял на том же месте, где они его оставили, и честно считал до ста, а в распахнутые ворота замка влетали всадники с обнаженными мечами в руках. Но этому факту Корнелиус значения не придал. Мало ли зачем вооруженный отряд въезжает в его родовой замок? Главное сейчас — успеть спрятаться понадежней. Юный герцог вихрем промчался мимо слуг и во весь опор понесся в сторону северной башни. Она пустовала уже давно, очень давно, и камины там не разжигали не одну сотню лет, так что спрятаться в одном из них можно было без риска запачкаться в золе, а уж искать его в проклятой башне точно не догадается никто. С тех пор как триста лет назад предок Корнелиуса перенес столицу Фарландии в Тавер, оставив родовой замок своим дальним родственникам, северная башня замка, в которой жил когда-то император, стала очень негостеприимной. Веяло от нее такой жутью, что даже слуги туда боялись заходить. Не любили там бывать и родители юного герцога, а вот Корнелиуса туда тянуло как магнитом, и он часто прятался там, но папа с мамой всегда его находили и вытаскивали оттуда за ухо, чтобы поставить в угол отбывать наказание за очередные проказы.
Корнелиус ворвался в северную башню, не утруждая себя беготней по лестнице, ведущей на верхние этажи, кинулся к ближайшему камину и с ходу запрыгнул внутрь.
Замок словно ждал этого момента, чтобы взорваться ревом нападающих и испуганными воплями слуг.
— Измена! — донесся до Корнелиуса яростный вопль отца.
Замок огласил лязг мечей. Это в бой вступили застигнутые врасплох гости и немногочисленная охрана герцога Эдварда Сикорского.
— Только не детей, умоляю! — крик маркизы Вариэльской сменился предсмертным хрипом.
Дикий, необузданный гнев, несвойственный разуму восьмилетнего малыша, затуманил мозги. Корнелиус выпрыгнул из камина, намереваясь ринуться в бой и прямо так, голыми руками и зубами рвать врагов, осмелившихся поднять руку на его родителей, но неведомая сила схватила его и швырнула обратно, впечатав в заднюю стенку камина. Локоть малыша больно ударился о выступ каминной кладки. Стенка камина раздалась, и юный герцог покатился по пыльному полу потаенной комнаты, о существовании которой и не подозревал. Но упрямства Корнелиусу было не занимать. Он упруго вскочил на ноги и вновь бросился к выходу, однако перед ним выросла стена, отсекая юного герцога от внешнего мира. Корнелиус набросился на каменную кладку и начал молотить по ней своими еще слабыми, детскими кулачками, но она не поддавалась. По щекам малыша катились слезы бессильной ярости и чисто детской обиды.
«Рано, хранитель, — пошелестел в его голове чей-то тихий сочувственный голос. — Ты не готов. Твоя битва еще впереди».
На стенах тайной комнаты замерцали сиреневые сполохи. Корнелиус рывком развернулся. В самом центре комнаты в воздухе висел сиреневый кристалл. Слезы на щеках юного герцога высохли сами собой. Он сделал шаг вперед, и кристалл сам прыгнул в его руки. Сознание Корнелиуса помутилось…
Очнулся он уже в разгромленной гостиной замка. Юный герцог приподнялся на локте. Вокруг лежали окровавленные тела гостей и его родителей, между которыми ходили воины в серых одеждах, добивая мечами раненых.
— О! Еще один! Откуда он тут взялся?
Над Корнелиусом взвился меч, но один из воинов ударом ноги отбросил своего товарища в сторону.
— Хватит крови!
— Ты что, с ума сошел? — Сбитый с ног воин вскочил на ноги.
— Хватит крови, я сказал! Убивать детей я не подписывался! Не хочу, чтоб моя душа досталась Проклятому.

 

Клода Карденского рывком вышвырнуло из воспоминаний.
— Хорошо. Ты получишь свое Око, — резко сказал князь, — но если я взамен не получу обратно свою дочь, то драконье племя об этом сильно пожалеет.
Тай-Лун грустно смотрел на Клода. Он как никто другой понимал, что если вовремя не найдется его дочь, то об этом скоро пожалеет весь этот мир и, возможно, не он один.
Назад: 20
Дальше: 22