Книга: Частная магическая практика. Сны и явь
Назад: Часть вторая Бог мертвых
Дальше: Часть четвертая Сомнения

Часть третья
Королевский дворец

К моему величайшему удивлению, Дайра весьма спокойно восприняла рокировку в нашей с Дольшером паре. Она одна из первых встретила нас на Варрии. Стоит сказать, моего неверного бывшего жениха и тетушку пришлось буквально силой вытаскивать из кровати. Они страстно желали запереться в больничной палате на неделю, не меньше, чтобы без спешки и суеты предаваться своей узаконенной страсти, однако Вашарий без всякого сожаления нарушил их покой и уединение, к вечеру этого же дня выломав дверь и строго повелев собираться. Мол, мы и так потеряли слишком много времени на любовные разборки.
Что скрывать, мое сердце неприятно сжалось, когда я шагнула в кабину пространственного перехода. Кто знает, где меня может выкинуть на этот раз. Но обошлось без приключений: уже через миг я угодила в объятия Дайры. А еще через несколько секунд из кабины вышагнул Вашарий, который поспешно привлек меня к себе, словно опасался, что в любой момент я исчезну.
— Что ты себе позволяешь, кузен? — со смешком спросила Дайра, шаловливо хлопнув его по пальцам. — На чужую невесту рот не разевай. Если тебя увидит Дольшер…
И удивленно замолчала, поскольку в этот момент к нам присоединился ее брат. С полнейшим безразличием посмотрел на меня и Вашария и все внимание обратил на кабину, откуда вскоре показалась Зальфия. А вот ее он поцеловал с такой страстью, что мне невольно стало не по себе. Да, мне он никогда так не радовался.
— Понятно, — пробормотала Дайра, переводя изумленный взгляд с меня на Зальфию и обратно. Тихонечко присвистнула, заметив помолвочное кольцо, перекочевавшее с моей руки на руку тети, но развивать тему мудро не стала.
Странно. Два месяца назад, уверена, она немедленно клещом впилась бы в меня, выпытывая подробности столь неожиданных изменений в личной жизни. Видимо, мой брат Карраяр хорошо на нее влияет. Вроде бы они до сих пор встречаются, и вроде бы Дайра ему даже не изменяет. Поразительный факт, учитывая, что по темпераменту она может дать сто очков форы своему братцу-ловеласу.
Карраяр прислал к зданию две кареты с государственным гербом Варрия, запряженные смирными сашариями. Я в очередной раз подивилась двухголовым ящерам, которые флегматично дожидались, когда мы займем свои места. И поспешила залезть в темную прохладу повозки. Почему-то мне было не по себе под синим небом Варрия. Казалось, будто кто-то следит за мной пристальным немигающим взглядом. Неужели священная змея уже почувствовала мою близость?
Так получилось, что Дайра уселась рядом со мной. Напротив удобно расположился Вашарий, но его присутствие нисколько не смутило ее. Она дождалась, когда карета тронется, после чего все же не удержалась от закономерного вопроса, кивнув на кузена:
— И что, Киота, кто лучше в постели: мой брат или он?
— Дайра! — воскликнула я, пораженная ее бесцеремонностью. — Как ты можешь о таком спрашивать?
— А что в этом такого? — наивно удивилась она и захлопала длинными, умело накрашенными ресницами. — Киота, готовься, что по возвращении в Нерий этот вопрос тебе будут задавать очень и очень многие. Ты, без сомнения, единственная счастливица, которой повезло побывать в постели двух столь ярых соперников по государственной службе.
— Если кто и рискнет поинтересоваться подобным, то в ответ получит пожелание отправиться по весьма неприличному адресу, — сухо уведомила я. — И ты, Дайра, не исключение.
— Да ладно тебе! — возмутилась она. — Разве я от тебя так много требую? Просто назови имя: Вашарий или Дольшер. Я же не прошу озвучить сравнительный анализ их постельных подвигов, так сказать. Или назвать отличительные особенности…
— Достаточно. — Вашарий поспешил вмешаться в становящийся все более откровенным разговор. — Дайра, право слово, ты переходишь всяческие границы.
— Опасаешься, что Дольшер лучше тебя? — своеобразно отреагировала на его замечание несносная девица и расплылась в нарочито сочувствующей ухмылке. — Ну не переживай. Как-никак опыта у него в подобном намного больше.
— Будь так, Киота не изменила бы ему, не правда ли? — спокойно парировал Вашарий.
— Ага, стало быть, ты считаешь себя лучшим? — Дайра торжествующе обернулась ко мне. — Киота, видишь, без, так сказать, экспертного мнения точно не обойтись. Ну?
— Перебьешься, — невежливо фыркнула я.
Дайра обиженно насупилась, видимо не ожидая получить такой отпор, но не отступилась. Открыла было рот, чтобы продолжить спор, как вдруг…
Это было очень странно. Время вдруг остановилось. Сестра Дольшера так и замерла, глупо вытаращив глаза. На лице Вашария застыла гримаса недовольства. Я не выдержала и помахала перед ним ладонью. Ничего не изменилось. Что за дела?
Донельзя удивленная, я выглянула в окно. Карета стояла на месте, сашарии замерли, так и не сделав очередного шага. И вдруг меня мороз продрал по коже. Буквально в дюйме от морды ящера висело плотное сиреневое облако. Смертельное заклинание! Если не ошибаюсь — огненное. Да мы же все сгорим через миг!
Я с усилием распахнула дверцу, преодолевая сопротивление неподвижного воздуха, и выпрыгнула на брусчатую мостовую. Подбежала к чужому материализованному колдовству и, сама не понимая, что делаю, легко скомкала облако. Оно липло к рукам, словно горячий пластилин, ощутимо щипало пальцы, но не обжигало. Хм… А в энергоструктуре чувствуется что-то знакомое. В Академии нас учили, что каждый маг накладывает на то или иное заклинание свой неповторимый отпечаток. И я точно уже видела этот почерк. Только где? Уж не в Микароне ли, когда кто-то пытался испепелить меня на крыльце дома родной тети?
Я небрежным пассом создала своеобразный конверт из туго переплетенных силовых нитей и поместила туда пойманное заклинание. Все-таки удобно быть универсалом: раньше, без сомнения, подобные чары выжали бы из меня все соки и надолго лишили способности колдовать, а сейчас даже пота не выступило. Стоило мне только вернуться в карету и опуститься на свое место — как с тихим щелчком время вновь продолжило свой неумолимый ход. Дайра громко возмущалась моей неуступчивостью, но я ее уже не слушала. Мы как раз преодолевали пространство, откуда я извлекла заклинание. Карету ощутимо тряхнуло, но, возможно, она просто наехала колесом на камень.
— Вашарий, — резко перебила я разглагольствования Дайры.
— Ага! — Она расплылась в улыбке. — Значит, все-таки он…
— Вашарий, — продолжила я, не обращая на нее ни малейшего внимания. — Что это?
И протянула ему тугой конверт, в котором билось чужое заклинание, пытаясь вырваться на свободу.
— Откуда это у тебя? — удивленно спросил он, осторожно прощупав крошечный сгусток из плотно переплетенных зеленоватых нитей. — И когда ты умудрилась создать подобную ловушку?
Дайра, хвала всем богам, замолчала и навострила уши, поняв, что разговор свернул в совсем другую сторону.
Я сбивчиво рассказала про странную остановку времени и смертельное заклинание, почти ударившее в нашу карету. Вашарий внимательно выслушал меня, затем поднял конверт выше и пристально посмотрел на него, будто пытаясь разглядеть, что там внутри.
— Ты хочешь сказать, что только что спасла нам жизни? — Дайра скептически хмыкнула и недоверчиво покачала головой. — Киота, не обижайся, но… Остановка времени? Заклинание, которое можно сконцентрировать и засунуть в энергетическую ловушку? Звучит как бред.
Я с волнением посмотрела на Вашария. Неужели он тоже решит, что я все придумала?
— Нет, почему же, — медленно проговорил он, напряженно размышляя о чем-то своем. — Я верю Киоте. За прошедшую неделю… хм-м… скажем так, сейчас она обладает некоторыми весьма необычными способностями.
— Я уже слышала про вернувшийся дар универсала. — Дайра не унималась, явно приняв мои слова за попытку увильнуть от настоящего допроса, устроенного ею. — Но, кузен, даже они не способны на такие фокусы.
Вашарий перехватил мой взгляд и выразительно мотнул головой, запретив оправдываться. Видимо, он не желал, чтобы Дайра узнала про мое заключение у Итируса и подготовку к убийству священной змеи. Интересно, а про существование игроков она в курсе?
— Значит, тот, кто пытался убить тебя в Микароне, последовал и сюда, — между тем задумчиво пробормотал Вашарий. — Удивительная настойчивость. Кто же тебя так сильно ненавидит, Киота?
Хороший вопрос! Хотела бы я и сама знать на него ответ.
* * *
Я наглейшим образом сбежала от своих шумных друзей и забралась в самый глухой и тенистый уголок сада, примыкающего ко дворцу моего единокровного брата. В ушах еще звенело от его восторженных криков, когда наша встреча наконец-то состоялась. Такое чувство, будто мы не виделись целую вечность. Едва я переступила порог личного кабинета правителя Варрия, как моментально угодила в крепкие объятия Карраяра. Даже ребра затрещали. Он тормошил меня на все лады, грозил кулаками кому-то неведомому в небе, громогласно клялся, что найдет тех, кто осмелился меня похитить, и жестоко покарает. Стоит ли удивляться, что уже через минуту я горячо возжелала вернуться в общество Итируса, где и провести остаток жизни. Что скрывать, рядом с так называемым богом мертвых было куда спокойнее. Хоть никто не орал на ухо, выражая свои восторги по поводу моего долгожданного визита.
В кабинете властителя Варрия воцарился настоящий бедлам. Дайра, поняв, что я не собираюсь делиться с ней женскими тайнами и горячими постельными подробностями совершенной измены, вцепилась в Вашария, пытаясь выбить из него все детали моего падения в бездну порока. Несчастный отбивался изо всех сил, но природная вежливость не позволяла ему грубо поставить на место любопытную кузину, а ледяные взгляды и презрение в голосе, моментально остужавшие мой пыл, на нее не действовали. Зальфия и Дольшер, воспользовавшись удобным случаем, сцепились в очередной ссоре. Картину всеобщего сумасшествия дополнял зеленый домашний дракончик — почти полная копия моего, если не считать более крупного размера, — который с печальными криками кружил под потолком, выпрашивая крови.
В кабинет, привлеченный громкими криками и всеобщим переполохом, заглянул Шассар — казначей моего брата. Удивленно вздернул брови, оценив размах творящегося безобразия, поправил воротничок неизменного черного костюма и поспешил удалиться, не рискуя выяснять, что же происходит. Я крадучись последовала за ним, чувствуя, что еще немного — и у меня просто голова взорвется от всех этих вопросов, восклицаний и разборок. Пусть немного остынут. Полагаю, дворец Карраяра охраняется достаточно хорошо, чтобы можно было не волноваться о новых нападениях. И потом, как показал недавний опыт, мои новые способности гарантируют мне практически полную неуязвимость.
И вот теперь я задумчиво прогуливалась по тихим аллеям сада, наслаждаясь краткими минутами отдыха. Когда мы покидали Микарон, там уже царил поздний вечер. Здесь же солнце только-только повернуло на закат. Было очень жарко, изредка легкий ветерок тревожил темно-зеленую листву незнакомых мне приземистых деревьев. Я не испытывала ни малейшего желания возвращаться в прохладу дворца, опасаясь вновь окунуться в какую-нибудь шумную бестолковую суету. Надеюсь, хоть к вечеру развеселая компания накричится до хрипоты и успокоится. Тогда и можно будет начать планировать наш великий поход к священной змее. Правда, боюсь, при этом мы опять насмерть переругаемся.
— Фух, еле вырвался, — вдруг раздалось позади.
Я обернулась и с невольным изумлением увидела Вашария. Он выглядел настолько помято, будто ему пришлось силой отбиваться от въедливой Дайры.
Вашарий провел рукой по растрепанным темным волосам, приглаживая их, скинул на ближайшую лавочку пиджак, неуместный в подобную жару, и медленно расстегнул несколько верхних пуговиц свободной шелковой рубашки, видимо совершенно изжарившись в своем строгом официальном одеянии.
— Ну и кузина у меня, — пробормотал Вашарий, закончив приводить себя в относительный порядок. — В голове до сих пор гудит. Я заметил, как ты выбираешься из кабинета, понял, что это самое здравое решение в сложившейся ситуации, и поспешил последовать за тобой. Однако несколько секунд думал, не придется ли при этом оглушить Дайру магией. Вот ведь вздорная девица! Говорят, связь с твоим братом Карраяром пошла ей на пользу, а по-моему — это совершенно незаметно.
Я слабо улыбнулась. У каждого свои недостатки. У Дайры это неуемное любопытство, порой граничащее с оскорблениями, у Дольшера — темперамент и повадки неисправимого бабника. Моя тетя после каждого полнолуния борется с излишней волосатостью, а я обладаю по-истине уникальными способностями вляпываться во все передряги и наживать смертельных врагов на пустом месте. Только у Вашария, по-моему, нет ни одной отрицательной черты. Ну если не считать умения замораживать собеседника взглядом и тихим голосом отчитывать его так, что от стыда хочется сквозь землю провалиться.
— Устала? — заботливо поинтересовался он, вряд ли догадываясь, какие мысли блуждают в моей голове. Опустился на лавочку, куда чуть ранее положил пиджак, и с явным намеком похлопал по сиденью, предлагая присоединиться. — Садись, Киота. Пока рядом нет никого из наших шумных родственников — обсудим, что делать дальше.
— Как — что? — удивилась я и примостилась рядом. С негромким вздохом удовольствия положила голову ему на плечо, наслаждаясь тишиной жаркого солнечного дня. — По-моему, очевидно, что надо отправиться в рощу священной змеи.
— Более чем уверен, что Карраяр увяжется за нами, — проговорил Вашарий, обнимая меня за плечи. — А с ним и вся регулярная армия Варрия, поскольку он как-никак пусть и формальный, но правитель этого мира. Подготовка столь многочисленного выступления займет слишком много времени. И потом, боюсь, как бы варрийцы не решили, что это начало крупномасштабных военных действий. Беспорядки здесь нам сейчас совершенно не нужны.
— На что ты намекаешь? — спросила я. — Желаешь сбежать от Карраяра? Не прощаясь, покинуть его дворец на рассвете? Полагаю, тебе и Дольшеру удастся обмануть охрану и вывести остальных.
— Я бы предпочел отбыть в путь в меньшем составе, — осторожно предложил Вашарий. — Только ты и я. Если взять Дольшера, то и от Зальфии с Дайрой не отделаемся. С первой он будет постоянно ругаться, а потом страстно мириться в ближайших кустах. А вторая у меня уже в печенках сидит со своим наглыми расспросами.
— Ты предлагаешь отправиться в столь опасное путешествие вдвоем? — Я удивленно приподняла голову и взглянула на него. — Не шутишь?
— Если Итирус считает, что ты сумеешь убить змею Варрия, то так оно и есть. — Вашарий пожал плечами. — И потом, Киота, я бы не хотел, чтобы о твоих новых способностях узнал кто-нибудь еще. Дольшер будет молчать, это совершенно точно. Но Дайра, увы, обладает очень хорошей наблюдательностью и проницательностью. Еще одно такое происшествие, как сегодня в карете, — и она неминуемо начнет задавать слишком неудобные вопросы.
— Это плохо? Что такого в том, если она узнает про игроков? Сам знаешь, что при всей своей взбалмошности и надоедливости Дайра умеет хранить тайны.
Вашарий замялся, не сразу найдя, что ответить на мои наивные вопросы. Надолго задумался, уставившись куда-то поверх моей головы, затем все же неохотно произнес:
— Дайра, возможно, и умеет хранить тайны. Но она уже два месяца как любовница Карраяра. Кто знает, что она может сболтнуть ему в постели. А твой брат, только не обижайся, болтун, каких свет еще не видывал. Кроме того, чем меньше народу будет в курсе происходящего — тем больше у нас шансов на успех. Если змея заподозрит, кто именно тебя послал, то нам при всем желании не пробиться к ее роще. А так она будет считать, что ты явилась умолять ее забрать некстати вернувшийся дар. Но если мы заявимся к ней столь шумной компанией — то рискуем нарваться на вооруженный отпор.
Я нахмурилась, обдумывая слова Вашария. А он тем временем, пользуясь паузой в разговоре, привлек меня ближе, поцеловал в лоб и совсем тихо прошептал:
— В любом случае, путешествие к священной роще — не единственная наша задача на Варрии. Есть и второй твой брат — Раянир, который до сих пор молчит о том, где скрывается твоя мать. Пусть этим займется Дольшер. Полагаю, даже ментального сканирования не понадобится. Зальфия — оборотень, что ей стоит по нюху отыскать беглую сестру? И это загадочное нападение на тебя… Твой враг будет думать, что ты во дворце, так что Дольшеру не составит особого труда подстроить ему ловушку.
— Хорошо, — все еще сомневаясь, проговорила я. — Но как мы покинем дворец? Он ведь хорошо охраняется.
— Об этом позволь позаботиться мне. — Вашарий улыбнулся и еще раз меня поцеловал, на этот раз в губы. — Никто не удивится, когда я потребую выделить для нас одни покои. И через пару часов после того, как мы удалимся на заслуженный отдых, начнем наш побег.
— Почему только через пару часов? — лукаво поинтересовалась я.
— А ты догадайся, — тихо рассмеялся он, обнимая меня крепче.
* * *
Когда мы вернулись во дворец, вдоволь нацеловавшись в тени драконьих деревьев, то, как и следовало ожидать, угодили на грандиозный скандал. Карраяр ради благой цели порадовать долгожданных дорогих гостей в очередной раз насмерть разругался с казначеем, который пытался убедить его, что не стоит во имя банальной попойки выставлять на стол вина, чья выдержка насчитывает несколько веков, когда есть неплохие урожаи совсем недавних лет. Новый король Варрия в свою очередь кричал, что не позволит позорить свое доброе имя. Где это видано — чтобы его лучшим друзьям предлагали всякую кислятину? Дайра с удовольствием поддержала его в этом, визгливо наседая на высокого степенного Шассара, который совершенно растерялся от подобного напора.
— Но, ваше величество, — глухо бормотал он, отступая от парочки, медленно, но верно берущей его в тиски, — традиции таковы, что… Каждая бутылка на вес иридия и подлежит строгому учету… Их можно доставать только на крупные праздники, как то: бракосочетание, рождение детей…
— Ко мне вернулась сестра! — патетично взвыл Карраяр, загнав-таки несчастного старика в угол. — Она спасла мне жизнь, раскрыла, кто убил моего отца! И ты говоришь, что она не достойна этого вина?
— Да не хочу я никакого вина, — попыталась я его урезонить, почувствовав невольную тошноту. Да, все-таки не прошла для меня даром та бутылка, выпитая в одиночку на моей кухне. Аж передернуло от воспоминаний, хотя уже больше недели миновало.
Однако никто не обратил внимания на мои слова. Карраяр и Дайра стояли около казначея с таким кровожадным видом, будто готовы были разорвать его на кусочки, если он им откажет.
— Ваше величество! — Старик жалобно скуксился. — Хорошо, я прикажу управляющему выделить одну бутылку. Но только одну!
— Мерзавец! — взревел Карраяр, потрясая кулаками у носа Шассара. — Что мне делать с одной твоей бутылкой? Это даже мне горло промочить не хватит. Ящик, а лучше два!
— Нет, я не могу работать в такой обстановке! — Шассар устремил на Вашария, который с интересом прислушивался к ссоре, умоляющий взгляд. — Я не позволю себя оскорблять! Господин, скажите хоть вы, в каком бедственном положении находится казна Варрия. Наш долг только растет, а его величество сорит деньгами направо и налево. Не могу больше, право слово! Я уйду, уволюсь.
Карраяр вдруг замолчал, словно испугавшись угрозы верного казначея. Тоже посмотрел на Вашария, доставшего из кармана пиджака неизменный блокнот.
— И что, у Варрия действительно большой долг перед Королевским советом? — с каким-то священным ужасом спросил он.
— Приличный, — согласился тот, остервенело листая страницы. — Ага, нашел. По состоянию на вчерашнее число — десять миллионов триста две тысячи девятьсот один хардий.
Карраяр вдруг стремительно побледнел и рухнул на стул, по счастливой случайности стоящий позади. Шассар шумно сглотнул и рванул тугой воротничок.
— Еще вчера было на пятьдесят тысяч меньше, — прошептал несчастный казначей. — Проценты Всемирного гномьего банка разорят нас, всю планету пустят по миру!
Я лишь глубокомысленно хмыкнула. Озвученная Вашарием сумма была столь невероятной для меня, что совершенно не удивила. Подумаешь, десять миллионов! Да я порой даже хард отыскать в кошельке не могу.
— Ладно, тащи обычное вино, — мрачно согласился Карраяр. — В таком случае будем экономить. Вот, внеси это в счет погашения государственного долга. — И высыпал перед опешившим стариком кучу мелочи, после чего горделиво заявил: — Вчера собственноручно выиграл.
— Беда только в том, что позавчера вы проиграли в десять раз больше. — К моему удивлению, Шассар поторопился собрать мелочь к себе в карман. — Сейчас распоряжусь.
Я перевела взгляд на Вашария, не понимая, что означает только что увиденная сцена. Неужели казначей не брезгует отбирать карманные деньги у своего правителя?
— Шассар очень прозорлив, — тихо шепнул мне на ухо Вашарий, привлекая меня к себе. — Уже завтра утром вся эта куча мелочи опять перекочует в карман Карраяра. Он каждый день начинает с выклянчивания у казначея денег для игры в карты.
— Получается, он на самом деле опасен в качестве правителя для Варрия, — заметила я. — Эдак и всю казну опустошить может.
— Ну Шассар это вряд ли позволит. — Вашарий пожал плечами. — Он доблестно стоит на страже интересов своего мира, и обычно выделенная сумма не превышает определенного лимита, а там хоть пытай его — ни хара не выдаст выше нормы. Знаешь, ведь на самом деле именно он — истинный властитель Варрия. Карраяр лишь яркая красочная ширма. Но все действительно важные решения принимает именно этот старик, порой даже не ставя в известность твоего наивного брата.
— Королевский совет знает об этом? — пожалуй, даже слишком резко спросила я. Рассказанное мне что-то совершенно не понравилось.
— Королевский совет и протащил Шассара на этот пост. — Вашарий хмыкнул. — Киота, не злись. Раянир был прав — Карраяр совершенно не подходит на роль правителя. Но по иронии судьбы именно он оказался единственным законным наследником ныне покойного Дальрона. Оставить его без должного присмотра и позволить творить что душа пожелает — значит, неминуемо ввергнуть Варрий в беспорядки и разруху. Вспомни, чем закончилось неумелое наместничество для Озерного Края. С Шассаром Тицион не ошибся. Казначей знает свою задачу и прекрасно ее выполняет. С одной стороны, делает все, чтобы Карраяр считал себя истинным повелителем Варрия, а с другой — незаметно правит за его спиной.
Я пристально посмотрела на высокого седовласого старика в строгом черном костюме без всяких изысков. Тот почувствовал мой интерес и вежливо наклонил голову, приветствуя меня. Затем поклонился Вашарию, на этот раз с куда большим почтением, и тихонько выскользнул из кабинета своего лжеправителя, видимо отправившись исполнять его поручение.
— Не понимаю, — негромко проговорила я, пользуясь тем, что в комнате вновь воцарился шум всеобщего разговора и на наши перешептывания с Вашарием никто не обращал внимания, — такое чувство, будто Шассар спрашивал у тебя разрешения — позволить или нет Карраяру шикануть этим вечером.
— А ты у меня наблюдательная. — Тот тихонько фыркнул от с трудом сдерживаемого смеха. — Киота, милая, не забывай, какой пост я занимаю. Учреждение по развитию и укреплению иномирных связей фактически является гласом Тициона и Королевского совета на других планетах. Ну если не учитывать вопросы разведки, конечно, которой мы тоже занимаемся. Варрий сейчас не является независимым миром. После смерти Дальрона мы взяли его под наш полный контроль, просто не афишируем данный факт. И Дайра, кстати, весьма помогла нам в этом, постоянно отвлекая Карраяра от выполнения его королевских обязанностей.
— Значит, она тоже участвует во всем этом?
— Нет. — Вашарий качнул головой. — Ты что, не знаешь Дайру? Она будет спать с кем-либо только по велению сердца. Говоря откровенно, я очень хочу, чтобы их связь продлилась как можно дольше. Если моя взбалмошная кузина решит переключиться на кого-нибудь другого, то мне придется в срочном порядке искать новую фаворитку для Карраяра.
Я недовольно поджала губы. Мне чрезвычайно не нравилось все рассказанное, но я никак не могла сформулировать, что раздражало больше всего. Нет, в чем-то Вашарий прав, без сомнения. За Карраяром стоит приглядывать. Но что случится, если когда-нибудь он все-таки возьмется за ум и обратит внимание на свои непосредственные обязанности правителя? Боюсь, ни Тицион, ни Королевский совет не позволят ему этого. И тогда… Демоны, не хочется даже думать об этом. Нет человека — нет проблемы. Куда легче посадить на трон послушную марионетку, чем смириться с утратой контроля над целым миром.
Вашарий наверняка понял, какие мрачные мысли блуждают у меня в голове, но ничего не сказал. Да и не сумел бы — наши перешептывания наконец-то заметила Дайра. С громким хохотом бухнулась между нами на диван, потеснив обоих, и опять принялась тормошить меня, желая услышать, как все-таки произошло мое грехопадение.
Я вяло отбивалась от нее, мысленно согласившись с доводами Вашария отправиться к роще священной змеи без столь шумного сопровождения. Иначе, боюсь, наше путешествие может завершиться весьма печально. Я или прикончу Дайру, не выдержав очередного допроса, или сойду с ума от ее постоянных криков мне на ухо.
Вскоре подали легкий ужин с обещанным алкоголем, и сестра Дольшера отстала от меня. Шассар все-таки смилостивился, и среди прочих бутылок одна особенно выделялась слоем пыли и паутины. Карраяр торжественно разлил темно-красное вино по высоким хрустальным бокалам. Я лишь пригубила драгоценный напиток и тут же отставила фужер в сторону. Мне нездоровилось. Наверное, сказалось волнение этого чрезвычайно длинного дня. Подумать только, он начался в больничной палате с утомительного допроса, продолжился страстной постельной сценой и завершается только сейчас. Из-за разницы во времени я более двадцати часов на ногах. Не говоря уж про резкий переход из пасмурного прохладного Микарона в жаркий сухой Хайтес. Тем более что ночью мне вряд ли удастся выспаться, ведь Вашарий назначил наш побег именно на сегодня.
Он, кстати, заметил мою усталость. Несколько минут приглядывался со все возрастающей тревогой, затем невежливо перебил Карраяра, с хохотом рассказывающего про успешное карточное жульничество накануне, позволившее ему отыграться за несколько недель неудач:
— Киота, быть может, проводить тебя в спальню?
— Ну знаешь ли! — возмутился Карраяр. — Подожди со своей страстью! Успеешь еще натешиться с моей сестренкой, дай мне хоть на нее полюбоваться.
— Прости, Карраяр, но я бы в самом деле лучше отправилась спать, — с вымученной улыбкой проговорила я. — Я очень устала. У меня выдалась весьма и весьма непростая неделя.
— Ах да, тебя ведь похитил проклятый некромант! — взревел братец и обернулся к Вашарию. — Надеюсь, этот мерзавец поплатится за свою вопиющую наглость?
Некромант? Я удивленно вздернула брови, но тут же ответила сама себе: ну конечно, если Вашарий не желает даже Дайре рассказывать про Итируса, то наверняка и Карраяру подсунул липовую легенду по поводу моего похищения.
— Не беспокойся, — лаконично отозвался Вашарий. — Он получит свое, обещаю.
После чего поспешно поднялся и подал мне руку. Я с величайшей радостью схватилась за нее. Боюсь, без помощи Вашария мне было бы весьма непросто встать. Перед глазами все предательски расплывалось, в коленях поселилась странная слабость. Я покачнулась, едва не упав, но он успел подхватить меня за талию и бережно привлек к себе.
— Айра покажет ваши покои, — вмешалась Дайра, моментально оставив свои пошлые шуточки, и с искренним волнением подскочила к серебряному колокольчику на столе Карраяра. — Я взяла на себя смелость и распорядилась, чтобы вас поселили вместе.
— Спасибо, — кратко поблагодарил Вашарий. — Это будет кстати.
— Киота, тебе помочь? — Зальфия наконец-то оторвалась от Дольшера и посмотрела на меня.
— Мы как-нибудь сами, — мягко отказался Вашарий.
В кабинет вежливо постучались, и на пороге появилась маленькая худенькая девушка в скромном платье служанки. Видимо, та самая Айра. Она молча поклонилась, пригласив нас следовать за нею.
Я не хотела пугать друзей, предполагая, что это вызовет еще один взрыв эмоций и взаимных препирательств, поэтому покинула комнату самостоятельно, хотя это стоило мне слишком много сил. Перед глазами расплывалась темнота скорого обморока, я просто не видела, куда ступаю. Благо что Вашарий нежно, но крайне твердо направлял меня в нужную сторону.
Едва дверь захлопнулась, надежно отсекая нас от остальной компании, он подхватил меня на руки. Прижал к себе, и я расслабилась, точно зная, что теперь обо мне позаботятся.
Так и случилось. Вашарий отнес меня в просторные покои, выдержанные в светлых тонах. Там осторожно уложил на кровать, занимающую, пожалуй, более половины комнаты, и отошел к окну, чтобы задернуть занавески и оградить меня от красных закатных лучей солнца.
— Быть может, вызвать госпоже целителя? — нерешительно спросила Айра, переминаясь на пороге и не торопясь нас покинуть.
— Не стоит, — отказался Вашарий. — Это простое переутомление. Я виноват, надо было уложить Киоту спать, как только мы прибыли.
— Если что-нибудь понадобится, позовите меня. — Айра указала на маленький серебряный колокольчик — точную копию того, который стоял в кабинете Карраяра.
Вашарий кивнул, и мы наконец-то остались наедине.
— Как ты? — с искренней заботой поинтересовался он, присаживаясь на краешек кровати. — Давай я помогу тебе раздеться.
И осторожно приподнял меня, нащупывая застежку легкого платья. Затем провел ладонью по моему лицу, словно проверяя — нет ли жара.
— Я немного полежу — и все пройдет, — невпопад ответила я, сворачиваясь клубочком. — Честное-пречестное слово. Мы обязательно сегодня сбежим и отправимся на поиски змеи, правда ведь?
— Угу, вне всякого сомнения, — с нескрываемым сарказмом отозвался Вашарий. — Так я тебе и позволил это. Сначала отоспись, Киота.
Я открыла было рот, чтобы возразить, сказать, что мы и так потеряли слишком много времени. Но в следующий миг провалилась в черную пропасть небытия.
* * *
— Киота…
Я стояла около знакомого белого камня с плоской вершиной. Да, это именно то место, где я некогда покорно ожидала появления короля-варана и начала чудовищного ритуала. Тогда я еще не знала, что меня почтит своим визитом сама священная змея и что я откажусь от величайшего дара и проклятия — силы универсала, лишь бы она оставила меня в покое.
— Киота…
Густая трава, плотным ковром покрывающая поляну, зашевелилась со странным сухим шелестом трущихся о землю змеиных чешуек. Я терпеливо ожидала появления божества Варрия. Интересно, зачем она явилась в мой сон?
Спустя несколько секунд я увидела ее. Раньше гигантская рептилия поражала непривычным снежно-белым окрасом. Сейчас же она выглядела какой-то грязной и потрепанной. Яркие изумруды глаз поблекли, с боков кое-где свисали ошметья линяющей шкуры. Да, священная змея казалась очень усталой и больной.
— Ты права, мое время уже на исходе, — печально выдохнула змея, продолжая и продолжая выбирать из травы бесконечные кольца своего тела. — Я слишком вымотана этой бесконечной войной. Наверное, оно и к лучшему, что Итирус послал тебя, чтобы расправиться со мной. Он всегда отличался великодушием к поверженным противникам и не получал удовольствия от вида долгой агонии. Предпочитал покончить с врагом сразу.
— Вы знаете, зачем я явилась на Варрий? — настороженно спросила я.
— Киота. — Змея затрепетала длинным раздвоенным языком в опасной близости от моего лица. Я с трудом удержалась, чтобы не отшатнуться, а она продолжила, словно не заметив гримасы отвращения на моем лице: — Как ты думаешь, почему я вернула тебе дар универсала? Именно тебе, проигнорировав твоего милого братца с его мечтой о всевластии?
— Не знаю, — настороженно протянула я. — Наверное, это показалось вам забавным: поставить Дольшера и Вашария перед сложным выбором, что со мной делать дальше.
— Ну и это тоже, — не стала спорить змея. — Уж больно изысканный вкус был у их растерянности и страха за тебя. Но истинной причиной все же являлась не попытка стравить тебя с друзьями. Киота, не верни я тебе дар — Итирус никогда бы не заинтересовался тобой, а значит, не дал бы тебе силу покончить со мной.
— Не понимаю, — пробормотала я. — Получается, вы сами желаете умереть?
— Смерть — это лишь переход из одной реальности в другую, — непонятно выразилась змея. — Здесь мне уже делать нечего. Что скрывать, я проиграла по всем пунктам, умудрилась даже собственный народ настроить против себя. Пора уходить.
— Вы собирались уйти два месяца назад, — пожалуй, даже слишком резко произнесла я. — Почему же не сделали этого?
— Ты считаешь, что я говорю неправду? — В голосе змеи послышалась затаенная усмешка. — Пытаюсь запутать и в очередной раз ускользнуть от заслуженной кары? Киота, я не лгала тебе тогда и не обманываю теперь. Эти два месяца я приводила дела в порядок. Знаешь, даже богу нелегко решиться на смерть, поэтому я наслаждалась последними деньками в этой реальности. А когда поняла, что готова, — вернула тебе дар универсала, точно зная, к чему это приведет.
Я скептически вздернула бровь. Ой, не верится что-то в подобное самопожертвование. Мне кажется, чем дольше правишь судьбами — тем сложнее по доброй воле отказаться от этого. Власть затягивает.
— Ты права, — спокойно подтвердила змея. — Власть затягивает. Но в данный момент у меня нет особого выбора: или уйти самостоятельно, сохранив хоть какое-то подобие былого величия, или же быть позорно изгнанной. Подумать только, меня, божество, заколет собственной рукой смертная! Хотя это забавно: та, которая носит под сердцем новую жизнь, пришла, чтобы отобрать мою.
— Что? — с глупой ухмылкой переспросила я, подумав, что ослышалась. — Какую новую жизнь? Ты ошибаешься!
Змея промолчала. Ее треугольная морда висела над моей головой, а плотные тугие кольца тела обвивали камень, около которого я стояла.
— У меня есть для тебя подарок, — вдруг произнесла она, будто не услышав моего предыдущего вопроса. — Закрой глаза.
Еще чего! Чтобы она воспользовалась удобным моментом и оторвала мне голову или задушила? Обойдется!
— Киота, я не причиню тебе вреда, — ласково, словно разговаривая с неразумным ребенком, сказала змея, почувствовав, как я напряглась. — Право слово, я не вру, когда говорю, что готова уйти. Итирус все равно не даст мне спокойной жизни. Он начинает великую игру и постарается в кратчайшие сроки вытеснить остальных соперников из этой реальности. Чтобы под ногами не мешались, так сказать. Я никогда не лезла в его забавы, но мое присутствие по каким-то причинам стало ему неугодно. Что ж, я прекрасно понимаю намеки. Пережду лихие времена где-нибудь подальше. Мне не впервой.
Я окончательно перестала понимать что-либо в происходящем. Итирус говорил, что я должна лишить ее божественной силы, а она толкует, будто оставит ее при себе, но удалится в изгнание. Что мне делать, кого слушать? Да, кстати, если я действительно обязана ее убить, то как прикажете выполнить эту задачу? Я как-то мало похожа на легендарных героев, способных разорвать чудовищ голыми руками.
— Киота, еще немного — и я обижусь на твое недоверие, — ровно проговорила змея, устав ждать от меня хоть какой-нибудь реакции. — И уйду, не сделав подарка, как собиралась. Учти: хуже от этого будет только тебе.
— Не нужны мне никакие подарки! — гневно отмахнулась я от ее предложения.
— Правда? — Змея насмешливо зашипела. — Даже если он когда-нибудь спасет жизнь твоего любимого Вашария?
Я вздрогнула, словно от удара. Итирус однажды обмолвился, что так называемые боги никогда не лгут, просто не всегда договаривают факты. Получается, змея сейчас откровенна со мной? Нет, я не могу позволить, чтобы с Вашарием что-нибудь случилось! И уж тем более не переживу, если буду знать, что могла спасти его, но сглупила. И я поспешно зажмурилась.
— Вот и умничка, — зашелестело вокруг меня.
Что-то холодное коснулось моей шеи, обвилось вокруг нее. Я до боли сцепит зубы, удерживаясь от испуганного восклицания. Спокойно, Киота, спокойно! Кричать начнешь, когда тебя примутся убивать.
— Ну вот и все, — спустя несколько томительных секунд довольно произнесла змея. — Нравится?
Я послушно открыла глаза и уставилась на кулон, материализовавшийся на моей шее. Нет, никакого золота или бриллиантов. Обычный камушек, выглядевший как кусок гальки. Когда-то я уже носила подобный амулет. Как потом выяснилось, он скрывал мой дар универсала от посторонних.
— Пока этот амулет на тебе — никто не узнает, какой силой ты на самом деле обладаешь, — тихо прошептала змея. — Даже Тицион с его «Оком правосудия» не почувствует дурного, пусть хоть сотни раз просканирует тебя. Ты вновь превратилась в весьма посредственную магичку на грани между первым и вторым уровнем подчинения. Но если в этом возникнет нужда — активируй мой подарок. И вся мощь дара универсала вернется к тебе. Только учти, Киота Дайчер, это позволено тебе сделать лишь единожды. После чего ты навсегда лишишься магической силы, вернувшись к своему прежнему ничтожному уровню.
— Ты сказала, что это поможет мне спасти Вашария, — сбивчиво затараторила я, от волнения даже забыв о необходимых правилах приличия при разговоре с богом. — Значит ли это, что я должна им воспользоваться, лишь когда его жизни будет угрожать опасность?
— Решай сама, Киота Дайчер. — Змея издала странный звук, нечто среднее между смешком и раздраженным шипением. — Только помни — спасение иногда приходит в последний момент. Не ошибись.
На поляне воцарилась тишина. Я задумчиво поглаживала округлый камушек, гадая, когда именно мне надлежит с ним расстаться. Змея терпеливо ожидала, когда я вновь обращу на нее внимание.
— И что мне теперь делать? — наконец спросила я, вспомнив о ее присутствии. — Как мне с тобой поступить?
— Решай сама, — с притворным равнодушием повторила змея, но ее глаза вдруг вспыхнули обжигающим зеленым огнем. — Одно лишь слово, Киота Дайчер. «Умри» — и я превращусь в обычную гадюку-переростка, как любит меня называть Итирус. «Уйди» — и я сохраню свою силу, покинув ваш мир и отправившись на поиски лучшей доли. Но, прошу, подумай хорошенько: Итирус — ваш неприятель. Пусть и обаятельный, но все же враг. Если он так хочет избавиться от меня, то, быть может, когда-нибудь я пригожусь вам?
Я думала, глядя в сверкающие глаза змеи, в которых едва теплился огонек надежды. Что же делать? Исполнить ее просьбу и позволить спокойно удалиться в изгнание? Или же убить, как повелевал мне сделать Итирус? И если я его ослушаюсь — не покарает ли он меня, разозлившись на непослушание? Да нет, вряд ли. Все-таки хоть убей, но не могла я относиться к богу мертвых как к своему противнику и не верила, что он способен причинить мне вред! Наверное, когда-нибудь я жестоко поплачусь за свое легкомыслие и доверчивость, но сегодня…
— Уйди, — твердо проговорила я. — Прочь отсюда, священная змея Варрия!
— С-с-спасибо, — прошипела змея. Очертания ее тела заколебались под лучами солнца, истончаясь на глазах. — Удачи, Киота Дайчер! И пусть тебя сегодня же осмотрит целитель. Поверь, это тебе необходимо.
Через миг змея исчезла, оставив меня недоумевать над ее странными последними словами. А затем и сама ткань сна начала медленно расползаться тонкими лоскутами.
* * *
Когда я проснулась, в комнате царил приятный полумрак. Из-за плотно задернутых тяжелых гардин было непонятно, какое сейчас время суток. Я легко могла проспать до утра или даже вечера следующего дня.
Рядом негромко посапывал Вашарий, уткнувшись носом в мою шею, и от его размеренного дыхания мне было немного щекотно. Я несколько минут прислушивалась к тишине в коридоре. Наверное, сейчас все-таки утро следующего дня. Иначе около кровати суетились бы целители, силясь понять, что именно послужило причиной моего столь долгого забытья.
При упоминании о целителях я невольно передернулась. Нет, почему змея о них вообще заговорила? И что за бред по поводу новой жизни? Я не могу быть беременной! И Дольшер, и Вашарий весьма щепетильно относились к вопросам предохранения. Вряд ли маги высшего уровня подчинения сделали бы ошибки в простейшем противозачаточном заклинании.
Я раздраженно перевернулась на другой бок и вдруг замерла, почувствовав, как по коже скользнуло что-то округлое. Подняла руку и совершенно не удивилась, нащупав кулон, подаренный змеей. Значит, вот оно как. Я действительно побывала на поляне в священной роще. Единственное радует: хоть одной заботой меньше. Точнее, уже двумя: я пусть и несколько своеобразно, но выполнила договор с Итирусом, а заодно замаскировала свой дар универсала. Хотя змея, конечно, та еще гадюка! Ну что ей стоило объяснить, что значат ее слова?! Не люблю, когда на пустом месте устраивают представление и начинают тайны городить. Теперь, пожалуй, я вообще никогда не осмелюсь сорвать этот амулет, опасаясь, что иначе не сумею прийти на помощь Вашарию, когда он окажется на краю гибели.
Я опять перевернулась, на этот раз так, что оказалась лицом к лицу с Вашарием. Легонько погладила его по лбу, чувствуя, как под подушечками моих пальцев глубокая вертикальная морщина, расколовшая переносицу, расслабляется и пропадает. Интересно, что ему снится, раз он даже сейчас хмурится? Вряд ли что-нибудь приятное. Надо же, до сих пор не верится, что мы уже вместе. Всего пару дней назад я умирала от огорчения и расстройства, думая, что навсегда его потеряла. А теперь…
— Ты уже проснулась? — хрипло проговорил он, перехватив мою руку и поцеловав в раскрытую ладонь.
Я вздрогнула от неожиданности. Затем смущенно залепетала:
— Прости, не хотела тебя будить.
— Все в порядке. — Вашарий открыл глаза и сонно посмотрел на меня. Внезапно расплылся в широкой улыбке. — Поверь, это самое приятное утро в моей жизни — видеть тебя рядом. Я до сих пор не могу поверить, что мое самое сокровенное желание сбылось.
Его пальцы пробежались по моей щеке, спустились чуть ниже, и тут зрачки Вашария расширились от удивления, когда он заметил кулон. Он ногтем подцепил цепочку, недоверчиво вглядываясь в округлый камешек, затем с каким-то непонятным ужасом уставился на меня.
— Что это? — прошептал Вашарий. — Киота, когда ты ложилась спать, этого не было! Я ведь лично раздевал тебя.
Я закусила губу, пытаясь сообразить, как рассказать о встрече, которая произошла у меня во сне со священной змеей. Вряд ли Вашарию будет приятно услышать, что я отпустила ее восвояси. А уж про целителей и тем более упоминать не стоит, если я не желаю, чтобы меня заперли в больнице на неопределенный срок.
Тишину покоев внезапно разорвал мелодичный сигнал мыслевизора Вашария. Нет, это был не вызов, а лишь уведомление, что пришло какое-то сообщение. Вашарий, не отрывая от меня испытующего взгляда, нашарил его на прикроватном столике, ткнул кнопку и внезапно окаменел лицом, прослушав известие. Все занимательнее и занимательнее!
— Мне на счет поступили деньги, — сухо уведомил он. — Я не вел точных подсчетов, но, по-моему, это твой так называемый долг. За уплату штрафа, за съем квартиры на год, за это проклятое платье, в котором ты явилась на королевский прием в Микароне. Киота, ты можешь это объяснить?
— Ну… — протянула я, гадая, сумею ли выбраться из постели и выскочить в коридор прежде, чем Вашарий опомнится. Сдается, его вряд ли обрадуют мои приключения во сне.
— Даже не думай! — со зловещим смешком отозвался он. Подтянул меня ближе и почти лег сверху, на всякий случай прижимая мои руки к подушке. — Догоню и отшлепаю как маленькую! А возможно, и не буду ничего делать. Пусть слуги повеселятся, наблюдая, как ты мечешься голая по коридору.
— Злой ты, — обиженно сказала я, безуспешно пытаясь выбраться из его пусть и ласковой, но весьма крепкой хватки. — Синяки же на запястьях оставишь!
— Киота Дайчер! — прошипел Вашарий, не позволяя разговору свернуть в другую сторону. — Уверяю вас, моя уважаемая будущая супруга, я все равно узнаю, что все это значит. Но лучше вам, милая леди, признаться самой.
— А иначе что? — чисто из вредности полюбопытствовала я. — Подвергнешь меня допросу с пристрастием?
— Кстати, хорошая идея! — непонятно чему обрадовался Вашарий. Наклонился и провел языком по моей ключице, словно пробуя кожу на вкус. — Напомнить, каким сокрушительным поражением накануне окончилась для тебя попытка поспорить со мной?
При мысли, что он опять подвергнет меня этой изысканной пытке, мне стало дурно. Нет, это все было здорово и замечательно, но… Как-то не способна я была сейчас на такие постельные подвиги. Хотелось тишины и спокойствия. Что скрывать — меня все еще поташнивало и немного знобило. Вот и теперь кинуло в пот, хотя в комнате было достаточно прохладно.
— Киота, что с тобой? — уже нормальным тоном обеспокоенно спросил Вашарий, отбросив свои шутки. Осторожно провел ладонью по моему лбу. — Тебе нехорошо?
Я вспомнила предупреждение змеи о необходимости показаться целителю. Тяжело вздохнула и решила закончить вредничать. Иначе, боюсь, до добра это не доведет.
— Я выполнила задание Итируса, — проговорила я. — Нам больше не надо бежать из дворца. Я встретилась со змеей во сне.
— Это определенно требует моего скорейшего вмешательства, — проворчал Вашарий, легким щелчком пальцев пробудив ближайшего магического мотылька. — Мне не нравится, что моя будущая жена во сне шляется по всяким злачным местам и встречается со всякими так называемыми богами, а я при этом не чувствую неладного. Придется придумать какую-нибудь защиту. Ладно, Киота, а с этого момента подробнее, пожалуйста.
Я постаралась исполнить его просьбу, но кое-какие детали все же утаила. Например, намеки змеи на мою беременность. Это же чушь, которой просто не может быть! Незачем Вашарию волноваться. По этой же причине не сказала о последних фразах удаляющейся в изгнание богини. Вашарий вряд ли заподозрил неладное. Он все внимание сосредоточил на том, что, по словам змеи, мне когда-нибудь придется спасти ему жизнь. Раз десять, наверное, спросил, не проговорилась ли она, откуда придет угроза. Но, увы, в этом я удовлетворить его любопытство не могла. Сама хотела бы знать.
— Понятно. — Вашарий встал, потянулся и, обнаженный, подошел к небольшому барному столику, стоящему около окна.
Я наблюдала за ним с явным удовольствием. Рассеянный приглушенный свет мягко ложился на его загорелые руки и грудь, подчеркивал мускулатуру, незаметную под обычной одеждой государственного служащего. Каждое движение выверено и отточено. Наверное, Вашарий неплохо танцует, раз даже ходит словно хищный зверь.
Он тем временем, вряд ли догадываясь, какие непристойные мысли блуждают у меня в голове, плеснул в два высоких хрустальных бокала прозрачной шипучей жидкости и вернулся ко мне. Один фужер протянул мне, другой пригубил сам, о чем-то напряженно размышляя.
— Надеюсь, это не алкоголь? — с подозрением поинтересовалась я, принюхиваясь к загадочному напитку.
— Нет, это киантий, местный аналог минеральной воды, — с улыбкой заверил меня Вашарий. — Очень вкусно, попробуй.
Он не обманул меня — напиток действительно оказался на удивление приятным и с чуть заметной кислинкой. После нескольких глотков улеглась даже моя постоянная в последние дни тошнота.
— Значит, Варрий остался без божества, — задумчиво произнес он, прохаживаясь по комнате и не торопясь вернуться в постель. — Интересно знать, а как Итирус отнесся к тому, что ты фактически ослушалась его? Он приказал убить змею, ты же ее отпустила.
— Раз я исполнил свою часть договора, то, видимо, не сильно расстроился, — ответил ему Итирус, неожиданно шагнув из темного угла.
Я поперхнулась шипучим напитком, тоненько взвизгнула и поспешно нырнула под покрывало, прикрываясь от невежливого бога. Наглость какая! А если бы мы тут сексом занимались? Стучаться надо!
— Между прочим, я терпеливо ожидал, пока вы закончите всякие ваши шалости, — несколько обиженно ответил на мои мысли Итирус. — И вообще, что нового я тут увижу?
Вашарий в отличие от меня достаточно спокойно отнесся к неожиданному появлению Итируса, хотя предстал перед ним во всей, так сказать, красе. Неспешно подошел к креслу, не испытывая ни малейшего стыда или неловкости, и накинул на себя халат, словно вынужденный соблюдать правила приличия. Бог мертвых с явным интересом наблюдал за его действиями, затем лукаво мне подмигнул.
— В любом случае, извините меня за столь внезапное вторжение, — проговорил он, явно не испытывая никаких сожалений по этому поводу. — Просто момент показался удачным. Вы закончили беседовать и еще не начали развлекаться. Я пришел всего на пару минут. Хочу выразить Киоте искреннее восхищение удачным завершением дела. Гарантирую, что с моей стороны договор тоже будет исполнен в полном объеме.
— Издеваешься, что ли? — проворчала я, настороженная веселыми нотками в его голосе. — Я же отпустила змею.
— Я знал, что ты так сделаешь. — Итирус пожал плечами. — Но если бы я отправил тебя именно с таким заданием — то змея бы не расщедрилась на амулет, пытаясь тебя задобрить. Мне надо было, чтобы ты сама поверила в свою священную миссию убить священную змею. Прошу прощения за невольную тавтологию. Потому как иначе она не восприняла бы твое намерение всерьез.
— Ты всегда думаешь на несколько ходов вперед? — с непонятным раздражением перебил его Вашарий.
— Так же, как и ты, — парировал Итирус. Помолчал немного и вкрадчиво добавил: — Не беспокойся, теперь я оставлю Киоту в покое. Я получил от нее все, что хотел. Правда, меня весьма интересует одна крохотная деталька.
— Какая же? — хмуро полюбопытствовал Вашарий.
Однако Итирус предпочел ответить мысленно, обращаясь только ко мне.
«Киота, — прозвучал в голове его голос, — ты неплохо разбираешься в теоретической магии. Вот тебе задачка на дом: каким образом изменит ауру еще не рожденного ребенка даже краткое воздействие силы бога?»
— Да что вы ко мне все пристали! — заорала я, потеряв всяческое терпение от этих постоянных намеков. Сначала змея, теперь еще Итирус. — Я не беременна!
Вашарий уставился на меня так, будто впервые увидел. А вот Итирус довольно заулыбался, видимо ожидая от меня подобной реакции.
— Наконец-то, — прошептал он себе под нос. — А то бы еще месяц сомневалась, рассказать или нет. Киота, змея была права — тебе нужна помощь целителя. И немедленно.
— Что? — ошарашенно переспросил Вашарий, обернувшись к нему. Внезапно сжал кулаки, будто собираясь кинуться на бога мертвых. — Что ты с ней сделал?
— Да ничего, — раздраженно отозвался тот. — Запомни раз и навсегда: я предпочитаю не связываться с женщинами, а особенно с беременными. Это был, пожалуй, единственный случай, и я в полной мере компенсирую Киоте некоторые неудобства, связанные с ее участием в моей затее. И не беспокойся, приятель, за свою будущую жену — она мне более неинтересна.
После чего исчез. А у меня в ушах прозвучало далекое эхо его прощальных слов: «Удачи тебе, Киота. Не сомневаюсь, что из тебя получится славная мать».
Вашарий обернулся ко мне, и меня кинуло в дрожь от его холодного взгляда. Я натянула покрывало почти до подбородка, словно оно могло спасти меня от его гнева.
— Ты закричала — что вы ко мне все пристали, — зловеще прошипел Вашарий, делая шаг к кровати. — Получается, Итирус был не первый, кто тебе об этом сказал?
— Еще змея намекнула, — испуганно пробормотала я, борясь с невыносимым желанием спрятаться с головой под одеяло. — Но я думала, она шутит.
— И про целителя ты решила мне ничего не рассказывать? — Вашарий сделал еще шаг и застыл надо мной карающей тенью.
— Но со мной же все в порядке, — еще тише ответила я. — Правда ведь?
Вашарий сплюнул грязное ругательство. Надо же, никогда не думала, что он знает подобные слова! После чего схватил со столика серебряный колокольчик и отчаянно затряс им. Я обреченно откинулась на подушки и закрыла глаза. Ну все, теперь меня точно сдадут на опыты целителям. Как же мне надоело это! Пожалуй, я за всю жизнь не бывала в больницах столько, сколько за последний месяц.
* * *
Я мрачно следила за негромкими совещаниями целого консилиума целителей, собравшихся толпой чуть поодаль от кровати. Карраяр был так любезен, что в ответ на просьбу Вашария прислал обследовать меня аж десять человек, и все хвастливо щеголяли серебряными знаками высшей ступени посвящения. Беда только в том, что каждый из них посчитал своим долгом пощупать мне живот, проверить температуру, просканировать ауру, нисколько не смущаясь тем обстоятельством, что я не успела надеть нижнего белья. Аза всем этим с нескрываемым любопытством наблюдала вся наша развеселая компания, включая и Дольшера. Я попыталась возмутиться его присутствием, но желтоглазый наглец лишь равнодушно пожал плечами и буркнул, что вряд ли увидит что-нибудь новое, поскольку уже неоднократно имел удовольствие внимательнейшим образом изучить все мое тело вдоль и поперек. Благо что на время обследования хоть Карраяра выгнали, вняв моим слезным просьбам. Правда, мой братец пытался сопротивляться, крича, что он король и имеет право первым узнать, что не так с его сестрой. Пришлось вмешаться Вашарию. Он что-то негромко шепнул на ухо правителю Варрия — и тот моментально сник и тихонько выскользнул в коридор, где сейчас продолжал шумно стенать, негодуя против такого произвола.
— Да, дело совершенно ясное, — наконец вынес вердикт один из целителей — высокий, худощавый, с огненно-рыжей шевелюрой.
Остальные дружно закивали, подтверждая его мнение.
— Что с ней? — Вашарий моментально встрепенулся и присел на краешек моей постели. Накрыл своей ладонью мою руку. — Она действительно беременна?
— Вне всякого сомнения, — важно подтвердил рыжий целитель. — Не скрою, существует определенная угроза выкидыша, но хорошо, что нас вызвали так рано. Полагаю, нам удастся нейтрализовать ее и спасти ребенка.
— Ура! — радостно завопил за дверью Карраяр. — Я скоро стану дядей!
И без спроса ввалился в комнату. Я не стала протестовать, поскольку унизительный осмотр на глазах многих посторонних был закончен и я поспешила прикрыть свою наготу одеялом. И потом, неожиданная весть оглушила меня, заставив ловить воздух открытым ртом.
— Как это возможно? — тоскливо протянула я. — Я еще не готова к такой ответственности.
— Не переживайте, госпожа, если бы все дети рождались только запланированно, то наши миры были бы чрезвычайно редко заселены, — со смешком поспешил утешить меня другой целитель — низенький и полный. — У вас будет достаточно времени, чтобы подготовиться к новой роли. Если, конечно, вы не пожелаете избавиться от случайной беременности. На таком крохотном сроке это пройдет почти незаметно и совершенно бесследно для вашего здоровья.
— Не пожелает! — громогласно ответила за меня Зальфия. — Ни за что не пожелает, уж будьте уверены.
— На крохотном сроке? — вдруг вмешался Дольшер, нахмурившись от какой-то своей мысли. — Возможно его определить? Хотя бы примерно?
— Две недели, — любезно ответил кто-то из толпы около моей кровати. — Плюс-минус пара дней.
В комнате после этого воцарилась гробовая тишина. Только Карраяр продолжал глупо улыбаться, явно не понимая, что это означает для всех нас.
— Две недели? — прошептала я и гневно посмотрела на Дольшера. — Я тебя убью, негодяй!
— Этого просто не может быть! — с некоторой растерянностью проговорил он, на всякий случай отодвигаясь подальше от Зальфии, которая от этой вести просто остолбенела. — Киота, честное слово, я всегда использовал меры предохранения!
— Я стану тетей! — внезапно взвизгнула Дайра, правильно истолковав наш обмен репликами. Бросилась в объятия Карраяра. — Дорогой, как нам повезло!
И эта парочка затанцевала посреди комнаты, не обращая никакого внимания на множество злых взглядов, скрестившихся на них. Целители, понимая, что происходит нечто из ряда вон выходящее, застыли, недоуменно переглядываясь и перешептываясь.
— И каким же образом ты предохранялся? — с чрезвычайно злобной гримасой осведомился Вашарий, уставившись на кузена с глухой ненавистью.
— Заклина… — начал Дольшер. Но не договорил слово, сорвавшись в конце на протяжный стон. Закрыл лицо руками и негромко признался: — Какой же я идиот! Это произошло в Микароне, когда я прибыл в Озерный Край ради королевского приема. А ведь тогда Киота уже стала универсалом, то есть ее аура просто нейтрализовала мои чары. Как раз и по времени сходится.
— Ладно! — неожиданно вмешалась Зальфия и с вызовом вздернула подбородок, словно приняв какое-то непростое решение. — Мы с Дольшером усыновим ребенка. Или удочерим, смотря кто родится. По-моему, это самое разумное решение в данной ситуации.
— Еще чего! — возмутилась я, на всякий случай прижимая обе руки к животу. — С какой стати ты будешь воспитывать моего ребенка? Я и сама прекрасно с этим справлюсь!
Вашарий, только сейчас вспомнив про присутствие посторонних, грозно взглянул на толпу целителей. И их вымело из комнаты с такой скоростью, что поднялся сквозняк.
— Но, Киота, так будет лучше для всех, — забормотал Дольшер. — Ты милая девушка, и в произошедшем есть немалая моя вина, однако… Я не хочу, чтобы мой ребенок рос в неполной семье! Сама подумай, как тебе будет тяжело воспитывать его в одиночку! Особенно с твоими постоянными проблемами в работе и тотальным безденежьем.
Я закусила губу, пытаясь удержаться от непрошеных слез. Да, в словах Дольшера был определенный резон, но…
— С какой стати, братец, ты решил, что Киоте грозит роль матери-одиночки? — Вашарий недовольно покачал головой. — Наша свадьба состоится сразу после возвращения в Нерий. И озвученное обстоятельство только ускорит ее.
— Но ты же не являешься отцом ребенка Киоты! — пораженно воскликнул Дольшер.
— А Зальфия не является его матерью. — Вашарий с чуть заметной иронией усмехнулся. — Так что решать все равно Киоте. И потом, не переживай ты так, Дольшер. Я ведь не собираюсь отобрать у тебя право на отцовство. Дашь ребенку свою фамилию, если захочешь, конечно. Будешь общаться с ним сколько пожелаешь, забирать на выходные, к примеру.
— А можно поступить еще проще, — легкомысленно вмешалась Дайра. — Пусть Дольшер женится на Киоте, как они и собирались сделать, кстати. Вашарий в свою очередь возьмет в жены Зальфию. Все счастливы и довольны.
Несчастная поперхнулась, сообразив, что ляпнула что-то неправильное, когда наша четверка уставилась на нее донельзя кровожадными взглядами. На всякий случай спряталась за спину Карраяра, откуда пропищала:
— Да ладно, что сразу злиться-то? Я же не говорю, что Киота и Дольшер или Вашарий и Зальфия обязаны спать друг с другом. Просто это самый легкий способ соблюсти необходимые приличия и не шокировать общественность.
— Замечательная идея! — едко воскликнул Вашарий. — Особенно с учетом того, что я как бы тоже планирую завести детей в ближайшем будущем и хочу, чтобы они носили имя моего рода. И общественность тогда точно будет шокирована, поскольку одно дело — внебрачный ребенок, а совершенно другое — признанный ребенок от любовника.
В дверь требовательно постучались, оборвав наши препирательства. И через секунду в комнату заглянул рыжий целитель, который держал в руках графин с буро-зеленой жидкостью.
— Прошу прощения, что вмешиваюсь, — проговорил он, пристально разглядывая что-то у себя под ногами, — но госпоже Дайчер следует начать прием этого снадобья как можно быстрее. Иначе предмет вашего спора, увы, очень скоро потеряет свою актуальность.
Дольшер вскочил на ноги, потрясенный этой вестью. Кинулся было к целителю, но Вашарий поспел раньше. Он буквально силой вырвал графин из рук опешившего целителя и процедил:
— Как надлежит принимать лекарство?
— Чем больше — тем лучше. — Целитель пожал плечами. — Но не менее литра в сутки.
Стоит ли говорить, что после этого меня моментально заставили выпить все принесенное. С одной стороны кровати возвышался Дольшер, с другой — Вашарий, и оба коршунами следили, чтобы на дне графина не осталось и капли.
— Так, — довольно проговорил будущий папаша, убедившись, что от количества выпитого я вот-вот начну булькать. — На чем мы там остановились?
— На том, что я не собираюсь отказываться от Киоты, — ответил Вашарий, снова садясь на кровать рядом со мной. — А тебе, так и быть, позволю навещать ребенка.
— Интересно, у меня родится сын или дочь? — Дольшер потянулся было погладить мне живот, но тут же затряс отбитыми пальцами — Вашарий строго стоял на страже неприкосновенности моего тела. Обиженно воскликнул: — Ты чего дерешься?!
— У тебя есть своя невеста, ее и гладь, — резонно возразил тот. — А к Киоте не прикасайся. Уже натрогался в свое время.
— Ишь ты. — Дольшер насупился. — Только не говори, что ревнуешь.
— Как приятно наблюдать за всем происходящим, — оборвал негромкий женский голос Вашария, приготовившегося сказать Дольшеру что-то резкое. — Завидую своей дочери. Когда я носила ее под сердцем, у меня не было даже одного защитника, а у нее их целых двое.
Я с удивлением посмотрела на незваную гостью. Целитель, принесший мне лекарство, не захлопнул дверь, оставив ее полуоткрытой. Этим воспользовалась изящная стройная блондинка, которая без спроса проскользнула в комнату в самый разгар очередного разбирательства. Интересно, почему ее лицо кажется мне смутно знакомым?
— Я говорю о тебе, Киота. — Женщина улыбнулась и шагнула ко мне. — Неужели не узнаешь свою мать?
* * *
Спустя неделю мне уже позволили вставать с кровати и дышать свежим воздухом в дворцовом саду. Конечно, все прогулки проходили под строгим присмотром или Вашария, или Дольшера, а зачастую — обоих сразу. Обычно к нам присоединялась Зальфия, которая отчаянно старалась не оставлять своего жениха и по совместительству отца моего еще не рожденного ребенка со мной наедине. А за Зальфией увязывалась Дайра. Они на удивление сдружились за эти дни, видимо почувствовав друг в друге родственные души. Что скрывать, темпераменты у обеих были огненные. Благо что Карраяр неожиданно вспомнил про государственные дела, поэтому редко принимал участие в этих многолюдных шествиях. А скорее, втихаря предался своей пагубной страсти — азартным играм, пользуясь тем обстоятельством, что за ним никто не приглядывал. Ах да, перечисление шумной компании было бы неполным без упоминания Тиоры Дайчер — моей матери. Она старалась проводить со мной каждую минутку, без конца рассказывая, как рада нашей встрече. Но — вот парадокс — я пока не могла разделить всеобщего восторга по поводу воссоединения семьи. Нет, изящная блондинка действительно являлась моей матерью, в этом сомневаться не приходилось. Это подтвердила и Зальфия, долго по-собачьи обнюхивавшая незваную гостью, и Вашарий, проверивший ее по своим каналам. Но что-то заставляло меня держаться на расстоянии от нее. Наверное, так всегда бывает, когда исполняется твое самое заветное желание. Ты оказываешься настолько растерян, что не знаешь, как жить дальше. Я грезила поисками матери долгие годы, и вот теперь, познакомившись с нею, совершенно не представляла, как себя вести. По сути, передо мной была незнакомая женщина, прожившая долгую жизнь вдали от меня. И я просто физически не могла делиться с ней какими-либо секретами или вести задушевные беседы. Даже Дайра была мне ближе, поскольку наше знакомство насчитывало несколько месяцев.
Пожалуй, только Вашарий понимал мои переживания. Он вообще поражал меня с каждым днем все больше и больше. Я не представляла, как жила без него столько времени. Вашарий окружил меня такой заботой и любовью, что иногда мне становилось страшно: а вдруг все это — лишь сон? Абсолютно реальный сон, насланный одним из богов? И вот-вот я очнусь и обнаружу, что его больше нет рядом со мной, что я все придумала и влюбилась в идеального, но, увы, несуществующего мужчину.
Ночами я долго не могла уснуть. Лежала и любовалась его лицом, подмечала каждую морщинку, каждое невольное движение. Когда он хмурился — я хмурилась тоже, гадая, какие мысли его терзают, когда улыбался — радовалась, что ему снится что-то приятное. А утром он вставал раньше меня, чтобы приготовить завтрак. Правда, кофе мне запретили, как, впрочем, и все остальные напитки, кроме этого странного зеленого лечебного отвара. Благо что на вкус он был вполне приятный, а легкая кислинка моментально унимала даже самую сильную тошноту.
Вашарию даже удалось убедить Карраяра, что одного целителя для наблюдения за моим самочувствием вполне хватит и не надо сгонять к моей постели целую толпу. Брат долго недовольно вздыхал, сопел, бурчал, что для сестры ему ничего не жалко, но потом был вынужден согласиться. И я остановила свой выбор на рыжем вихрастом мужчине, которого, как оказалось, звали Гильомом. Мы с ним вполне поладили. Он не докучал мне сверх положенного, я не особо капризничала, выполняя его предписания.
В общем, жизнь потихоньку налаживалась. Вашарий ждал лишь разрешения Гильома, чтобы вернуться со мной в Нерий. Тот еще осторожничал, поскольку хотел, чтобы угроза выкидыша окончательно миновала. Мол, кто знает, как на нерожденного ребенка подействует энергия переброса. При каждом таком разговоре я мрачнела, вспоминая предупреждение Итируса. Да, я являлась носителем божественной силы очень мало времени, но все-таки. Неужели это могло затронуть ауру ребенка? И если да — то каким образом?
Втайне от Вашария и остальных я погрузилась в сложные вычисления. Исписывала кипы бумаги, пытаясь найти ответ на этот вопрос, даже упросила Гильома притащить мне из дворцовой библиотеки справочник по магическим коэффициентам и постоянным. Целитель удивился, но выполнил мою просьбу. Мало ли какие прихоти бывают у беременных. Кто-то страдает по экзотическим фруктам, а кого-то тянет на науку.
Спустя еще неделю после начала прогулок Гильом все же дал разрешение на межпространственный переход. Вашарий вздохнул с явным облегчением — я видела, что в последние дни он сильно нервничает, проводя часы напролет за переговорами по мыслевизору. Видимо, Тицион злился, требуя его немедленного возвращения. Как-никак Дольшер получил разрешение на отпуск, а Вашарий покинул Нерий незапланированно и не собирался возвращаться без меня, что граничило уже с оскорблением его королевского величества. Но малейшие мои попытки заговорить на эту тему с ним и убедить, что он может вернуться по делам службы и раньше, а обо мне прекрасно позаботятся Дольшер и Зальфия, заканчивались ничем. Вашарий обрывал меня в самом начале, с улыбкой говоря, что все контролирует и ничего страшного не происходит. Мол, Нерий не превратится в руины, если он пару недель побудет рядом с невестой, которая плохо себя чувствует.
Накануне отъезда я долго разговаривала с Тиорой. Точнее — по обыкновению говорила она, в тысячный, наверное, раз рассказывая про свою встречу с моим отцом, а я внимательно слушала. Наблюдала, как шевелятся ее губы, как то и дело она словно невзначай поправляет безукоризненную прическу.
— Как ты узнала, что я тебя ищу? — неожиданно спросила я, перебив ее.
— Твой отец — Дальрон — всегда отличался неумением хранить секреты, — ни капли не удивившись резкой перемене темы беседы, с готовностью ответила она. — Впрочем, ты и сама об этом знаешь. Ведь разболтал он случайной любовнице про универсалов и амулет, скрывающий их способности. Всего-то и надо было, что внимательно слушать и задавать нужные вопросы. В этом Карраяр полностью пошел в него. Киота, весь дворец был в курсе, что ты меня ищешь. Мне не составило особого труда разузнать подробности и сделать определенные выводы.
— Мне это знакомо, — с легкой улыбкой перебила я, радостная, что хоть что-то общее в нас отыскалось. Замялась на миг, но все же попросила: — Расскажи мне про бабушку. Ольфия… Почему она предпочла отказаться от меня?
Лицо Тиоры моментально помрачнело. Она отвернулась и несколько раз сжала и разжала кулаки. Я с некоторым изумлением наблюдала за ее реакцией на простой, казалось бы, вопрос. Ого! Сдается, Тиора не простила то предательство.
— Моя мать всегда была очень сложной в общении женщиной, — наконец глухо проговорила она. — Она старой закалки человек, чрезвычайно гордая и упрямая. Я… я предала ее надежды. Она прочила мне блестящее будущее и успех в светском обществе, а я посмела так обмануть ее ожидания. И более того — вернуться домой с вечным напоминанием об оплошности. Для нее на первом месте всегда стояла честь рода и безупречная репутация. Она не могла позволить, чтобы соседи и знакомые начали шептаться, обсуждая на все лады рождение внебрачного ребенка. И поэтому приняла решение вообще забыть о твоем существовании, а для этого надлежало отдать тебя в приют.
— Понятно… — протянула я, пораженная болью, притаившейся в голубых глазах матери.
— Девочка моя… — Тиора печально улыбнулась, потянулась было погладить меня по щеке, но не осмелилась. Ее рука поникла, так и не дотронувшись до меня. — Я понимаю, что ты, наверное, злишься на меня. Пусть не явно, пусть в глубине души, но таишь обиду за годы вынужденной разлуки. Ты знаешь, что я спасала твою жизнь, пряталась, стараясь, чтобы никто и никогда не отыскал меня и не узнал, где ты. Даже Зальфия, с которой я делилась всеми своими переживаниями, не догадывалась, кто именно твой отец и почему я была вынуждена оставить тебя. Смогу ли я когда-нибудь искупить свою вину перед тобой?
— Я не злюсь, — возразила я. — Просто… Никак не могу привыкнуть. Тиора… Прости, мне, наверное, надо называть тебя мамой, но пока никак не могу себя заставить. Тиора, дай мне немного времени, прошу. Пойми, так сложно принять за самого близкого человека того, кого увидел впервые совсем недавно.
— Я понимаю, — тихо ответила Тиора. Помолчала немного и грустно спросила: — Надеюсь, хоть на свою свадьбу ты меня пригласишь?
— Конечно! — воскликнула я, пораженная тем, что она думала иначе. — Вне всякого сомнения. И знаешь — я хочу, чтобы именно ты подвела меня к алтарю. Хорошо?
Голубые глаза Тиоры просияли. Она кивнула, соглашаясь. И именно тогда я почувствовала, что у нас есть будущее. Когда-нибудь я обязательно научусь называть ее мамой.
В день отъезда Карраяр и Дайра вызвались нас проводить до самого здания пространственных перемещений. Наверное, результатом заботы о безопасности короля и можно было объяснить пугающую тишину и пустоту улиц Хайтеса. Но вероятнее всего постарался Вашарий, подняв все свое ведомство на уши в стремлении обеспечить мне должную безопасность. Он явно не желал повторения загадочной попытки покушения при нашем приезде сюда.
Я притаилась в карете, разглядывая в крохотную щелочку между занавесками опустевший величественный город. В очередной раз подивилась громадным статуям, изображающим аборигенов этих мест — прямоходящих ящеров. Интересно, что они будут делать, лишившись своего божества? Неужто в самом деле обленятся донельзя, занимаясь лишь поглощением плодов драконьего дерева?
— Милая, не стоит. — Вашарий, обеспокоенный чем-то, перехватил меня за руку и задернул занавеску. — Не высовывайся, прошу.
— Иногда у меня такое чувство, что после прибытия домой ты посадишь меня в самый надежный карцер, лишь бы со мной ничего не случилось, — пробурчала я, недовольная тем, что меня лишили последнего развлечения. — Вашарий, что ты будешь делать в Нерии? Хочешь или нет, но тебе придется выйти на работу, и я целыми днями буду предоставлена самой себе.
— Я думаю, тебе не стоит возвращаться в свою квартиру, — после секундной паузы проговорил Вашарий. — Тебе нужны покой и тишина, а не постоянные скандалы Зальфии и Дольшера. И потом, они вольно или невольно, но будут смущать тебя, пытаясь уединиться для своих извечных шалостей. Поэтому я решил, что ты переедешь ко мне. Зальфия вряд ли уедет в Микарон, так как на нее свалятся хлопоты по подготовке сразу двух свадеб. Она сама предложила свою помощь, поскольку тебе в твоем положении негоже таскаться по магазинам и вообще заниматься этими вопросами. Особенно с учетом того, что Рашшар ошивается где-то рядом.
— Дольшер мог бы снять или купить собственное жилье, — вредно заявила я. — Я вполне понимаю причины, по которым он не желает привести Зальфию в дом своей матери, но выгонять меня из собственной квартиры… Мне кажется, это уж слишком!
— Я попросил его не особенно усердствовать в поисках. — Вашарий слабо улыбнулся. — Чтобы у тебя не было соблазна отказаться от моего предложения. И он любезно согласился.
— Ну знаешь ли! — возмущенно воскликнула я. — Кое-кто переходит всяческие границы! Ты мне еще не муж, чтобы указывать.
— Киота, поверь, — спокойно начал Вашарий, не желая со мной ссориться, — как только Рашшар и Фарн окажутся за решеткой, я дам тебе полную свободу действий. Обещаю! Даже позволю вернуться к практике вещевика, правда, сначала лично оборудую твою халупу щитами безопасности и проконсультируюсь у целителя, а лучше двух-трех, не будет ли это угрожать твоей беременности. Если они разрешат — то и у меня исчезнут малейшие возражения. Но пока этот упырь на свободе — лучше не спорь, милая! Поверь, если начнешь упрямиться, я даже сфабрикую против тебя какое-нибудь обвинение и действительно упеку за решетку. Впрочем, кое в чем тебя можно обвинить хоть сейчас без всяких усилий. Например, в покушении на жизнь начальника магического департамента. И достаточный повод для этого имеется — ты узнала о его измене и воспылала жаждой мести.
Вашарий замолчал, пытаясь отдышаться после яростной тирады. Я обиженно насупилась, гадая, не шутит ли он. Однако он ответил мне кристально честным взглядом.
— Тиран, — проворчала я. — Сатрап! И я еще собираюсь за тебя замуж.
Вашарий спрятал усмешку в уголках губ и примиряюще поцеловал меня в лоб.
Когда карета остановилась около здания пространственных перемещений, Вашарий заметно напрягся. Первым выбрался наружу и подал мне руку, настороженно оглядываясь по сторонам. Хайтес казался вымершим. Ни ветерка, ни звука. Белоснежные здания высились в бесконечной синеве неба, нависая над нами, словно обелиски.
Карраяр долго не желал выпускать меня из своих объятий. Обещал, что лично прибудет на свадьбу и одарит меня лучшими драгоценностями Варрия. Вашарий и Дольшер при этом понимающе переглянулись и заулыбались. Явно представили себе реакцию несчастного Шассара на подобное заявление своего правителя. Как бы бедного старика удар не хватил!
После Карраяра я угодила в руки Дайры. Она расцеловала меня в обе щеки, затем громко зашептала на ухо, умоляя хоть в этот момент открыть ей величайший секрет — кто же оказался лучше в постели: Дольшер или Вашарий. Благо что последний заподозрил неладное и буквально вырвал меня из цепкой хватки своей чрезмерно любопытной кузины.
Наверное, после свидания с Итирусом я обречена была в каждой кабине переноса видеть скрытую угрозу. Вот и теперь я нервно сжала кулаки, наблюдая, как игла надо мной набирает тревожный багровый цвет мгновенного переноса. Но все произошло без малейших неожиданностей. Спустя миг я оказалась в знакомом зале нерийского здания перемещений. Правда, обычно шумный, сейчас он поражал своей пустотой. Видимо, опять постарался Вашарий.
По пути в загородный дом я упросила его заскочить ко мне. Нет, меня не так волновали вещи, как несчастный дракончик. Бедняга не заслужил выслушивать постоянные крики моей темпераментной тети и не менее темпераментного Дольшера. Пусть спокойно отдохнет и полетает в тени раскидистых яблонь.
Дольшер и Зальфия нисколько не возражали против моего краткого визита. По-моему, они были только рады отделаться от вредной мелкой рептилии, постоянно грозящей наслать на их головы все ужасы комиссии по охране домашних животных.
Я почувствовала неладное, когда мы только поднимались по лестнице. В воздухе кто-то щедро разлил аромат смертельной опасности и крови. Насторожилась и Зальфия, шумно втянув воздух трепещущими ноздрями. А следом и Вашарий с Дольшером замедлили шаг.
Перед самой квартирой запах ржавчины и соли стал невыносимым. Вашарий мягко отстранил меня, приложил к двери подушечки пальцев, полыхнувшие зеленым огнем. Несколько секунд к чему-то прислушивался, затем недоуменно пожал плечами. Переглянулся с Дольшером, тот едва заметно кивнул, оттесняя меня и Зальфию подальше от предполагаемой опасности, и Вашарий резко дернул дверь на себя, без особых проблем сорвав ее с петель. Одновременно полыхнул энергетический контур, разорванный с пугающей легкостью.
Вашарий отреагировал моментально, встав так, чтобы загородить мне весь обзор. Однако некоторые детали я все же разглядела. И увиденное заставило меня согнуться в сухом рвотном позыве.
Прихожая казалась красной от ярко-алой, не успевшей свернуться крови. Несчастный дракончик был еще жив. Неведомый жестокий враг пришпилил его за крылья к двери, ведущей в гостиную, распотрошил, вывалив внутренности грузной кучей на пол.
— Хозяйка, — жалобно курлыкнул дракончик, с трудом приподнимая треугольную мордочку. — Я сражался, хозяйка…
И страшно захрипел, пуская из пасти кровавые пузыри.
В этот момент я постыдно потеряла сознание.
Назад: Часть вторая Бог мертвых
Дальше: Часть четвертая Сомнения