Книга: Темный
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

«Жизнь не сказка Эзик, жизнь — это суровая реальность в которой нет места чудесам, бескровным победам над врагами и приключениям, всегда заканчивающимся хорошо. Вот для того, чтобы не проливать кровь в боях и выходить невредимым из непростых ситуаций ты и должен упорно учиться, а не читать всякую ерунду!» — Именно эти слова отца, оттаскивающего меня за ухо от сборника сказок, вспомнились мне, когда настоятель Вонг-Ву, во время подготовки к Церемонии Наречения, поведал нам одну небезынтересную историю, напрямую касающуюся моей ученицы.
Началось все, как всегда, с пророчества. А пророчество сие было озвучено чуть больше двух сотен лет назад придворным магом с затейливым именем Хак-Ман-Цу. В сущности, это было не столько пророчество, сколько проклятие, произнесенное в адрес первого Повелителя Драконов, в тот момент, когда маг лежал на плахе, а палач уже готовился нанести удар. Дословно в версии настоятеля звучит оно так: «Да явится Избранник, несущий Вещь королевскую, только потомкам настоящей династии принадлежать способную! Да сокрушит он мощью магической лжеповелителя и его приспешников! Да взойдет он на престол, предками ему оставленный! Да воцарится Мир и Благоденствие в Краю Драконовом!» Полагаю, пророчество было сильно перефразировано для использования в узком монашеском кругу, дабы не смущать всяческими словесами неприличными нежную психику монашескую. Во всяком случае, другой причины для таких пафосных словесных нагромождений я не нахожу. Впрочем, это не так уж важно. Гораздо интереснее узнать, какие повороты судьбы завели того мага в столь неприятное положение.
Изначально — то есть на протяжении многих и многих веков — Краем Драконов правила императорская династия Квон-Ди. И правила она, пока не посягнул на ее монаршеские права некий смышленый малый, позднее объявивший себя Повелителем Драконов. Императором в то время был не самый лучший представитель рода, на деле оказавшийся неспособным сохранить власть. Встав у руля, Повелитель Драконов вырезал всю свергнутую династию. Во всяком случае так считалось до того досадного недоразумения со старым колдуном и плахой. Конечно, Повелитель не был суеверным человеком, но и его пробрало, когда, после произнесения пророчества, колдун изошел разноцветными искрами так, будто ему в халат напихали фейерверков, после чего красочно взорвался. Вот тогда то и началось все это безобразие, которое тянется до наших дней. Я имею ввиду отлов обладателей Дара, среди которых, согласно пророчеству, должны быть сумевшие выжить Квон-Ди, а так же установку магического барьера, созданного сотнями плененных магов. Оказывается, искусство телепортации было здесь хорошо изучено и повсеместно распространено. Поэтому при помощи барьера Повелитель убил сразу двух зайцев: ограничил передвижения магов по территории Края, что существенно упростило их отлов; а так же устранил возможность неожиданных покушений. С точки зрения правителя — весьма разумный шаг, должен признаться.
Монастырь Низвергающейся Воды был построен последователями почившего придворного мага. Так как Хак-Ман-Цу в то время тоже считался одним из Мудрейших, последователей его хватило бы на добрый десяток монастырей. Но монастырь был лишь один и создали его самые здравомыслящие и терпеливые из последователей, в то время как остальные либо расселились кто куда, либо были выявлены, заклеймены как антиобщественные элементы, и, соответственно, отправлены на принудительные работы в пользу государства до конца своих дней.
Оставшиеся же много поколений ждали, да и дождались-таки своего Избранника, коим и оказалась моя ученица. Окончательно это подтвердилось на так называемой Церемонии Наречения, непосредственное участие в которой приняли Пэй, ее брошь и кучка дряхлых сморщенных монахов, рассевшихся вокруг девчонки и затянувших какую-то монотонную песню. Я сразу же сообразил, что песня на самом деле — заклинание, а церемония — ритуал.
В числе множества зрителей мы с Есаем наблюдали, как брошь поднялась в воздух, налилась ярким зеленым светом и, вплотную приблизившись к Пэй, исчезала у нее в груди. Как только это произошло, весь огромный зал, где проходила церемония, наполнился гомоном. Монахи падали на колени и бились головой об пол, выкрикивая что-то типа «Принцесса!» и «Наследие Квон-Ди!». Девушка несколько секунд тупо смотрела на торжествующих монахов, после чего, потеряв сознание, распласталась на каменных плитах пола.
Вот и верь после всего случившегося, что в жизни не как в сказке. С другой стороны, сказка сказке — рознь. Вполне возможно, что история нашей новоиспеченной принцессы окажется весьма печальной и, с большой долей вероятности, довольно короткой.
— Эх, как похоже на родные казематы! — Произнес я, втянув носом спертый воздух каменного мешка, в который определили нас с Есаем.
— Чего?
— Ничего. Это я так… ностальгирую.
Монашек уселся на одну из двух разложенных на полу циновок и подавленно оглядел «наше временное пристанище», как изволил выразится настоятель.
— А у нас в храме кельи просторные, с большими окнами и видом на горы.
— Полагаю, мы сейчас в специальных апартаментах для особо дорогих гостей, — хмыкнул я, усаживаясь рядом.
— Думаешь, нас считают пленниками? — Встревожено спросил монашек.
— Скорее нежелательными персонами на их торжестве по случаю удачного Наречения. К тому же, дверь не заперта… хотя и под присмотром.
— Тогда, может, сбежим?
— Так ничего и не узнав о Сяо? Ну уж нет, я тащился в такую даль, не для того чтобы стать незначительной шестеренкой в механизме чужого пророчества.
— Я понимаю… но как долго нам здесь сидеть?
— Не думаю, что очень долго. Все же кучка монахов с переломами и сотрясениями, которую я оставил перед главными воротами сильно впечатлила настоятеля. Он не станет долго испытывать наше терпение, просто подождет ровно столько, чтобы мы успели осознать свою незначительность перед ним.
— И как скоро мы осознаем?
— Полагаю, к утру точно осознаем.
— Только к утру? А пораньше нельзя? А то мне что-то есть захотелось.
— Ну, голодом нас морить не станут, так что наберись терпения и жди. А еще лучше, немного отдохни. Что-то мне подсказывает, что денек завтра будет тот еще.
— Ты опять что-то затеял, — со вздохом констатировал Есай.
— Честно говоря, ничего конкретного я не планирую. — Честно признался я. — Просто буду следить за развитием событий и ждать подходящего момента.
— Если ты начнешь колдовать, времени на ожидание у нас может и не остаться.
— Да никто ничего не засечет даже если я Огненный Смерч по коридорам пущу! — Усмехнулся я.
Есай удивленно уставился в мою сторону.
— Ты же сам видел, как монахи колдовали на церемонии, — раздраженный его недогадливостью, проворчал я.
— Я думал это было…
— Чудо? Не смеши меня! Пэй поставили в самый центр магического круга, вырезанного в полу, а потом читали заклинание.
— Если ты утверждаешь, что они колдовали, значит, скоро тут будет не протолкнуться от людей мандаринов!
— Ты не следишь за мыслью. — Я укоризненно покачал головой. — Стены монастыря, насколько я понял, не пропускают магический фон наружу. Предки этих монахов славно постарались, чтобы о творящихся здесь колдовских делишках никто не узнал. Из этого, кстати, следует вывод, что служители монастыря Низвергающейся Воды — серьезная повстанческая организация. Она существует столько, сколько и власть Повелителя Драконов, и до сих пор не раскрыта!
— Это я и сам сообразил. — Фыркнул моншек. — Только вот чем все это может обернуться для нас?
— Здесь только два возможных варианта: либо попытаются от нас избавиться, либо попробуют завербовать. Лично я больше склоняюсь ко второму варианту.
— И что ты сделаешь, если они попросят тебя присоединиться? — Как-то странно на меня покосившись, спросил Есай.
— То же, что и всегда — буду действовать по обстоятельствам. — Чуть улыбнулся я.
То, что в ее жизни что-то резко изменилось, Пэй поняла уже тогда, когда сам Мудрейший Вонг-Ву встал перед ней на колени. А затем ей открылась вся Правда! Пэй всегда чувствовала в себе нечто особенное, но даже и представить не могла, что это «особенное» окажется… настолько особенным! Наконец она узнала свое истинное предназначение, и это совершенно ее не испугало. Наоборот, теперь у нее появилась реальная возможность отомстить за мать не только мандаринам, но и самому Повелителю Драконов!
— Как же мы собираемся сражаться с ним, если у нас даже армии нет? — Спросила Пэй у настоятеля, который обнаружился у ее ложа, когда она очнулась после церемонии, и изъявил желание ответить на все возникшие вопросы.
— В решающей битве ключевым моментом станет не количество солдат, — важно ответил Вонг-Ву. — Но я не отрицаю необходимость иметь свою армию. Когда люди узнают, что наследник Квон-Ди вернулся, то сами встанут под наши знамена!
— А когда обо мне узнают?
— Всему свое время, дитя мое. Для начала ты должна будешь постичь магическое искусство и множество других наук.
— Так я должна буду учиться?!
— Да, чтобы вести людей в бой и впоследствии править ими, тебе предстоит многое узнать. Но не бойся этого, ибо наша жизнь — бесконечное познание. Я научу тебя использовать магию, а мои братья дадут тебе другие знания необходимые Императрице.
— Но у меня уже есть наставник! — Запротестовала Пэй.
— Ты о том шарлатане в шляпе? Разве он умеет что-то, кроме как махать железом? — Презрительно скривился Мудрейший.
— Да, он очень сильный колдун! Он говорил, что сражался с Воином в Красном! И не погиб!
— С Воином в Красном?! Ты ничего не путаешь?
— Нет! Я сама видела того воина. Он шел по нашему следу, но Зен сумел его перехитрить!
— Принцесса. — Осипшим голосом произнес Вонг-Ву. — Прошу, расскажи мне все, что тебе известно об этом человеке.
И Пэй рассказала. Она рассказала все, начиная от встречи в чайном домике и заканчивая потасовкой у монастырских ворот. Не забыла так же дать весьма нелицеприятную характеристику своего учителя. Чем дольше она говорила, тем мрачнее становилось лицо Мудрейшего.
— Что с вами? — Робко поинтересовалась девчонка, заметив, что настоятель уже не обращает внимания на ее слова, а просто сидит, погруженный в свои мысли.
— Этот человек… — Отрешенно сказал Вонг-Ву. — Он — либо наша удача, либо наша беда.
— О чем это вы?! — Разозлившись, воскликнула Пэй, дернув его за рукав.
Настоятель посмотрел на нее и вздохнул.
— Видишь ли, у нас неплохая сеть шпионов, и один из наших людей служит в Горной Обители.
— В мандаринском логове?
— Именно. Так вот, в последних его донесениях говорится, что на землях Края появился сильный чужеземный колдун, способный творить магию Хаоса. Мандарины назвали его Пришедшим.
— И вы считаете, что Зен…
— Да, это очень похоже на правду. К тому же, ты сама говорила, что он выглядит не так как все и поэтому носит свою шляпу.
— И правда… — замялась Пэй, — тогда что нам делать?
— Если все, что мы о нем знаем — правда, то его устранение обойдется нам слишком дорого, если это вообще возможно. Отпустить его мы так же не можем, ведь у него нет причин хранить нашу тайну. Остается только одно — попытаться сделать его союзником. В этом качестве он может принести много пользы. Только вот ума не приложу, что мы можем ему предложить, чтобы он согласился?
— Земли? — Пожала плечами Пэй. — Или какую-нибудь высокую должность при моем будущем дворе?
— Сомневаюсь, что его это заинтересует. К тому же, служители Хаоса слишком непредсказуемы, чтобы долго держать их подле себя. — Покачал головой Мудрейший. — Слушай, он, кажется, говорил, что шел ко мне по какому-то делу. Ты не знаешь, что ему нужно?
— Нет, они с Есаем не обсуждали при мне свои дела. — Вспомнив это обстоятельство, надулась Пэй.
— Ясно. А какова роль этого молодого монаха?
— Понятия не имею, зачем Зен таскает его с собой. По мне, так он совершенно бесполезен.
— Такие сильные колдуны ничего не делают просто так, — заметил Вонг-Ву. — Ладно, завтра я сам поговорю с ними, а пока пусть отдыхают. Кстати, тебя это тоже касается. Доброй ночи, принцесса.
Сказав это, настоятель потрепал девушку по плечу и вышел из ее покоев. Пэй было непривычно слышать в свой адрес обращение «принцесса». В окружении Гао ее именовали не иначе как Воровка Пэй. Что поделать — это прозвище соответствовало ее должности. Но сейчас все иначе! Теперь девушке было приятно не столько почтительное отношение к своей персоне, сколько осознание того, что она нужна кому-то для действительно достойной цели.
Пэй откинулась на подушки и прижала руки к груди — там, где после церемонии осталась метка в виде лотоса. Теперь ей было понятно, почему мать не сдалась мандаринам. Она не могла позволить последним потомкам великой династии оказаться в руках Повелителя Драконов. Воспоминания о том дне нахлынули с новой силой, но теперь Пэй не стала сдерживать слезы, как всегда это делала. Теперь она представляла, что ждет ее впереди: война и кровь, а в итоге — победа или смерть. В любом случае, это лучше чем ощущение неизвестности. И этой ночью она полностью отдалась печали и слезам.
Терпение Есая было вознаграждено — ужин нам все же принесли. Выглядел он неплохо и на вкус был не дурен, из чего я сделал вывод, что он символизирует нечто типа: «Все самое лучшее дорогим гостям!» Монахи, явившиеся забрать пустую посуду, притащили нам пару теплых одеял. Следующий вывод напрашивался сам собой: девчонка сдала меня с потрохами, вследствие чего монахи забоялись моей реакции на не слишком гостеприимное отношение, оттого и стремились скрасить наше ожидание. Пэй путешествовала с нами не слишком долго и не была посвящена в мои дела, но кое-какое мнение обо мне и моих возможностях у нее наверняка сформировалось, о чем и свидетельствовали действия монахов. Впрочем, возможность ночного нападения исключать пока рано. В конце концов, кто этих бритоголовых знает?
Благодаря многолетнему опыту защиты от покушений я знал, что даже при малейшем подозрении на опасность следует принимать меры предосторожности. Причем меры эти должны быть адекватны обстоятельствам. В том смысле, что не стоит окружать свои покои смертельными охранными заклятьями, если находишься в гостях у короля дружественной державы и тебе не понравилось, как его жена на тебя поглядывает. Вот и сейчас я ограничился лишь тем, что наложил на дверь простое, но мощное оглушающее заклинание. Чего не хватало мне в последние дни, так это возможности колдовать, не опасаясь быть обнаруженным. Интересно, понимает ли настоятель, что в пределах монастыря у меня развязаны руки? Если Мудрейшим его прозвали не за высокий лоб и внушительную бороду, то он не может этого не понимать. Тогда что за игру он затевает? Демон этих местных разберет! В любом случае, ничто не помешает мне получить ответ… тем или иным способом.
Первую половину ночи мне не спалось. Да я и сам не стремился заснуть, одолеваемый невеселыми мыслями. Дело в том, что я очень скучал. Странное дело — я триста лет прожил во дворце, правил королевством и прочее, но скучал я сейчас не по всему этому, а по своей маленькой комнатке в доме Первого, по Селению, и, конечно, по эльфам. По эльфам, честно говоря, в первую очередь. Не знаю, ушел бы я оттуда, если бы не необходимость? И, если нет, то насколько бы я там задержался? Отаро говорил, что я у них прозябаю. Интересно, сказал бы он это, если бы со мной все было в порядке? Только сейчас, вдали от Селения, я по-настоящему осознал, как хорошо мне там было. Пока я жил среди эльфов, то воспринимал это как нечто обыденное, а теперь, это кажется мне невероятным. Помню, как после первой пирушки в мою честь, мне захотелось погостить в Селении подольше, но уже тогда я понимал, что это неосуществимо. И что же произошло? Я умудрился стать своим в замкнутом, практически изолированном от внешнего мира, обществе. Действительно, удивительное дело!
Интересно, а эльфы по мне скучают? Кем я успел стать для них за эти полгода? Ну, допустим, для Отаро я стал другом. Допустим, сдружился с Кайрил, Айвел и Вентисом. А остальные? Нет, я понимаю, что со всеми передружиться невозможно, но все же, кто я для них? Смею надеяться, что не просто бесполезный чужак, раз уж они меня приняли.
А ведь я всегда чувствовал себя чужаком, даже в Хилзготе. У меня нет ни национальности, ни народа. Я — черный колдун. Я тот, кого не признает своим ни одно государство, даже если этим государством правлю я. А вот эльфы признали. Но что с остроухих взять? Другая раса — другой менталитет. Все же хорошо, что я с ними сошелся. Если бы я верил в какие-либо высшие силы, то, наверное, каждый день перед сном благодарил бы их за то, что они направили к моему костерку раненную эльфийку.
Так, стоп! Лишняя сентиментальность перед серьезным делом до добра не доводит. Я все же остаюсь черным колдуном, и должен вести себя соответственно!
Почувствовав, что время для тоски прошло, и пора бы уже поспать, я достал флягу, подаренную Отаро, решительно ее откупорил и поднес к губам. Как позже выяснилось, выпил я немного больше, чем следовало.
Допрос мало что прояснил, но кое-какие результаты все же принес. Было очень непросто разговорить очередного неприятного типа, на которого указал амулет, но Красная Смерть справился. Поначалу человек вел себя довольно странно — просто брел по дороге, уставившись себе под ноги. На вопросы не реагировал, и подал первые признаки заинтересованности только после того, как воин аккуратно срезал ему половину уха. Красная Смерть ненавидел пытки, а теперь ненавидел и себя, за то, что сам этим занимается, ненавидел Пришедшего, по вине которого он этим занимается, и даже Светлейшего Танга, по приказу которого он обязан выследить Пришедшего любой ценой.
Несмотря на славу лучшего бойца, чужая боль не доставляла Красной Смерти удовольствие. Именно поэтому, он никогда не затягивал поединки, если чувствовал, что может нейтрализовать противника быстро.
И вот теперь ему пришлось кромсать несчастного до тех пор, пока тот в полной мере не осознал, что с ним творится. Где он находится и как сюда попал, человек не помнил. Последним его воспоминанием было то, как он с подельниками сидел в засаде у Тракта и ждал появления двух странных оборванцев.
«Странных, значит» — Подумал Красная Смерть. В последнее время это слово стало ассоциироваться у него с одним неугомонным колдуном.
Дальше расспрашивать беднягу смысла не было, и юноша поспешил прекратить его мучения.
«Как я и думал, ложный след. И что мне теперь делать?»
Вариантов у Красной Смерти было два: либо он возвращается в Горную Обитель ни с чем и ждет, пока колдун вновь себя проявит, либо идет назад и проверяет те повороты, куда не были засланы приманки. По мнению воина, оба этих варианта были бесперспективными: на Тракт выходит слишком много дорог; и потом, если уж колдун пошел на хитрость, то теперь так просто раскрывать себя не станет. Красная Смерть вынужден был признать, что загнан в тупик.
Он развернулся и не спеша двинулся обратно, к Тракту, но через несколько шагов резко остановился. С его лица медленно сползла маска невозмутимости. Пораженный внезапной догадкой, юноша даже хлопнул себя по лбу. Он, наконец, понял, что за ускользающая мысль не давала ему покоя последнее время: тот старик в рыбацкой деревне упоминал, что Пришедший ищет гуру Сяо! А вдруг этот гуру действительно существует? Не может же серьезный колдун, маг Хаоса, рыскать по Краю Драконов из-за пустой легенды! Если Сяо есть, то надо лишь найти его первым и дождаться колдуна! Однако проще сказать, чем сделать. Вряд ли легендарного гуру можно встретить в каком-нибудь обыденном месте. Красной Смерти требовалась помощь знающего человека, и от мысли, что он должен будет вновь встретиться с НЕЙ, у воина похолодело меж лопаток. Мало чего он боялся так же сильно, как встречи с прошлым, но других вариантов просто не было.
— Кузо! — Охрипшим голосом позвал он.
Хиданн моментально очутился рядом.
— Нам придется немного полетать, — сказал воин, забираясь ему на спину.
Зверь радостно фыркнул.
— Понимаю, — натянуто улыбнувшись, произнес Красная Смерть и почесал хиданна за ухом. — Жаль только, что мне это путешествие будет не в радость.
Чтобы и дальше не испытывать терпение мага Хаоса, Вонг-Ву решил разделить с ним и его спутником завтрак, а заодно и обсудить волнующие его вопросы. С завтраком, правда, вышла некоторая заминка. Дело в том, что монах, посланный привести гостей, не вернулся. За ним отправился другой и так же пропал. Тогда Вонг-Ву лично, в сопровождении нескольких боевых монахов прибыл к келье, выделенной пришельцам. Оба посланных монаха неподвижно валялись перед дверью. Один из бойцов подскочил к ним и поочередно прощупал у них пульс.
— Живы. Без сознания. — Доложил он и собрался пройти в келью.
— Не тро…
Стоило монаху коснутся двери, как его тело обмякло и пополнило кучу у входа.
— …гай! — Запоздало крикнул настоятель. — Так, никому не трогать дверь, она заколдована от вторжения!
— Что нам делать, настоятель? — Спросил один из оставшихся бойцов.
— Ждать, брат мой, ждать. — Вздохнул Вонг-Ву. — Похоже, наши дорогие гости не имеют привычки просыпаться так рано. Оттащите отсюда наших братьев, и пусть кто-нибудь останется здесь и дождется пробуждения гостей.
Колдун изволил появиться к завтраку только через полтора часа.
— Доброе утро, господин настоятель, — вежливо поздоровался он, устраиваясь напротив Вонг-Ву.
— Доброе утро. — Кивнул тот в ответ. — Прошу, угощайтесь.
— Премного благодарен.
По сравнению со вчерашним днем, Пришедший держался спокойно и вежливо, и настоятель мгновенно подхватил этот тон.
Трапеза прошла в молчании.
— Спасибо, было очень вкусно, — насытившись, поблагодарил колдун.
— Я рад. — Так же бесстрастно ответил настоятель. — Надеюсь, вы хорошо спали?
— Было немного… жестко, но ничего, к этому я уже привык.
— Извините за причиненные неудобства, но вы должны понимать, что это монастырь, а не гостиница.
— Я все прекрасно понимаю, и считайте, что ваши извинения приняты.
— Скажите, а где ваш юный спутник?
— Он… отдыхает. Видимо поутру ему приспичило… ну, вы меня понимаете, а я забыл предупредить его насчет двери.
— Понятно, — протянул настоятель, поглаживая бороду. — Скажите, а к чему такие предосторожности?
Колдун лишь пожал плечами. Мол, вам виднее.
— Понятно, — повторил Вонг-Ву. — И как долго он будет… отдыхать?
— Еще часа четыре, не больше.
Мудрейший кивнул.
— Ладно, уважаемый колдун, по-моему, пришло время серьезно поговорить.
— Я тоже так считаю, господин настоятель. — Сказал Пришедший и снял шляпу, положив ей рядом.
На мгновение у Вонг-Ву перехватило дыхание — насчет этих ужасающих глаз принцесса не преувеличила, впрочем, как и насчет молодости колдуна.
— Я явился в монастырь Низвергающейся Воды с одной единственной целью, — взял инициативу в свои руки Зен. — Вы — один из Мудрейших, поэтому существует вероятность того, что вам известен ответ, на один очень интересующий меня вопрос.
— И что же это за вопрос, уважаемый колдун?
— Где я могу найти гуру Сяо?
Вонг-Ву ожидал чего угодно, но уж точно не этого.
— Что, простите?
— Вы слышали. Где гуру Сяо? Вы знаете, как его найти?
— Знаю, — признался Мудрейший, и сразу понял, что сболтнул лишнего.
— Так где же он? — Продолжал спрашивать колдун.
К счастью, Вонг-Ву успел справиться с замешательством прежде, чем чуть не расстался со своим единственным козырем. Он некоторое время сидел молча, обдумывая детали вырисовывающегося разговора.
— Вы знаете, как вас прозвали мандарины? — Наконец спросил он.
— Откуда ж мне знать? Вы не ответили на мой вопрос.
— Пришедший. Так они вас называют.
— Пришедший? — Хмыкнул колдун Зен. — Это, конечно, очень мило, но меня интересует нечто другое.
— Да, я знаю. Позвольте спросить, зачем вам понадобился гуру Сяо?
— У меня есть проблема, с которой может справиться только он. — Уклончиво ответил Пришедший. — Так вы скажете мне, где его найти?
— Скажу. — Кивнул настоятель. — Но только если вы выполните два моих условия.
— Хотите, чтобы я к вам присоединился?
— Это было бы неплохо, но у меня нет возможности контролировать ваши действия, а сотрудничество, основанное на одном лишь доверии, для нас слишком опасно. Поэтому, все гораздо проще — нас вполне устроит, если вы дадите Слово, что никому не раскроете нашу тайну.
— Это, насколько я понимаю, только первое условие.
— Да. Еще нам нужно, чтобы вы выполнили для нас одну разовую работу.
— И что я должен сделать?
— Уничтожить Канцелярию Повелителя Драконов.
— И только-то? — Усмехнулся Пришедший. — А может мне и самого Повелителя убрать, до кучи?
— Если бы я верил, что вам это по силам, то попросил бы именно об этом. Но, согласно пророчеству, убить его может лишь наследница Квон-Ди. Поэтому для вас мы выбрали цель попроще. Канцелярия расположена в замке на окраине Города Драконов. Там трудится множество высших чиновников, хранятся документы и составляются указы. Если она будет уничтожена руками человека, уже известного своими магическими деяниями в Краю Драконов, о нашем существовании так никто и не прознает. Меж тем, польза этого акта для нашего дела колоссальна!
— А вы уверены, что у меня получится?
— Я знаю, что вы уже уничтожили одно поместье. Это ведь то же самое, только цель побольше.
— Размер имеет значение, — авторитетно заявил колдун. — К тому же, меня будут искать. Сомневаюсь, что сумею беспрепятственно добраться до Сяо после всего этого.
— Не беспокойтесь, мы выдадим вам лучшее средство передвижения, которое только есть в Краю Драконов! С его помощью вы сможете добраться до замка Канцелярии по воздуху и по воздуху же и скрыться!
— По воздуху? Только не говорите, что имеете ввиду этих крылатых кошаков!
— Кошаков? — Удивленно переспросил Вонг-Ву. — А-а, вы, наверное, говорите про хиданнов. Нет, конечно! Их умеют дрессировать только мастера Повелителя. Я же предоставлю вам воздушный шар.
— Что? — Не понял Зен.
— Даже не знаю, как объяснить… — замялся настоятель, — впрочем, вы сами все увидите, если согласитесь. Так вы согласны?
— Согласен ли я уничтожить важный правительственный орган, чтобы получить свой ответ? — Пришедший на секунду задумался. — Полагаю, что да, если вам действительно известно, где Сяо.
— Мне это известно. — Твердо сказал Мудрейший. — И я готов поклясться вам в этом.
— То есть, вы утверждаете, что абсолютно точно знаете местонахождения гуру именуемого Сяо?
— Именно так.
— Вы полностью в этом уверены? Ведь он мог перебраться на другое место?
— Не мог он никуда перебраться! — Разозлился Вонг-Ву. — Я знаю, где он, и скажу вам это, когда вы все сделаете!
— Замечательно! — Широко улыбнулся Пришедший. — Я согласен на оба ваших условия.
— В таком случае, дайте Слово!
— Прямо сейчас?
— Да!
— Ну ладно.
Колдун вытянул вперед руку с раскрытой ладонью, над которой тут же засияла призрачная сфера.
— Я, странник Зен, известный также как Пришедший, даю Слово, что сохраню тайну монастыря Низвергающейся Воды…
— И девушки Пэй. — Добавил настоятель.
— … и девушки Пэй! — Послушно закончил колдун, после чего сфера исчезла в яркой вспышке. — Слово дано.
— Хорошо. Мы незамедлительно начнем подготовку воздушного шара.
— Так сразу?
— А чего тянуть? Если сегодня вылетите, то послезавтра уже будете на месте. Кстати, что нам делать с вашим другом?
— Разве с ним надо что-то делать?
— Он тоже знает тайну, но Слово дать не может.
— Есай отправится со мной, и его молчание я гарантирую.
— Но этого не достаточно!
— Вполне достаточно. — Жестко произнес Пришедший, вставая. — Да, кстати, если окажется, что вы все-таки не знаете где Сяо, то с вашим монастырем случится примерно то же, что и с Канцелярией.
— Но вы дали Слово! — Протестующее воскликнул настоятель.
— Дал Слово лишь не болтать. — Напомнил Зен, после чего, надев шляпу, удалился, оставив Мудрейшего в одиночестве размышлять над тем, правильно ли он поступил, заключив сделку с этим человеком.
Риск был велик…впрочем, как и ожидаемое преимущество в войне против Повелителя. Шанс использовать в своих целях могущественного мага Хаоса выпадает не каждый день! А если при попытке бегства на медлительный воздушный шар нападут все семь Воинов в Красном, что постоянно пребывают в столице, значит не судьба — ведь против такой силы не выстоит ни один колдун, будь он хоть сам Хак-Ман-Цу! И никто не посмеет нарушить уединение гуру Сяо.
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11