Книга: Темный
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

Город, в который завел меня монашек, бурлил, словно разворошенный улей: повсюду суетились люди в пестрых халатах, носились крепыши с корзинами, бочками и прочими грузами, а на улицах были развешаны разноцветные бумажные фонари и прочие украшения.
— Что, праздник какой-то? — Полюбопытствовал я.
Есай ненадолго задумался, ведя какие-то свои подсчеты, после чего расплылся в улыбке.
— Сегодня же четвертая луна с начала года! — Восторженно воскликнул он.
— Ну и?
— Это Праздник Богатого Года, самый важный из праздников…! — Есай внезапно смолк и огляделся. — Кроме, конечно, Дня Рождения Повелителя Драконов. Сейчас все готовятся к ночным гуляниям, а завтра с раннего утра и до полудня будут молиться духам, чтобы те ниспослали им благополучие.
— Ненавижу праздники. — Буркнул я.
Когда я был королем, приходилось вести отдельную статью расходов на организацию и проведение государственных праздников, которых в году было аж девять. И народных еще десятка полтора. Моего дня рождения никто не праздновал, потому как я эту дату не разглашал, зато праздновался день моей коронации. Я бы и от этого отказался но… людям нужны праздники. Запрети я народные гуляния, моя и без того сомнительная репутация упала бы ниже плинтуса. Ведь страна — это, прежде всего, ее население, а какому монарху нужны воинственно настроенные народные массы?
За время моего правления меня частенько пытались свергнуть или устроить государственный переворот, но никогда не было ни восстаний, ни революций. Обычным людям и при мне очень неплохо жилось. Я давал им и хлеб и развлечения. Например, в те же дни коронации проводились публичные казни мятежников или преступников, скопившихся в моих темницах за год, после чего толпы расходились по кабакам, пить и есть за счет короля. Иногда и я выползал в это время из дворца — замаскировавшись, разумеется — с целью послушать о себе новые сплетни и пополнить запас анекдотов (про меня опять же).
Религиозные праздники не финансировались, но дни их проведения так же считались выходными — лучше не вставать между людьми и их верой.
Мои размышления относительно пользы праздников были прерваны монашком, который нашел место, где можно перекусить. Оно называлось чайным домиком. Этот аналог привычного мне трактира имел два этажа: первый занимал общий зал, а на втором было множество кабинок, разделенных тонкими стенками, внутри которых стояли низкие столы. В одну из таких кабинок мы и ввалились, выбрав ближнюю к выходу, благо возможность выбора имелась — днем кабинки пустовали.
— Что вы пожелаете? — Услужливо поинтересовался молодой человек в форменной красной безрукавке, появившийся, как только мы устроились на мягких подушках, и протянувший нам потрепанный папирусный лист, исписанный иероглифами.
Рис и морепродукты — два основных ингредиента для блюд на Восточном Континенте. И это несмотря на то, что у них в лесах водятся такие вкусные зайцы! Правда хищники там тоже водятся — за пять дней, которые мы провели бредя по лесу к ближайшему населенному пункту, на нас сначала нарвалась стая волков, а потом и здоровенная пума. Волками пришлось заниматься собственноручно, а вот пуму задрал Зубастик — сторожевой голем улучшенной модели, сделанный из волчьих останков. Чтобы поберечь и без того расшатанные нервы моего спутника, я не стал слишком уж сильно экспериментировать с внешностью нового голема, потому со стороны казалось, что за нами следует обычный волк. Жаль, что перед входом в городок пришлось его ликвидировать. Определенно нужно где-нибудь отловить собаку — их вообще мало кто замечает.
Я покосился на Есая, который только что заказал нечто со звучным названием «Морская чаша».
— Есть у вас что-нибудь с мясом? — Спросил я, даже не заглянув в меню.
— Могу предложить «Шарики дракона», господин.
Я вновь покосился на Есая, но тот лишь пожал плечами.
— Ладно, пусть будут шарики. — Кивнул я.
— И кувшин лучшего вина! — Потребовал монах. — Повезло же нам, как вовремя из леса вышли! — Радостно произнес он, когда мы остались одни.
Я его восторга не разделял, но то, что он хоть немного успокоился после того ночного нападения — тоже неплохо. Идти рядом с постоянно вздрагивающим при каждом шорохе монахом было не слишком приятно. Утром после инцидента он закатил мне форменную истерику на тему меня и моего демонова колдовства, сказал, что парень в красном был из какой-то специальной мандаринской канцелярии, охотящейся за обладателями Дара, да еще и отмеченный за мастерство самим Повелителем Драконов. Когда я поинтересовался, чем именно он отмечен, монашек выпучил глаза и объяснил, что цветом крови. Оказывается, такие красные одежды имеют право носить лишь лучшие воины Повелителя, и им присваиваются имена, содержащие слово «красный». Этот факт меня несколько обеспокоил — похоже, я привлек к своей скромной персоне внимание властей довольно высокого ранга. Поэтому, по пути через лес Есай не только жутко нервничал, но и постоянно ворчал на тему «а я ведь предупреждал».
Теперь же он сидел напротив меня, попивая кислое винцо, и делился своими впечатлениями о предыдущих Праздниках Богатого Года, которые ему довелось посетить. Так я узнал, что вечером ожидается парад, затем ритуальная часть, где люди кидают в огромные костры жертвоприношения (кукол, связанных из пучков травы), а так же фейерверк. В принципе неплохо… Короче, после некоторого отдыха я пребывал в весьма благодушном настроении, потому и без особого сопротивления поддался на уговоры Есая посетить праздничные мероприятия, с серьезным намерением отдохнуть подольше. Последний праздник, на котором я присутствовал, проводился в селении эльфов, но их программа разнообразием не отличается — поесть, спеть пару песен, потанцевать, нализаться до поросячьего визга, малость отойти и по новой. Нет, я конечно не в претензии, но и свежие впечатления не помешают!
Пэй, стараясь не оглядываться, стремительно бежала по узким улочкам Шиньяна. Угрожающих криков или проклятий сзади слышно не было, но девушка знала, что ее нагоняют — преследователи были далеко не любителями и не желали оповещать жертву о своем приближении криками. Пэй, вопреки всему, жертвой себя не считала и не думала, что телохранители босса Гао станут для нее большой проблемой. Нет, она отнюдь не недооценивала своих преследователей — серьезные люди вроде Гао кого попало не нанимают — просто она хорошо знала город, знала свои способности и не сомневалась, что сможет оторваться и затаиться. Если же дело дойдет до схватки, то и тут ей есть чем удивить противников. Именно удивить… и смыться, пока они не пришли в себя. Пэй была воинственной девушкой, неплохо дралась врукопашную и с убийственной точностью метала ножи и прочие острые предметы, подходящие для метания, но всерьез противостоять людям, вооруженным мечами, она решилась бы только в самом крайнем случае, да и то, чтобы продать свою жизнь подороже. Девушка хорошо знала Гао и никаких иллюзий насчет собственной судьбы, если она попадет к нему в руки живой, не испытывала.
Один узенький переулок сменялся другим, но Пэй точно знала, где находится. С разбегу вскарабкавшись на стену одного из домов, она схватилась за карниз второго этажа, подтянулась и вскарабкалась на крышу. Распластавшись на черепице так, чтобы ее не было заметно с улицы, она затаилась и прислушалась. Прошло несколько минут, прежде чем девушка услышала негромкие шуршащие шаги двух пар ног — бандиты Гао, как и она сама, были обуты в мягкие плетеные сандалии. Пэй с трудом удержалась от того, чтобы выглянуть и посмотреть на своих преследователей. Вместо этого она еще сильнее вжалась в крышу. Бешеный стук сердца колоколом отдавался в висках, девушка прикрыла глаза и начала размерено и неторопливо дышать. Проходя мимо ее «убежища» бандиты чуть замедлили шаг, но останавливаться не стали.
Пэй буквально кожей ощущала, что опасность удаляется. Пролежав без движения еще несколько минут, она спрыгнула с крыши, размяла шею и направилась в сторону, противоположную той, куда ушли бандиты. Теперь надо было лишь дождаться ночи — массовые гуляния создают переполох не меньший, чем пожары, и выбраться из города незамеченной не составит труда. Другой вопрос: где пересидеть это время? Домой возвращаться не стоило, да и по улице мотаться небезопасно — если ее заприметит какой-нибудь уличный воришка или попрошайка, Гао быстро об этом узнает, после чего не долго придется ждать и толпу головорезов.
Глубоко вздохнув, Пэй повернула на соседнюю улочку. Безопасно отсидеться можно было у дядюшки Тяна, но впутывать старика в свои разборки с Гао ей не хотелось. И все же других вариантов у Пэй не было.
До чайного домика, владельцем которого был дядюшка Тян, она добралась без приключений и, обойдя здание, вошла с черного хода. Миновав душную кухню, где хозяйничал мрачный бородач Кукие, она проникла в общий зал. Казалось, повар даже не заметил ее присутствия, поглощенный своим делом.
Пэй облокотилась плечом об одну из декоративных резных колонн и принялась ждать пока Тян закончит отчитывать молоденького служащего и обратит на нее внимание. Дядюшка был низеньким старичком с лысым черепом и жиденькой бородкой. И без того узкие глаза обитателя Восточного Континента на его морщинистом лице казались и вовсе щелочками. Однако действительно выдающейся частью его образа являлся нос — мясистый с сизоватым оттенком, смотрящийся на нем как лысина на эльфе.
— О, Пэй, девочка моя! — Радушно воскликнул Тян, отпустив подчиненного. — Как я рад тебя видеть! Давненько ты не заходила.
— Здравствуй, дядюшка, — улыбнулась Пэй старику, заключившему ее в объятия. Тян был одним из немногих людей в городе, кого она могла бы считать своим другом.
— Ты все хорошеешь! — Заметил Тян, положив свои руки ей пониже спины.
Пэй тотчас вырвалась и, ухватив старика за бороду, процедила:
— А ты все такой же старый извращенец!
— На том и стоим, — усмехнулся Тян, — ты это, отпустила бы уже, а то последние волоски выдерешь.
Девушка отцепилась от бороды, и на этом ритуал приветствия можно было считать завершенным. Такие сценки они разыгрывали каждый раз, причем не для невольных зрителей, а скорее для самих себя.
— Дядюшка Тян, я собираюсь сегодня бежать из города, — понизив голос, сообщила Пэй, когда они отошли в угол.
— Да ты что! А как же Гао? Он тебя так просто не отпустит!
— Я знаю, потому и хочу ускользнуть во время праздничной суматохи.
— В таком случае может получиться, — чуть подумав, кивнул Тян. — Вот только Гао все равно не отступится!
— Не сомневаюсь, но за пределами города у него меньше влияния и возможностей, уж я-то смогу скрыться.
— Да, — вновь кивнул старик, — ты сможешь. А ко мне, значит, попрощаться зашла?
— Ну… и это тоже. А еще я хотела бы у тебя до вечера пересидеть, Гао уже послал за мной своих людей.
— Но как он узнал?! — Переполошился Тян.
Пэй вытащила что-то из-за пояса и продемонстрировала дядюшке.
— Это же… — только и смог выговорить он, уставившись на нефритовую брошь в виде цветка лотоса.
— Это моей матери, я не могла уйти без нее!
— Ты обокра… — Выкрикнул Тян, но вовремя опомнился и продолжил уже тише, — ты обокрала Гао!
— Я не могла оставить брошь ему! Она принадлежала моей матери! — Упрямо повторила Пэй.
— Но это же просто вещь! Неразумно было рисковать из-за какой-то побрякушки!
— Это не простая побрякушка! Мама говорила, что я должна хранить ее, потому что в ней есть волшебство!
— О, духи! — Чуть ли не взвыл Тян. — Тебе что, Гао мало? А вдруг из-за этой штуки на тебя мандарины выйдут?!
— Здесь запечатанное волшебство, мандарины его не чувствуют, а то давно бы нашли. — Успокоила Пэй.
— Ну, хоть так, — вздохнул Тян, соглашаясь, — и все же ты слишком рисковала! Гао будет в бешенстве!
— Это его обычное состояние. — Пожала плечами девушка. — А побег и был так рассчитан, наличие броши мало что изменяет.
— Остается надеяться, что ты все правильно рассчитала.
— Конечно! Ну а ты как, пустишь переждать?
— Куда же я денусь, — развел руками дядюшка Тян. — Надеюсь, ты хорошо следы запутала, прежде чем идти ко мне?
— Разумеется, я же мастер. — Не без самодовольства в голосе ответила Пэй.
— У Гао тоже, знаешь ли, не любители работают, — выразил сомнение старик.
Как бы в подтверждение его слов, створки входной двери распахнулись и в общий зал вошли двое. Один высокий и тощий, второй низкий, но широкий. Оба в лохмотьях, но при мечах. Высокий быстро огляделся и зацепился взглядом за девчонку с длинной косой, стоящую в углу рядом с каким-то щуплым старичком.
— А вот и наша воровка Пэй, — сказал он, приблизившись. Низкий лишь мрачно зыркнул из под сросшихся бровей. — Ничего примитивнее, чем спрятаться на крыше, придумать не могла? Считаешь, что сможешь от нас так просто избавиться?
— Господа, рад приветствовать вас в чайном домике дядюшки Тяна! — Доброжелательно произнес Тян, заступая бандитам дорогу. — Что пожелаете?
— Прочь, старый, мы здесь за девкой! — Рыкнул низкий.
— Боюсь, с этим могут возникнуть проблемы, — со сталью в голосе предупредил Тян.
— Неужели? — Усмехнулся высокий. Низкий поддержал его ухающим смехом. — Любую проблему можно обойти.
Оба они схватились за рукояти мечей и начали медленно их вытаскивать, как бы давая настырному старикашке время на переоценку ситуации. Старикашка, в свою очередь, остался невозмутим.
— Я их задержу, а ты уходи через кухню, — чуть обернувшись, прошептал он.
— Тян, как же я…
— Не спорь девочка, просто доверься своему старому извращенцу. — Подмигнул девушке Тян и бросился на высокого.
Когда снизу послышался грохот, Есай чуть не подавился своей лапшой, из которой торчали подозрительного вида щупальца. Отставив чашу, он поднялся и откинул занавесь, которой кабинка огораживалась от общего коридора.
— Что там за шум?
— По характерным звукам бьющейся посуды и ломающейся мебели, можно предположить, что вульгарные кабацкие драки не редкость даже в этих ваших чайных домиках. — Спокойно прокомментировал я, сжевав очередной «шарик дракона».
Монашек подхватил свой посох, приставленный к стене.
— Хочешь поучаствовать? — Спросил я, глотнув вина. — Дело, конечно, твое, но я бы не советовал — у тебя только старые синяки с рожи сходить начали, а ты уже за новыми рвешься.
— Да я просто… — смутился монашек, — а вдруг они сюда поднимутся?
— Не думаю. Обычно такие свалки где начинаются, там и заканчиваются, так что… — я осекся на полуслове, услышав лязг метала о метал. — А вот это уже тревожный сигнал. Садись-ка обратно, да шторку прикрой — глядишь, пронесет.
Есай как раз собирался последовать моему, без сомнения мудрому, совету, когда на лестнице послышался топот, и в коридорчик вылетела деваха с развевающейся косой и со всего размаха налетела на, не успевшего отскочить, монашка. Прямо за ней показался какой-то волосатый коротышка с разбитой мордой и обнаженным мечем.
Старый Тян кружил вокруг высокого, щедро осыпая его ударами. Несколько вившихся неподалеку официантов набросились на второго, размахивая деревянными подносами, но тот быстро расшвырял их в стороны. Высокому, наконец, удалось выхватить меч, и он теперь теснил Тяна, парировавшего удары неизвестно откуда взявшимся длинным кинжалом. Низкий тоже двинулся на противника, собираясь зайти со спины, но Пэй, и не думавшая оставлять друга на произвол судьбы, яростно накинулась на него, послав перед собой два ножа. Бандит, оказавшийся неожиданно быстрым, сумел отбить их на подлете мечем, но увернуться от удара Пэй уже не успел. Набрав приличную скорость, девушка в прыжке достала его ногой. Весила она не очень много, но и этого хватило, чтобы сбить низкого с ног.
— Что ты делаешь? — Проорал Тян. — Убирайся отсюда, живо!
Он неплохо справлялся, поэтому девушке показалось, что сейчас самое время последовать совету, однако между ней и кухней возникло препятствие в виде быстро пришедшего в себя низкого бандита, который, свирепо рыча, надвигался на нее, размахивая мечем. Не долго думая, Пэй побежала к лестнице на второй этаж. Взлетев наверх, она понеслась по коридору, в конце которого находилось окно, но натолкнулась на одного из посетителей, видимо вылезшего из своей кабинки, когда началась заварушка. Свалившись, они прокатились несколько шагов вдоль коридора. Пэй оказалась придавлена посетителем, который, кажется, находился в отключке, потому как попыток подняться не предпринимал.
Девушка повернула голову в сторону лестницы — успевший подняться бандит приближался, щерясь не полным комплектом зубов и поигрывая мечом. Он знал, что Пэй уже не успеет сбежать, впрочем, она это тоже знала, но все же попыталась дотянуться до одного из оставшихся метательных ножей. Метать, правда, ничего не потребовалось — за спиной низкого появился человек, половину лица которого скрывала соломенная шляпа. Видимо он сидел в той открытой кабинке, мимо которой она пролетела.
Бандит поздно почувствовал неладное и даже не успел обернуться, лишь вздрогнул и, не издав ни звука, повалился перед Пэй.
— Что-то подобное уже было, — со странной интонацией в голосе сказал человек. — Есай, ты там живой?
— Вроде как, — простонал посетитель, сбитый Пэй. Он приподнялся на руках и откатился в сторону.
— Обо что это ты так приложился? — Поинтересовался человек в шляпе у того, которого назвал Есаем, имея в виду здоровенную шишку у него на лбу.
— Об посох, об стенку или об пол, вариантов не так уж много, да мне и без разницы, — прокряхтел тот, поднимаясь.
— Ты тоже ушиблась? — Неожиданно человек в шляпе переключил внимание на Пэй.
— Н-нет…
— Тогда чего развалилась? — Он протянул ей руку и помог подняться.
— О нет! Ты опять кого-то прикончил! — Воскликнул Есай, только сейчас заметив, бездыханное тело низкого. — Только не говори мне, что сделал это при помощи колд…
— Не паникуй, я осторожно.
— Мы ведь это уже обсуждали! Не имеет значения, насколько ты осторожничаешь! Они все равно придут, потому что всегда приходят за… — Есай осекся и метнул взгляд на Пэй, разглядывающую покойника, — за такими как ты.
— Я немного отличаюсь от остальных.
— И чем же?
— Хотя бы тем, что не попался с первого раза.
— Во второй может так не повезти.
— Дело в умении, а не в везении! — Провозгласил человек в шляпе. — К тому же, я начал вникать в правила их игры, а потому… — Теперь уже он покосился на девушку. Пэй даже показалось, что его глаза сверкнули под шляпой. — Детка, ты вроде куда-то спешила? Не стоит тебе здесь задерживаться.
Пэй оторопело кивнула, ощутив внезапное желание оказаться как можно дальше отсюда. Резко развернувшись, она сорвалась с места, пробежала по коридору и выпрыгнула в окно, даже не потрудившись его открыть. Звон бьющегося стекла разнесся по этажу и, скорее всего, не по одному.
— Опять твои штучки! — Зарычал Есай.
— Я просто «напомнил» ей, что у нее есть какие-то более важные дела. — Пожал плечами Эзенгрин. — Кто же знал, что она спешила именно туда?
— От твоего колдовства только проблемы! — Заявил монах.
— Иногда и мне так кажется, но на практике пользы все же больше.
На лестнице вновь послышались шаги.
— Так, забираемся в кабинку. Если будут спрашивать, говорить буду я, а ты попытайся выглядеть растерянным и побольше страха во взгляде.
— Да куда уж больше!
Старый Тян считался неплохим бойцом, но все же он был слишком… стар. На то, чтобы сдержать человека Гао, его сил пока хватало, но они постепенно утекали. Становилось все сложнее парировать выпады противника и очень некстати разболелось левое колено, получившее серьезную травму лет двадцать назад и периодически напоминающее о себе. Бандит теснил дядюшку к лестнице, на которой скрылась Пэй и его подельник. Тян не мог долго сопротивляться, но все же пытался выиграть еще немного времени. Отступая, он споткнулся об один из обломков мебели, валяющихся по всему залу, и повалился под ноги бандиту, а его кинжал отлетел в сторону.
«Помереть в бою — разве не об этом ты мечтал? Возможно, но это было пятьдесят лет назад! Тогда я был голозадым наемником, типа этого ублюдка, зато теперь преуспевающий владелец чайного домика! Таким как я положено умирать, упившись собственным вином!» — Пронеслось в голове у Тяна, пока он наблюдал за тем, как бандит бесконечно долго заносит меч для решающего удара. Меч поднялся, но опускаться не спешил, потому как прозвучал характерный для разрубания костей и плоти хруст-хлюп. Огромный разделочный нож опустился на ключицу бандита и дошел до середины груди.
Тян едва успел вывернуться из под падающего на него тела. Теперь над ним бородатой горой возвышался повар Кукие и неодобрительно рассматривал царивший вокруг беспорядок: валяющиеся на полу обломки столов и стульев, побитые и стенающие работники, и конечно (что самое ужасное) разбросанная повсюду еда. Посетителей уже не было — успели разбежаться.
— Бардак. — Проворчал повар, помогая хозяину подняться.
— Да неужели? — Саркастически поинтересовался Тян. — А вот если бы ты пришел чуть раньше, все сложилось бы иначе!
— А если бы вы наняли выпускников школ боевых искусств для охраны, все уж точно сложилось бы иначе!
— Да от них шуму больше! Этим сосункам лишь бы кулаками помахать! А вот ты…
— А что я? Вы же сами меня праздничными заказами завалили! У меня там рыба…
Окончание фразы потонуло в звуке бьющегося стекла.
— Что там еще? — Хмуро поинтересовался бородач.
— Пэй! — Обеспокоено воскликнул старик, и, прихрамывая, двинулся к лестнице. Кукие последовал за ним.
На втором этаже девушки уже не было, зато обнаружился еще один труп, лежащий на спине и вынесенное окно в конце коридора. Перепрыгнув через мертвеца, Тян подлетел к окну. Внизу валялись осколки стекла и куски рамы, но Пэй видно не было.
— Что тут произошло? — Раздался сзади бас повара.
Тян собирался, было, ответить, что сам понятия не имеет и теряется в догадках, но выяснилось, что вопрос предназначался не ему.
— Откуда нам знать? — Надтреснутым голосом прозвучал ответ.
«Я и забыл, что тут клиенты», — Вздохнул Тян и подошел поближе. Бледный юноша в монашеской одежде слегка подрагивал и сжимал в руках посох. Второй, в шляпе, стискивал дрожащей рукой кувшинчик с вином.
— Мы сначала услышали, что внизу идет драка, — продолжил «шляпа», — потом кто-то сюда поднялся, и началась какая-то возня.
— Потом еще что-то разбилось, — пролепетал монах.
— Мы не знаем, что тут было, честно! Мы отсюда не высовывались, и старались не привлекать к себе внимания!
— То есть, пока девочку пытались убить, вы тут спокойно отсиживались? — Скривился Тян.
— Да какую девочку-то? Тот парень, — «шляпа» указал на покойника, — на девочку не тянет! А если здесь была, как вы утверждаете, какая-то девочка, то не хотелось бы мне с ней встречаться!
— Что за чушь? Ты думаешь, что она…? Кукие, проверь этого.
Повар внимательно осмотрел тело.
— Видимых повреждений нет. Может яд, а может инфаркт или что-то такое.
— Пэй сроду ядами не пользовалась, — не слишком уверенно пробормотал Тян.
— Уж не знаю, что с ним случилось, но есть такая народная мудрость: убитые люди в доме — к проблемам со стражей.
— Действительно, — поддержал повара «шляпа», вскочив на ноги, — это очень мудрая мудрость. Поэтому мы, наверное, оставим вас наедине с вашими проблемами, и так уже засиделись. Сколько с нас за обед?
— Не стоит беспокоиться. Все за счет заведения, как компенсация за сорванный обед.
— Премного благодарны! — Сказал «шляпа», подходя к лестнице.
— Да, спасибо! — Добавил уходящий с ним монах.
— Может, не стоило их так сразу отпускать? — Хмуро спросил помрачневший Кукие, когда странная парочка удалилась. — Не понравились они мне.
— Мне тоже, только у нас и без того забот хватает. — Ответил Тян. — Со стражей как-нибудь разберемся, меня больше беспокоит то, что эти люди работали на босса Гао.
Кукие отвернулся и издал какой-то неопределенный звук. Если бы дядюшка Тян знал своего подчиненного чуть хуже, то непременно решил бы, что тот пытается удавиться собственной бородой.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6