Глава 10
Заседание Совета Зла состоялось там же, где обычно, – в длинном-предлинном зале за длинным-предлинным столом, накрытым шелковой скатертью и уставленным множеством блюд и напитков. Во главе восседал сам Бельзедор, держащий на руках белого кота, рядом почтительно склонился управляющий, а слева и справа тянулись ряды преданно взирающих приспешников. Выглядели они на диво разнообразно, одеты были кто во что горазд, и мало с кем из них хотелось повстречаться темной ночью.
– Тишина в зале! – воскликнул управляющий, ударяя в гонг. – Сегодня, в день Стеклянного Дельфина четыре тысячи пятидесятого года, очередное заседание Совета Зла официально объявляется открытым!
– Подождите-ка, господин управляющий, – повернулся к нему Бельзедор. – Какой, ты сказал, сейчас год?
– Четыре тысячи пятидесятый. А что?
– Еще вчера я думал, что сейчас тысяча пятьсот десятый.
– Все правильно, Властелин. В Ривении, в которой вы прожили последние десять лун, используется астучианская хронология, принятая в большинстве стран. Но у нас в Империи Зла хронология своя, и она отличается от астучианской на два с половиной тысячелетия.
– Ах вот оно что… В таком случае продолжайте, господин управляющий. Извините, что перебил.
– Благодарю вас, Властелин, – поклонился управляющий. – Дорогие леди и лорды! Прежде чем мы начнем, у меня есть маленькое объявление! В результате непредвиденных обстоятельств наш любимый Властелин слегка запамятовал некоторые незначительные детали… например, ваши имена. Прошу отнестись с пониманием – это временное явление. Властелин очень скоро все вспомнит.
Приспешники почтительно закивали, явно не имея ничего против.
Место по правую руку от Бельзедора оставалось свободным. А вот по левую сидел… сидела… сидело… трудно сказать, что именно, но совсем крохотное, размером едва с ладонь. Выглядит девочкой-подростком, однако с фиолетовой кожей, черными глазами насекомого и двумя парами стрекозиных крылышек. Облачена в тончайшую черную тунику, в руке держит черную же палочку, губы накрашены черной помадой, в волосы вплетена черная лента.
В отличие от всех прочих приспешников, крохотное создание сидело не за столом, а на столе. Стулом ей служила перевернутая чашка, а вместо стакана она использовала наперсток. Кувшинчик, из которого это существо временами подливало себе напиток, был размером с фалангу большого пальца, но запах оттуда все же доносился сильный – запах сирени и жасмина.
– Чего пялишься, орясина? – тоненько пискнула крохотулька, заметив любопытный взгляд Бельзедора.
Прозвучало это довольно непочтительно. Бельзедор, успевший привыкнуть к своему новому (или старому?) статусу, недоуменно приподнял бровь.
– Это леди Даздравелла, – прошептал ему на ухо управляющий. – Она фея.
– Фея? – удивился Бельзедор. – В самом деле?
О феях он уже слышал. Все слышали о сказочном Царстве Фей, находящемся где-то на другом конце радуги. Все слышали о Фиолорен, прекрасной царице фей.
– Хм. Раньше я думал, что феи… мм… бесконечно добры и прелестны, – задумчиво произнес Бельзедор.
– Я бесконечно прелестна, – зло проворчала Даздравелла. – Этого что, недостаточно?
– Понимаете, Властелин, изредка рождаются и вот такие феи, – объяснил управляющий. – Злые. Очень-очень редко – примерно одна на десять тысяч. Для Царства Фей это всегда великая трагедия. Они бы, наверное, убивали подобных крошек при рождении, если бы это не противоречило самой их природе. Феи физически не способны совершить никакого зла – им становится плохо при одной только мысли о насилии.
– Да-да, просто окиреть как интересно, – хмыкнула Даздравелла. – Мне можно начинать доклад?
– Конечно, – кивнул Бельзедор, машинально протягивая крошечной фее леденец.
– Слушай, ты!.. – вспылила та. – Мне четыреста пятьдесят лет! То, что я такая миниатюрная, еще не делает меня маленькой девочкой!
– Извините, леди Даздравелла, – забрал леденец Бельзедор. – Не хотел обидеть.
– Стой.
– Что?
– Конфету дай сюда.
Крошечная фея взяла леденец обеими руками и с нескрываемым удовольствием принялась облизывать его нечеловечески длинным языком, больше похожим на пчелиный хоботок.
– Мм, клубничный… – забывшись, произнесла она.
– Мы ждем вашего доклада, леди Даздравелла, – вежливо напомнил управляющий.
– Дай мне пожрать, тупица! – окрысилась фея. – Я что, по-твоему, цветочной росой питаюсь?!
– Вообще-то да.
– Но не только же! Совсем окирели, уроды! И вообще, какой вам, на кир, доклад?! Я десять лун летала кир знает где, искала вот эту самую орясину! Хоть бы поблагодарили, носки неблагодарные!
Бельзедор неожиданно вспомнил. Крошечная черная фигурка выкрикивает непонятные слова и осыпает сверху искрами, после чего он слабеет и засыпает… так вот кто это был!
– Впрочем, кое-что я все же успела, – ворчливо произнесла Даздравелла. – Не все же тут такие бездельники, как некоторые. Так, ничего особенного – землетрясение там, наводнение сям… Все как всегда, даже рассказывать не о чем.
– Еще что-нибудь? – вежливо спросил Бельзедор.
– Ну еще я взяла на стажировку нового перспективного агента. Молодая, но очень талантливая волшебница, с отличием закончила Симилит. На этой неделе она с блеском прошла последнее испытание, наложив проклятие на королевский замок Дювании.
– Какое именно проклятие?
– Классическое сонное проклятие. Весь замок погрузился в глубокий сон. Правда, он вряд ли продержится дольше двух-трех лет – девочка еще молодая, неопытная.
– А где эта Дювания?
– К северо-западу отсюда, – с готовностью ответил управляющий. – Это одно из Ста Маленьких Королевств. Совсем крошечное – всего сорок тысяч жителей.
– Понятно. Вам есть что добавить, леди Даздравелла? – осведомился Бельзедор. – Нет? В таком случае я попрошу… кстати, а лорд Кромбах здесь?
– Я здесь, Властелин, – поднялся с места черный рыцарь. Сломанный шлем он успел заменить на новый. – Но мне, боюсь, нечем похвастаться – как и леди Даздравелла, я занимался в основном поисками вас.
– Ясно. Что ж, благодарю за отлично проделанную работу, лорд Кромбах. – Повернувшись к управляющему, Бельзедор шепотом спросил: – Кстати, а кто он вообще такой?
– Лорд Кромбах – ваш маршал от кавалерии, Властелин, – ответил управляющий. – Он Рыцарь Смерти. При жизни был королем Колобении, но однажды его свергли с престола и изгнали. Жаждая отмщения, он явился к вам и поклялся, что будет служить вам до конца вечности, если вы поможете ему покарать предателей. Вы дали ему средства исполнить желаемое, и лорд Кромбах сумел отомстить – однако в процессе погиб и сам. Погиб, но не умер. Он поднялся из могилы сильнее прежнего и вернулся к вам, чтобы вечно служить во исполнение своей клятвы.
– Жутковатая история.
– Вполне типичная. Большая часть ваших приспешников может похвастаться чем-то подобным.
– Понятно. Кстати, а кто еще из них занимался поисками меня?
– Все в той или иной степени. Однако особое внимание этому уделяли четверо – леди Даздравелла, лорд Кромбах, леди Гульгамба и лорд К.
– Лорд К? – приподнял бровь Бельзедор. – Всего одна буква?
– Именно так, Властелин.
– Что ж, легко будет запомнить. Где он?
Со своего места поднялся тощий, закутанный в черный плащ тип. Лицо скрывалось под железной маской, а из-под капюшона пробивались седые волосы.
Лорд К ничего не сказал – даже не представился. Он молча стоял и равнодушно смотрел на присутствующих.
– Простите, Властелин, но лорд К никогда не разговаривает, – извинился управляющий. – Мы даже не уверены, что он вообще может говорить. Он, видите ли, из Братства Добрых…
– А что же он тогда делает среди нас, злодеев? – удивился Бельзедор.
– Нет-нет, Властелин, не понимайте это буквально. Братство Добрых – крупнейшая в мире организация брави. Вы ведь помните, кто такие брави?
– Не припоминаю. Кто?
– Наемные убийцы.
– А, вот как…
– Именно так. Члены Братства Добрых – лучшие убийцы в мире. Их с колыбели обучают этому ремеслу. У них нет даже имен – они подобны безликим теням.
– Нет имен? Но как же… – указал на лорда К Бельзедор.
– Лорд К – один из гроссмейстеров. Гроссмейстеры Братства Добрых имеют имена – правда, всего из одной буквы. Это их особая привилегия.
– То есть всего существует тридцать гроссмейстеров?
– Обычно даже меньше. К тому же лорд К уже не состоит в Братстве Добрых. Десять лет назад у него там случился… конфликт. К тому времени он стал невероятно опасен даже по их меркам – и его стали бояться собственные собратья. Закончилось все тем, что он убил другого гроссмейстера, после чего ему пришлось покинуть братство.
– Не думал, что подобную организацию можно просто взять и покинуть.
– Разумеется, это невозможно. В погоню за ренегатами отправляют самых лучших брави.
– Тогда я не понимаю.
– Все просто, Властелин. Лорд К убил всех, кого за ним послали. Однако Братство не успокаивалось, и, чтобы избегнуть их преследования, он присягнул на верность вам, Властелин. После того как вы оказали ему покровительство, Братство оставило его в покое.
– Почему?
– Потому что вы Темный Властелин.
– Понятно. Благодарю вас, лорд К, вы можете сесть. Кого вы там еще упоминали, господин управляющий? Леди Гульгамба, кажется?..
– Я здесь, Властелин! – разнесся зычный бас.
Бельзедор приподнял брови. На этот раз со стула поднялась женщина… кажется, женщина. Мышцы циркового борца, толстенная шея, кольчужные доспехи вместо платья. Грудь огромная, но при таких пропорциях она совсем не выглядит соблазнительно – скорее уж отталкивающе. А уж рост… даже среди мужчин Бельзедор возвышается как гора – однако эта дама глядит ему прямо в глаза, ничуть не задирая голову.
Хотя лицо у этой великанши довольно миловидное. Если бы не выдающиеся вперед челюсти и чересчур толстые губы, ее можно было бы назвать даже хорошенькой.
– Леди Гульгамба – герцогиня Косталаны, – негромко подсказал управляющий.
– Косталаны?.. Мне это ни о чем не говорит.
– Понимаете, Властелин, у большинства народов мужчины крупнее и сильнее женщин. Но в Косталане все наоборот: мужчины-косталанцы хлипкие и малорослые, а вот женщины-косталанки – огромного роста и невероятно сильные. Леди Гульгамба – непревзойденный воин и талантливый полководец.
– Вижу, вы… в прекрасной форме, леди Гульгамба, – вежливо улыбнулся Бельзедор.
– Благодарю за теплые слова, мой Властелин, – прорычала прекрасная герцогиня. – Мне жаль, что честь отыскать вас досталась лорду Кромбаху, а не мне. Однако нет худа без добра – занимаясь поисками, я встретила своего восемнадцатого мужа.
– Поздравляю, леди Гульгамба. И где же ваш счастливый супруг?
– Все еще без сознания.
– Его так поразила ваша красота?
– Его поразила моя палица.
– Ну что ж, вторично примите мои поздравления, – попросил Бельзедор. – Кто еще желает рассказать нам о своих успехах?
Руку поднял тощий крысолюд с золотой серьгой в ухе. Ухмыляясь длиннющими резцами, он доложил, что его зовут лорд Гвыфнюр и он лучший вор, какие когда-либо рождались в Раттазии, – а это о многом говорит. Он, Гвыфнюр, может украсть что угодно – раскаленную печку, бороду епископа, невесту прямо из-под жениха… что угодно, только прикажите. Из Раттазии ему пришлось бежать после неприятного случая – он схлестнулся с одним из двуглавых… ну вы же знаете, что за ублюдки эти крысиные короли, как тяжко живется под их гнетом простому крысолюду…
– Чем же вы нас порадуете, лорд Гвыфнюр? – осведомился Бельзедор.
– Я воровал, Властелин, – осклабился крысолюд. – Я и моя команда осуществили несколько дерзновеннейших краж. Например, я украл корону царя твинодаков. Практически с его головы, Властелин.
– А как на это отреагировала жертва?
– Урбейн Восьмой уже объявил огромную награду за возвращение похищенного. Национальное достояние все-таки. Через некоторое время мы намекнем твинодакам, кто попятил их корону, и сюда непременно потянутся герои и авантюристы.
– Мм… ну что ж, это превосходно… полагаю. Что еще вы осуществили?
– Еще я похитил из сокровищницы императора Грандпайра гигантский алмаз. Это знаменитый «Кохмен», один из десяти крупнейших алмазов в мире!
– А зачем нам этот алмаз?
– Ну… он стоит такую кучу золота, что можно купить ночь с королевой… или даже с королем.
– Что ж, это хорошо. Полагаю, за этим алмазом тоже потянутся герои и авантюристы?
– Боюсь, не в ближайшее время. Кража осталась незамеченной.
– Почему?
– Просто в сокровищнице Чеболдая Второго столько драгоценных камней, что этого алмаза еще долго не хватятся.
– Похоже, он обеспеченный человек, – уважительно кивнул Бельзедор. – Это все?
– Все, что заслуживает вашего внимания, Властелин, – дернул лапой Гвыфнюр. – Всего за минувшие луны мы осуществили несколько сотен крупных краж, но перечислять их все будет слишком долго, а самое важное я уже назвал.
– Благодарю вас за проделанную работу, лорд Гвыфнюр. Кто следующий?
На этот раз сделать доклад вызвался приспешник в клоунском костюме. Правая сторона трико черная, левая – белая. На голове такой же расцветки колпак с бубенчиками. Лицо покрыто толстым слоем белого грима, под глазами нарисованы слезы.
– Смейтесь, Властелин! – плачущим голосом воскликнул клоун.
– Мм… зачем? – приподнял бровь Бельзедор.
– О, не обращайте внимания. Это просто такое приветствие…
– Простите, я не понял.
– Ничего страшного, я и сам не понимаю…
– Представьтесь же Властелину, лорд Бугага, – попросил управляющий.
– О да, конечно, – поклонился клоун. – Меня зовут Юморини ля Паяц фон Клоун де Бугага. Можно просто Бугага.
– У вас необычное имя, лорд Бугага.
– В нем нет ничего необычного, учитывая мою прежнюю профессию. Вы слышали о Йокриде, Властелин? Он бог смеха, шуток и юмора. А я – его бывший жрец.
– А почему бывший?
– Меня лишили сана, – с дикой тоской на лице ответствовал Бугага.
– Печально слышать. И за что же?
– У меня нет чувства юмора. Над моими шутками никто не смеется. А я не понимаю чужих. Видимо, я проклят Йокридом, Властелин. И мне от этого хочется плакать.
– Сочувствую вам, лорд Бугага. Но расскажите же, чем вы занимаетесь у меня на службе.
– Я возглавляю особый отряд, несущий смех всему живому. Например, три дня назад мы работали в великом городе Утер. Точнее, НАД городом. Мы почти двое суток парили над ним на летучих кораблях и разбрасывали медные монеты.
– И какое же это злодеяние?
– Властелин, а известно ли вам, какую скорость набирает монета, пролетая несколько тысяч локтей? Это было пострашнее сильного града. Если бы у меня было чувство юмора, я бы даже сказал, что это было смешно… хотя люди внизу почему-то не смеялись.
– Благодарю вас, лорд Бугага. Кто следующий?
Один за другим приспешники поднимались с мест, рассказывая, какие злодеяния совершили за последнее время. Бельзедор выслушивал их со всем вниманием, прихлебывая чай и поглаживая дремлющего кота.
После лорда Бугага заговорила леди Йгуут. Злая ведьма, одна из сильнейших ведьм Сабаррабата. Когда-то она была несравненной красавицей, за ее руку и сердце сражались сотни славных рыцарей. Но, будучи очень гордой и высокомерной, леди Йгуут так никому и не ответила взаимностью. Теперь, превратившись в уродливую старуху, она буквально источает злобу, не в силах пережить утрату популярности.
За ней заговорила леди Муррр Чи. Знаменитая воровка и авантюристка из портового района Келлхевена, столицы Фели. Несколько лет назад эта очаровательная фелинка проникла в Цитадель Зла в составе команды героев, но так увлеклась грабежом, что совсем не заметила, как ее товарищи задали стрекача. Оставшись одна в Цитадели, будущая леди Чи запаниковала, задергалась и была схвачена подоспевшими прихвостнями. А в конце концов как-то так получилось, что она стала новой приспешницей Бельзедора.
Дальше слово взяла леди Боль. Красавица-гартазианка, облаченная в несколько тонких шнурков вместо одежды, носящая за поясом кожаную плеть. Как и леди Чи, леди Боль некогда была героиней… однако весьма нестандартной героиней. Она вторглась в Цитадель Зла не ради спасения мира или похищения сокровищ. Она хотела победить лорда Бельзедора и сделать его своим рабом. Леди Боль, несравненная королева садизма, всю жизнь лупила мужчин плеткой и заставляла их лизать ей ноги – в ее коллекции побед были даже короли и великие волшебники. Она решила добавить туда же и лорда Бельзедора – однако здесь ее ожидало поражение. Более того, Бельзедор с легкостью одолел гартазианку и применил против нее ее же методы. И той это неожиданно… понравилось. Леди Боль по уши влюбилась в своего мучителя, став одной из самых преданных его приспешниц.
Лорд Собачьи Пальцы. Неизвестного происхождения существо с крохотными собачьими головами вместо пальцев. Источающие смертельный яд, эти пасти звонко лаяли и постоянно пытались в кого-то вцепиться.
Лорд Бекон. Огромного роста ботвинник с почерневшими клыками, носящий на плече секиру невероятных размеров. Через всю спину проходит гигантский шрам – последствия битвы с оголодавшим отрядом наемников. Те решили подкрепиться свининой, но в результате сами стали мясом для топора лорда Бекона.
Лорд Золотая Борода. Знаменитый пират из Вольной Республики, бывший адмирал Хардозона. Одна нога деревянная, вместо руки крюк, на глазу повязка, огненно-рыжая бородища заплетена в сотни косичек, на плече сидит попугай, во рту поблескивает золотой зуб. Лорд Золотая Борода не переставал утробно хохотать, с бешеной скоростью пожирая вишневые пироги.
Лорд Регазоль. Великий совратитель. Удивительной красоты эльф с глазами голодного волка, знаменитый своими победами на любовном фронте. На протяжении жизни – а эльфы живут долго! – он совратил более семи тысяч невинных девиц, более девяти тысяч замужних дам, стал отцом более трех тысяч бастардов, более восьмисот раз дрался на дуэли с рогатыми мужьями и ни единого раза не был женат.
Леди Хиона. Скрюченная старуха-хримтурс из Кульдланда. Могучая колдунья, способная одним движением пальца вызвать буран, а дыханием заморозить целую армию. Сидящие рядом с ней ежились от холода.
Лорд Калач. Жуткого вида хлебный голем, обретший самосознание и свободу воли. Шарообразное тело из зачерствевшего теста, пустой взгляд глаз-изюминок, огромная пасть, усеянная кривыми зубами-гвоздями. Лорд Калач сам воткнул их себе когда-то – а затем откусил голову волшебнику, который его создал.
Лорд Тысячезуб. Скалящийся белоснежными клыками-иглами кархариатроп. Холодные рыбьи глаза резко контрастировали с его широченной улыбкой – одно слово Властелина, и этот кровожадный акула-оборотень откусит голову кому угодно.
Лорд Хатармадах. Закутанный в серую хламиду старик с длинным шрамом на лице. Один из сильнейших чернокнижников Каргабы. В свое время пытался захватить власть в Кейрии, однако был разоблачен, тяжело ранен и лишь чудом остался в живых. Зализав раны, великий чернокнижник бежал из Ходжарии и нашел приют в Империи Зла.
Лорд Ур Мрак. Безумный шаман-гоблорк, пария и отщепенец. С тех пор как в Городе Шаманов его объявили вне закона, он стал общаться исключительно с нечистой силой, натравливая ее на всех подряд. Ему служат алтыгеи, апатики, багаути, копопыри, ламии и прочие злокозненные духи – однажды они сожрут своего хозяина, но пока что покорно выполняют его приказы.
Лорд Добросвет. Одетый в белые одежды светловолосый мужчина с удивительно добрым и одухотворенным лицом. На голове венок из свежих цветов, в руке березовый посох.
Этот приспешник показался Бельзедору несколько выбивающимся из общего ряда. Он повернулся к управляющему, и тот с готовностью объяснил:
– Лорд Добросвет – агент Добра, Властелин. Он работает непосредственно на доброго волшебника Медариэна и докладывает ему обо всех ваших замыслах.
– То есть он вражеский шпион? – уточнил Бельзедор.
– Совершенно верно. Хотя сам он предпочитает называться разведчиком.
– Что-то я не понимаю. Если он шпион и мы об этом знаем… почему его не казнить?
– За что?
– За то, что он шпион.
– Но он же просто делает свою работу.
– Боюсь, я не совсем понимаю… – осторожно произнес Бельзедор.
– Все очень просто, Властелин. Если мы казним этого шпиона, сюда непременно пришлют другого. И что мы тогда будем делать?
– Казним и его.
– Тогда пришлют третьего. А потом четвертого. И так до бесконечности. Нам придется постоянно искать в наших рядах скрытых шпионов. А шпионам – постоянно стеречься разоблачения. А так мы все можем сэкономить время, силы и людские ресурсы.
– О. Это звучит… разумно, – согласился Бельзедор.
– Конечно же, Властелин. Ведь это было вашей идеей. И Медариэн ее поддержал – среди его сторонников тоже есть агенты Зла, и он тоже делает вид, что их не замечает. Таким образом соблюдается паритет.
Вот уже за совершенные злодеяния отчитался последний приспешник – лорд Ляблямун, великий отравитель. Бельзедор окинул зал взглядом – все, кажется, больше высказаться никто не желает. Несколько приспешников еще не брали слово, но они стыдливо прячут глаза – видимо, нечем похвастаться.
– Ну что ж, полагаю… – начал Бельзедор.
– Подождите! – перебили его. – Подождите, Властелин, подождите! Я… я уже здесь! Я уже иду!
В зал вбежал некто, заставивший всех поморщиться. Кто-то зажал нос, дамы брезгливо прикрылись надушенными платочками, а лорд Бугага пустил печальную слезу. Воздух мгновенно наполнился тем непереносимым смрадом, какой бывает на дне казарменного сортира.
– Благородный лорд Фекалий из рода Компостов! – представил вошедшего управляющий. – Как всегда, опаздывает…
– Потому что мне, как всегда, сообщили неправильное время! – обиженно произнес Фекалий. – Неужели нельзя наконец навести порядок в расписании?!
Этот приспешник был импозантным мужчиной в безумно дорогом белом смокинге… вымазанном дерьмом. Лицо у него тоже было покрыто слоем дерьма, жидкое дерьмо стекало у него с волос, сочилось из карманов, из штанин, из сапог. Нельзя было смотреть без отвращения на этого человека – однако сам он широко улыбался и выглядел невероятно счастливым.
– Ах, мой дорогой Властелин, как же я рад видеть вас снова после столь долгой разлуки! – раскрыл объятия Фекалий. – Позвольте же мне облобызать вас в обе щеки!
– А можно как-нибудь без этого?! – отшатнулся Бельзедор.
– Ах, мой Властелин, вы все так же суровы и неприступны! Но примите от меня хотя бы подарок… вот, понюхайте, как приятно пахнет…
– Ох… Что это? – сдавленно спросил Бельзедор.
– Дерьмо. Свеженькое. Я сделал его специально для вас.
Фекалий смотрел на эту вонючую лепешку, как на любимого сына. Кажется, он искренне полагал, что Бельзедор несказанно обрадуется его подарку.
– Мне не хотелось бы лишать вас такой ценной вещи, лорд Фекалий… – деликатно произнес Бельзедор, прикрываясь котом – тот возмущенно шипел и скреб когтями по доспехам.
– Не стесняйтесь, Властелин! – счастливо засмеялся Фекалий. – Я могу производить дерьмо всей поверхностью тела!
– О… безусловно, это замечательная способность…
– А еще я владею силой Чудесного Касания! Все, к чему я прикасаюсь, превращается в дерьмо!
– Но зачем вы все это делаете, лорд Фекалий?
– Как это зачем? Во имя Дерьма!
– Ох… – вздохнул Бельзедор. – Лорд Фекалий, я понимаю, что мы тут все отвратительные злодеи и негодяи, но вам не кажется, что вы все-таки чуточку перебарщиваете?
– Мне кажется, что в этой комнате не хватает экскрементов. Позвольте мне украсить вам стены, Властелин.
– Не нужно.
– Не отказывайтесь, Властелин, мне совсем не трудно. Моя заветная мечта – утопить в дерьме весь мир. Тогда наступит всеобщее счастье. Вы со мной согласны, Властелин?
– Безусловно, согласен… но я бы все-таки внес в этот план некоторые поправки.
– Какие, например? – нахмурился Фекалий.
– Например… знаете, лорд Фекалий, давайте вы лучше расскажете о совершенных вами злодеяниях… и побыстрее желательно.
– Что ж, если вы в самом деле этого хотите… Леди Гульгамба, вы позволите мне сесть рядом с вами?
– Нет! – взревела богатырша, хватаясь за палицу.
– Как всегда. Хорошо, я постою…
– Побыстрее, лорд Фекалий, Совет Зла уже заканчивает работу! – напомнил управляющий.
– Да-да, конечно… Вы будете мною довольны, Властелин, я хорошо потрудился в Нураоне. Там поблизости как раз проходил Катимбер – своей чудесной силой я убедил его изменить направление, в результате чего он прошел прямо через Таймуранг! Видели бы вы ужас, который там творился, Властелин!
– Что такое «Нураон», «Катимбер» и «Таймуранг»? – спросил Бельзедор у управляющего.
– Нураон – государство на севере Мирандии, – услужливо ответил тот. – Таймуранг – столица Нураона, один из крупнейших городов мира. А Катимбер… Катимбер – это ходячий мертвец.
– Ходячий мертвец? – приподнял бровь Бельзедор. – Это, конечно, не самая приятная вещь на свете, но неужели один-единственный мертвец сумел переполошить целый город?
– Дело в том, Властелин, что Катимбер – крупный мертвец.
– Насколько крупный?
– Очень крупный. Пятьсот лет назад некроманты Экзеквариума в ходе своих экспериментов оживили труп одного из самых древних и могучих титанов – он погиб еще в Войну Бессмертных. Но получившееся чудовище оказалось весьма независимым и свободолюбивым – как и положено титану, собственно. Катимбер очень быстро взбунтовался против создателей, перебил их всех и с тех пор просто бесцельно бродит по всему миру. Когда по суше, когда по океанскому дну – Катимберу все равно. Если его путь пролегает через город или иное поселение… это означает большие разрушения.
– И что же, с ним никак нельзя справиться?
– Вероятно, можно. Во всяком случае, попыток было предпринято немало – его пытались уничтожить самыми разными способами. Но, когда на Катимбера нападают, он обороняется, а потом переходит в контратаку. И пока что он всегда побеждал. В конце концов желающие помериться с ним силами закончились. К счастью, первым он ни на кого не нападает – просто бродит где придется, иногда случайно что-то разрушая. Поэтому в большинстве государств его приравняли к стихийному бедствию и стараются по возможности избегать.
– А моя чудесная сила убедила его… – встрял Фекалий.
– Да-да, мы прекрасно вас поняли, лорд Фекалий, – перебил Бельзедор. – Господин управляющий, у нас есть еще дела на сегодня? Если нет, давайте заканчивать заседание.
Прихвостни начали убирать со стола. Приспешники раскланивались, бормотали слова почтения и покидали зал. Даздравелла, уснувшая еще в самом начале, сладко посапывала в углу стола, подложив под голову кулачок. Бельзедор накрыл злую фею салфеткой и задумчиво посмотрел на место по правую руку от себя. Оно по-прежнему пустовало.
– Скажите-ка, господин управляющий, а почему здесь никто не сидел? – полюбопытствовал Бельзедор.
– Это место зарезервировано за лордом Мерзопаком, Властелин, – ответил управляющий. – К сожалению, сейчас он в командировке на острове Вечной Ночи, поэтому не смог явиться… но послезавтра он вернется и непременно засвидетельствует вам свое почтение.
– Лорд Мерзопак, говоришь?..
– Совершенно верно. Он самый надежный и преданный среди ваших приспешников, Властелин. Многие поколения Мерзопаков служили вам верой и правдой.