Книга: Лукоморье. Поиски боевого мага
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

— Чем собираетесь заняться в эти десять дней?
Тан Тюрон пытливо всматривался в наши физиономии, подозревая (и очень правильно, между прочим) какой-то подвох.
— Я поеду к своим, в горы, — честно признался Тартак. — Не присоединитесь?
— Нет! Спасибо! — поспешно отозвался Тюрон. — Я преподаватель. Это у вас, оболтусов, каникулы, а мне надо работать.
— Мое дело предложить, — пожал плечами тролль.
— Хорошо. А остальные?
— Остальные тоже планируют по родственникам, — сделал честные глаза Жерест.
Он только не уточнил, по чьим родственникам.
— А, — кивнул Тюрон. — И то! Иногда надо отдохнуть друг от друга.
Тан Тюрон повернулся и пошел в сторону административного корпуса.
— Фу-у-ух! — выдохнул Тимон. — Я уже боялся, что он нас раскроет.
— Да никогда! — хмыкнул Жерест. — Если я умудрялся обвести вокруг пальца своего папашу, а он тот еще был мошенник, то что мне тан Тюрон! Главное, чтобы вы промолчали.
— Я не понимаю, почему мы должны делать из нашей поездки тайну? — сердито спросила Гариэль. — Нет, я, конечно, как все, но хотелось бы понять.
— О нас какое мнение у всех сложилось? — спросил Тартак и тут же сам ответил на этот вопрос:
— Мы, тролли, тупые, драчливые, грубые и сильные типы. Так? Когда нас один (то есть я) — это еще не страшно! Но когда нас много, то лучше слиться со стеной и не отсвечивать. И то не гарантия, что уцелеешь!
— А разве нет? — поинтересовался Фулос.
— Вот! — удовлетворенно кивнул Тартак. — На самом деле — нет. Нам выгодно, чтобы о нас так думали. Это…
Тартак замялся, подыскивая определение.
— Стереотип, — подсказал я.
— Чего? — удивился тролль.
— Это устоявшееся мнение о чем-то или о ком-то, которое может быть и ошибочным, — пояснил я.
— Да! — согласился Тартак.
— Но почему? — спросила Морита. — Зачем вам это?
— Сама подумай! — насупился Тартак. — Кто-нибудь рискует со мной спорить (ну, кроме вас, конечно)?
— Поспорь с таким, сразу по кумполу отхватишь! — буркнул Харос.
— Потому как это самый бесспорный аргумент, — благосклонно пояснил Тартак. — Так вот. На самом деле мы добрые и душевные. Даже где-то сентиментальные. Вот природу тоже любим. И она нас любит…
— Хех! — не выдержал Тимон. — Это как вы ее любите, поясни, пожалуйста?
— Нежно мы ее любим, — отозвался Тартак. — Вон, даже медведей не обижаем. Ну иногда, разве что, когда они раньше нас до меда добираются. Но не больше двух-трех оплеух! А зато как у нас по вечерам танцуют! А туша горного барана, да с пылу с жару! А какие истории наши охотники рассказывают! Закачаешься!
Тартак мечтательно прищурился, вспоминая родные края.
— Ох, какие же вы хорошие! — прищурился Тимон. — А четыре побоища королевских войск — это случайно не ваша работа?
— А их что, кто-то звал к нам? — отмахнулся Тартак. — Да мы бы их и не тронули. Больно нужно! Так ведь они подумали, что мы большие и глупые. И еще они подумали, что мы драться не умеем… М-да! Пришлось им объяснять, что они неправы. А так как с первого раза не дошло, пришлось догонять и объяснять еще три раза. Опять же, для этого (как ты там сказал, Колин?) стеревотипа полезно!
— Стереотипа! — поправил я.
— Вот! — подтвердил Тартак.
— А нам так объяснять не будут? — опасливо спросил Жерест.
— Так ведь вас пригласили! — возмутился Тартак. — И потом, с вами же буду я! А я дома, между прочим, сейчас очень уважаемый! Ни у кого нет таких мордашек, какие у нас над очагом висят. Даже вождь слюни пускает… Наверное, когда приеду, просить будет. Не дам! И еще привезу! Пусть от зависти загнется!
Тартак задумался.
— Хотя нет! Он вообще-то нормальный. Посмотрим.
— Что, никак ему не можешь простить мордобоя перед поступлением в Школу? — понимающе улыбнулась Аранта.
— Да нет! — отмахнулся Тартак. — То разве мордобой был? Так, деловой разговор. В итоге все остались довольны! И мы с вождем порезвились, и народ зрелищем полюбовался. Короче, едем! Сами все и увидите!
— Я так и не поняла, почему мы должны держать это в тайне? — не успокаивалась Гариэль.
— Да потому, что к нам таким, как нас привыкли представлять все, вас никто не отпустит! — рыкнул Тартак. — Все привыкли думать, что там у нас постоянные драки, убийства и резня. Да если бы это было так, то нас давно бы уже не было! Мы друг друга поубивали бы!
— Значит, все делают вид, что едут к своим родственникам, — бодро заявил Жерест, — а на самом деле все едут к твоим родственникам! А сколько, кстати, туда ехать?
— Долго! — вздохнул Тартак. — Вот это и есть основная проблема!
— А ну, дай свое письмо! — попросила Гариэль.
— Зачем? — удивленно взглянул на нее Тартак.
— Оно же прибыло к тебе «летяшкой»? — поинтересовалась Гариэль.
— Ну да. — Тролль все еще не мог взять в толк, что понадобилось Гариэль.
— Я могу определить, откуда оно прибыло, — пояснила Эль. — Могу восстановить картинку. Мне самой создать телепорт не под силу. Но вот Колину это вполне! Я просто кину ему образ, а он по нему создаст телепорт.
— Мне еще и вектор необходим, — напомнил я. — Без него нас может занести леший знает куда.
— С вектором — не проблема! — подскочил Тимон. — Это же Магир! У меня есть карты. Тут можно самому рассчитать!
— А жизнь-то налаживается! — прокудахтал Жерест, потирая руки. — Вы с этим долго не тяните! Каникулы — завтра!

 

— С вещами на выход! — пробормотал я, подбрасывая на плече вещевой мешок.
Тартак конечно же обещал, что с едой там нет проблем. Но кто знает, что именно считается там едой? Именно к такому выводу пришли мы с Тимоном и решили взять на всякий случай некоторые запасы. Вон он, Тимон, топает позади с таким же мешочком.
На уединенной поляне уже торчал Тартак. Ему не терпелось поскорее попасть домой. В чем-то его понять можно. Ага! Вот и Гариэль! Она держит письмо в руках и, прикрыв глаза, считывает образ. Тартак внимательно наблюдает за тем, чтобы считывался именно образ, а не содержание письма. Он уже неоднократно указывал на то, что там очень много личного. Ну вспоминая визит его родителей к нам, я могу представить, о каком «личном» идет речь. Девушек тогда не было. А тролли любят ввернуть словечко-другое из местного словаря ненормативной лексики.
— Ну наконец-то! — встретил нас Тартак. — Мы тут уже все собрались, а вы все не идете и не идете!
Гариэль открыла глаза и, протягивая письмо Тартаку, улыбнулась:
— Я свою часть выполнила. А как у вас с картами?
— Полный порядок! — бодро пропыхтел Тимон. — Мы нашли эти Тролльи горы!
— Что это вы такое тащите? — сразу же поинтересовался Жерест, потряхивая своим тощим мешочком.
— Сухой паек, — вздохнул я, опуская на траву свою ношу. — Так, на всякий случай.
— Вы что, глухие? — осведомился недовольно Тартак. — Я же сказал, что с хавчиком у нас нет никаких проблем!
— А вдруг ночью захочется перекусить? — отозвался Тимон. — У меня иногда ночью просыпается зверский аппетит…
— Угу! — кивнул я. — Что интересно, аппетит просыпается, а сам Тимон — нет. Представляете, в каких опасных условиях я живу? Ведь себя же в случае чего он есть не будет! А я тут, неподалеку сплю…
— Хватит трепа! — вмешался Фулос. — Мы едем или так просто посидеть сюда пришли?
— Что там с образом? — обратился я к Эль.
— Принимай!
Очень неплохо! Гариэль сумела взять отличный образ. Так. Теперь по методике тана Харага отсекаем все, что в данный момент может быть не на месте. Особо уделим внимание лицам характерной наружности, в которых можно узнать отца Тартака, дядюшку Таргума, и мать — тетушку Ротону. Был там еще один субъект — явно человек. Наверное, тот маг-бытовик, которого родичи Тартака в горах прихватили. Что-то лицо у него не особо счастливое. Может быть, кто-то из троллей спел перед отправкой почты?
Дело сделано! Место посадки готово! Место высадки тоже вроде бы. Вектор перемещения я вчера рассчитал и запомнил.
— Ну что, готовы? — спросил я всех стоящих рядом со мной. — Первым — Тартак! Ты принимаешь на себя огонь и объятия своих родственников. Дальше Ари и Эль. Тимон, не хмурься! Ты идешь сразу за ними. Братья, Морита, Жерест, ну и я — замыкающим.
Я сосредоточился, вплетая в заклинание данные, и перед нами возникла рамка портала. Я крутанул ее вокруг оси, высматривая, куда мы можем выйти. Пещера. Большая, судя по всему. Никого нет. Это уже неплохо! Начинаем!
Я кивнул Тартаку, который не заставил себя долго ждать. Один за другим мы переправились в Тролльи горы, где издавна обитало племя горных троллей.

 

Я выскочил из портала, и он сразу же схлопнулся. Ну что здесь у нас? Тартак гордо демонстрировал собравшимся красиво укрепленные у очага головы добытых им монстров. Выглядело это действительно очень внушительно. Поражало то, что нас окружало достаточно много предметов мебели; правда, все они были очень велики, на мой взгляд. Мне почему-то казалось раньше, что сородичи Тартака не пользуются столами и стульями, принимая во внимание их рост и вес. У меня в воображении неизменно вставала картинка плохо освещенной пещеры с россыпью шкур на полу, мехом вверх. Как я ошибался! Да, пещера! Но быт совсем иной! Вот и пара шкафов у дальней стены. Проход, видимо, в соседнюю пещеру, аккуратно завешен портьерой, сшитой из плотных шкур. Причем видно, что шил ее мастер, которому не чужда тяга к прекрасному. На портьере наблюдался оригинальный орнамент из тщательно подобранных разноцветных кусочков меха.
— Вот! — гордо возвестил Тартак. — Это мой дом, и я в нем долго жил.
— Ты иди, своих подготовь! — посоветовал Жерест тревожно прислушиваясь к гаму, стоящему за пределами жилища. — У вас там случайно не война началась?
— Нет! — расплылся в улыбке Тартак. — Узнаю братца. Опять он зазевался, и туша горного барана подгорела! Папаня не любит подгоревшего мяса! Ему подавай, чтобы с кровью!
Наш тролль решительно вышел из пещеры.
Там на секунду воцарилась тишина, которая потом взорвалась восторженным ревом. Мы переглянулись и выйти вслед за Таром не решились. Лучше здесь подождать.
— Ну где они? — прогудел дядюшка Таргум, вплывая в пещеру. — Ротона! Немедленно готовь стол! У нас гости! У нас много гостей! …О! Даже своих баб прихватил! Ну это неплохо! Помогут Ротоне на стол накрывать; и прибраться после тоже нелишним будет.
Тартак, зашедший вслед за отцом, с досадой крякнул. Я почувствовал нарастающее напряжение. Наши девушки уже не раз доказывали, что сумеют постоять за себя, и к дискриминации полов относились резко негативно.
— Дядюшка Таргум! — громко сказал я, делая шаг вперед. — А разве воины должны заниматься такими делами?
— Воины такими делами не занимаются, — согласился Таргум, всматриваясь в меня. — Это ты к чему, малыш?
Малыш? Я услышал, как рядом подавился смешком Тимон. Ладно! Проглотим! Сейчас надо выправлять положение с девушками!
— К тому, что эти девушки (не бабы, а девушки!) — такие же воины, как и все мы!
— А? — пораженно проговорил Таргум.
Видимо, в его голове такие понятия были просто несовместимыми.
— Разрешите представить! — продолжил я. — Принцесса Светлого леса Гариэль. Кто такие эльфы, надеюсь, рассказывать не надо?
Таргум пораженно качнул головой, давая понять, что не надо. Гариэль скромно шагнула вперед. Внезапно возле нее пол раскололся. Вверх взметнулись две толстенные лианы, исполнили незамысловатый танец, состоящий из угрожающих извиваний, и так же внезапно скрылись в полу. Трещины затянулись сами собой.
— Угу! — принял к сведению показанное тролль.
— Воительница клана вампиров — Аранта! — продолжил я.
Ари мгновенно преобразовалась, выскользнула вперед, держа в руках свои клинки, и вихрем прошлась вокруг остолбеневшего Таргума. На пол посыпались отсеченные ее клинками мелкие детали с костюма дядюшки. Таргум ошарашенно рассматривал лежащие на полу пуговицы, тесемки и что-то, напоминающее кисет с обрезанными кончиками, висевшее раньше у него на поясе.
— А… — только и выговорил он.
— И наконец, — не давая ему передышки, продолжил я, — великая северная охотница Морита!
Морита, надо отдать ей должное, не растерялась и представилась не менее эффектно, чем ее подруги. Воспользовавшись тем, что дядюшка Таргум встал возле толстого бревна, подпиравшего каменную плиту у выхода, Морита мгновенно подняла свой лук. Надо ли рассказывать, что она с ним никогда не расставалась? В очень хорошем темпе пять раз щелкнула тетива, и вокруг головы дядюшки, впритирку, появились пять стрел, вонзившихся в толстенную колоду.
Быть может, девчонки и погорячились. А может, и нет. Наверное, именно такая демонстрация и нужна была отцу Тартака, чтобы его пронять не по-детски.
Кто-то гулко взглотнул. Как бы не сам Таргум.
— А я ведь тебе рассказывал, батя, — напомнил Тартак. — Еще когда вы ко мне приезжали. Ты говорил, что такого быть не может… Сам напоролся!
Таргум кивнул, хрюкнул и неожиданно расхохотался.
— Ай да цыпы! — сквозь хохот выдавил он. — Молодца! Эй, бледная! Спасибо, что вот эту пуговицу не резанула, а то бы оставила бедного дядюшку без штанов.
— Именно поэтому и не резанула, — сообщила Аранта.
Это вызвало еще один взрыв хохота.
В пещеру озабоченно заглянула тетушка Ротона. За ее плечом обозначилась физиономия, удивительно похожая на Тартака.
— Что это тебя так развеселило, старый? — поинтересовалась она. — Тут гости прибыли. Голодные, небось, с дороги, а он ухает, как филин в лесу.
— Да не голодные мы, ма! — отозвался Тартак. — Мы позавтракали перед отправкой. Я же тебе сказал, что мы через телепорт сюда добрались!
— Ай! Не понимаю я ваших тонкостей, — отмахнулась Ротона. — Это что, не три дня добирались, а два? Или сколько?
— Это значит — мгновенно! Там вошли — здесь вышли.
— Не трынди! — хриплым басом посоветовал брат, решив внести и свою лепту в беседу.
Реакция Тартака была молниеносной. Бросив палицу, он одним прыжком оказался рядом с братишкой, врезался в него и исчез из виду. За пределами пещеры послышались шлепки, гулкие удары и взревывания.
— Кому из них помочь? — деловито поинтересовался Жерест. — Хотя я лично ставлю на Тартака.
— А я ведь ему говорил, гхыру дурному, — сообщил Таргум, с интересом прислушиваясь к звукам борьбы. — Тартак здорово прибавил в этой вашей Школе. …Ну вот! …Ты ему там ничего не поломал? А то шаман, курдюк имрецовый, дерет три шкуры за починку.
— Нет, — оскалился в улыбке слегка запыхавшийся Тартак. — Помял немного и отпустил. Эй, Тарнак! Заходи!
— Здоровый стал! — пробурчал брат Тартака, снова появляясь в проеме пещеры.
— Сейчас вы лучше здесь посидите, — посоветовал дядюшка Таргум. — Я к вождю схожу. Предупрежу его, что гости прибыли. Чтобы он вам тотемы гостей выдал. А то, не ровен час, кто-то не признает!
— А что, у вас таких много? — удивленно спросил Фулос.
— Да нет, — пожал плечами Таргум. — Этот человечек, который маг, и все.
Дядюшка сурово посмотрел на Тарнака.
— Так ведь эти дурни молодые взяли за моду его пугать. Им, видите ли, нравится смотреть на его испуг. Курдюки здоровые! Как бы они и к вам не начали приставать. Правда, вон эльфийку да и вампиршу они трогать не станут. Знают, стервецы, чем это может закончиться. А вот за остальных ручаться не могу.
— Пусть только попробуют! — со значением взглянул на меня Тартак. — Мои друзья тоже не прочь попугать. Так шуганут, что только мокрые подштанники от этих имрецов останутся!
— Да? И как же это? — заинтересовался Тарнак.
— А вот попробуй — и увидишь, — буркнул Тартак.
— …Ты еще здесь? — возмущенно воззрился на Тарнака дядюшка. — А тушу кто разделывать будет? Это они уже позавтракали! А у меня еще и кусочка во рту не было. А ну, марш к костру!

 

Дядюшка Таргум сходил к вождю, которого звали Великий Тыр Парут. Кто такой Тыр и чем же это он так велик, мы выяснять не стали. Да и редко к нему так обращались. Обычно в разговоре Таргум говорил о нем «Парут», иногда — «имбец рыжий». Это уже от степени официальности разговора. Наш визит настолько заинтересовал Парута, что он соизволил сам явиться в пещеру дядюшки.
Экземпляром вождь был очень колоритным. Действительно, его шерсть имела рыжий окрас. В рыжей же шевелюре торчали в разные стороны орлиные перья. На шее красовалось ожерелье, составленное из устрашающих клыков и когтей.
Куртка, штаны и рубаха были украшены замысловатым орнаментом. Тартак как-то говорил, что такой может быть только у вождя, и ни у кого более. Если кто использует такой же, то это означает, что появился еще один претендент на место вождя. Правда, пока дураков не было. Неизвестно, победишь ли ты в бою за столь теплое местечко, или нет (при взгляде на внушительную тушу, скорее — нет), так ведь еще не факт, что тебя примет племя. А с племенем, какой бы ты здоровый ни был, тебе не совладать.
Великий Тыр вошел, внушительно посопел на Тартака (который понял все правильно и шагнул в сторону, освобождая вождю обзор) и обратил внимание на нас.
— Эти, што ль? — недоуменно спросил он появившегося за ним следом Таргума. — Я представлял их другими. Побольше немного.
— Так чего ты хочешь? Это же человеки! Ну и девки еще, — пояснил Таргум. — До нас им далеко, но тоже кой-чего могут. Сам убедился! Вон та, что бледная, очень шустрая деваха! Как начала своими ножиками махать! Я за ней и уследить не смог! Хорошо, что вот эту пуговицу не срезала.
Таргум ткнул толстым пальцем в означенную пуговицу.
— А ежели б срезала, то что? — с интересом спросил вождь, рассматривая пуговицу.
— Молчи, похабник! — резко вмешалась вошедшая Ротона.
Она несла здоровенное блюдо, на котором исходили паром куски поджаренного мяса.
— Она тебе, Парут, все твои перышки обкорнает, если в оборот возьмет.
— Угу! — согласился с ней дядюшка. — И перышки тоже.
— А! И остроухие тоже здесь! — заметил вождь Гариэль. — Ну куда же без них? Ух, у них магия и вредная! А что человеки могут? Они умеют «летяшки» делать, как тот гхыров маг?
— Они могут такое делать, — вмешался Тартак, — что нам тут места будет мало! Особенно вон тот, Колином его зовут. Помнишь, когда железнобоких били, там был один, который молниями швырялся? Так по сравнению с Колином это было дите малое!
— А вон тот? — кивнул Парут на Жереста.
— Ты можешь его попросить что-нибудь тебе показать, — вкрадчиво сказал Тартак. — Только мы сначала выйдем. Или нет, лучше вы выйдете! Не хватало нам пещеру заново отстраивать!
Жерест укоризненно покосился на тролля.
— У меня, между прочим, в последнее время все лучше получается. Вот смотри!
Жерест взмахнул рукой в сторону Парута. Небольшая тучка, состоящая из серебристых и красных звездочек, вырвалась из нее и устремилась в сторону вождя. Тот айкнул и попытался уклониться. Не успел! Через секунду мы рассматривали вождя, который наподобие новогодней елки был украшен гирляндами разноцветных флажков.
— А что, — задумчиво изрек дядюшка. — Очень неплохо! Тебя и так было видно издалека. А так еще дальше видно будет.
— А почему флажки? — с интересом спросила Ротона.
— Ну не заклинание же левитации ему читать? — пожал плечами рыжий. — Я им до сих пор не очень-то владею. А где ваши туалеты, я еще не знаю. Ваш вождь, конечно, знает, но…
— Это да! — согласился Тартак. — Лучше флажки.
Парут очнулся и начал торопливо сдирать с себя украшение.
— Ты, это… Ты так больше не балуй! — прохрипел он.
— Это было не баловство, — отозвался Тартак. — Я удивляюсь, что мы все еще целы. Замечу, вождь, это еще самый слабый из нашей группы. Хочешь, чтобы и остальные показали, на что они способны?
Парут, освободившись наконец от флажков, затравленно обвел взглядом ребят. Прикинув, на что он будет похож после демонстрации способностей остальных прибывших, вождь благоразумно заявил, что он и так верит.
Порывшись в сумке, Парут достал какую-то штучку, похожую на грубо вылепленную игрушку. Она имела вид уточки. Во всяком случае, очень похоже. Озабоченно повертев ее в руке, вождь обернулся к нам.
— Ну этот тотем был уже сделан давно, мог и выдохнуться. Шаман, имрец ему в дышло, за все требует хавчик. Растолстел, гхыр, в проем уже протиснуться не может, а все жрет! На вот! Попробуй!
Вождь протянул игрушку Жересту. Тот принял тотем из рук вождя и вопросительно посмотрел на него.
— Счас! — пообещал Парут.
Он помахал лапой перед лицом Жереста и что-то утробно проревел. Из тотема вырвался едва видимый сгусток света, вознесся над рыжим и обернулся маленькой светящейся уточкой. Несмотря на то что она еле-еле светилась, в темноте ее можно было все-таки увидеть. Вот за дневной свет не ручаюсь.
— Ты гляди! — с удовольствием пробурчал Парут. — Вот ведь раньше делать умели! Лет двести прошло, а работает! Не то, что сейчас. Этот Сафур меня нервирует! Если бы было кем заменить, давно бы прибил кабздеца драного! Он, видите ли, шаман! Простую «летяшку» сделать не в состоянии! Мага, что мы поймали, со скалы сбросить хотел. А он, между прочим, у меня в пещере свет сделал! Тартак, ты шаманом быть не хочешь? Соглашайся, не обидим! …Не хочешь? Жаль! Тогда хоть эти тотемы энергией накачай!
— Я могу накачать, — вызвалась Гариэль, с интересом рассматривая доставшийся ей слепок, похожий на ежика. — Только тут есть небольшая проблемка.
— Давай! — согласился вождь, но тут же спохватился. — Проблема? Какая проблема?
— Я сказала — проблемка, — улыбнулась Гариэль. — Вот сейчас ваши метки светятся светло-коричневым цветом. После того, как я подкачаю энергию, они приобретут салатный цвет. У нас с магом, который создал эти тотемы, разные основы энергетики.
— А! Ну это фигня! — успокоился Парут и протянул эльфийке сумку. — Давай, девка! Главное, чтобы их видать было!
Эль взяла сумку и присела на лавку, которая была самой маленькой из всей мебели. Ее руки окутались зеленоватым свечением. Она брала одну статуйку за другой, немного держала в руках и откладывала в кучку.
— Ты умеешь заряжать энергией? — присел я рядом с ней.
— Это просто, — улыбнулась Гариэль. — Вот создавать артефакт значительно сложнее. Нас будут этому обучать на четвертом курсе, если я не ошибаюсь.
После сеанса накачки вождь снова выдал Жересту «уточку». Символ вспыхнул над ним насыщенным светом.
— Во! — с удовольствием констатировал Парут. — Вы к нам почаще приезжайте! А я таки дам этому Сафуру по башке! Назначу племяша шаманом! Он уже давно под Сафура копает.
Он обвел взглядом нашу группу и остановил его на мне.
— Я чего-то не помню, чтобы у меня был такой тотем.
Все обернулись на меня. Я взглянул на игрушку, которую сжимал в ладони. Ничего особенного. Что-то напоминающее мышку, только без хвостика. Я поднял глаза на символ.
Надо мной сиял чистым изумрудным цветом дракончик, свернувшийся клубочком. Я удивленно посмотрел на Эль. Она ответила мне таким же непонимающим взглядом.
— Коль! — заметила Аранта. — Вечно ты выпендриваешься! Что ты там на себя налепил?
— Я дракон, а не мыш-ш-шка! — вырвалось у меня.
— Ну вот! — огорченно вздохнул Харос. — Опять у него крыша поехала!
Парут ошалело смотрел на меня. Вид родителей Тартака от вида вождя практически не отличался.
— Кто? — наконец обрел голос Парут.
— Что — кто? — осторожно спросил я.
— Ну ты только что сказал, что ты не мышка, а… Кто?
— Дракон, — неуверенно добавил я.
— Гы! — вырвалось у вождя. — Ты нас не разводишь?
— Он не разводит! — ответил вместо меня Тартак. — Ну чего вы на него уставились? Подумаешь, дракон! Вы что, драконов не видели?
— Ну вот так близко — ни разу! — отозвался Парут, во все глаза рассматривая меня. — Впрочем, и издалека — тоже. Надо же! А я, простая душа, представлял их по-другому!
— Это потому, что он оборотень! — важно пояснил Жерест. — Только не проси его оборачиваться! Он тут не поместится, да и мебель всю поломает! А если мы не успеем выскочить, так он и нас по стенкам разотрет!
Некоторое время царило молчание. Было видно, что Паруту ужасно хочется посмотреть именно мою вторую ипостась, но предупреждение Жереста сдержало его.
— Рассказывают, что однажды дракон, пролетая над нашими горами, выпустил пламя по горному барану, — вкрадчиво пробасил вождь. — Это глупое животное торчало на вершине скалы. Будь я драконом, тоже не удержался бы. Так вот! Баран был так хорошо зажарен, что этот случай стал одной из легенд нашего племени.
— И что? — коротко спросил я, видя, как замялся Парут.
— Хотелось бы попробовать того мясца. Барана мы обеспечим!
Вождь смотрел на меня, а вся группа (исключая разве что Тартака) тихо кисла от смеха. Нет, они не показывали, что веселятся вовсю. Но я-то чувствовал!
— А для того, чтобы гвоздь забить, вы камнепад не вызываете? — мягко поинтересовался я. — Тут ведь как. Я могу заодно с бараном и тех, кто рядом окажется, поджарить. И что характерно, тоже очень качественно.
Видно было, что эта мысль для вождя нова.
— А ведь действительно! — припомнил он. — Мне рассказывали, что и скалу этот дракон не пожалел. Жаль! Может, все-таки, что-то придумаем?
Я услышал рядом уже явственный смешок.
— Думайте! — раздраженно сказал я.
— Ну ладно. — Парут нахмурился и принял решение. — Пошли! Я вас представлю.
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26