Книга: Полтора воинственных метра, или Берегитесь злобного дракона
Назад: 5
Дальше: Часть третья ОДИН ЗА ВСЕХ

6

— Чем жена отличается от террориста?
— С террористом можно договориться.
Народная мудрость
Однако удача была на моей стороне, я успешно приземлилась всеми четырьмя лапами и, оттолкнувшись от земли, взмыла в небо. Улетать далеко не рискнула. Местность однообразная, незнакомая, если заблужусь, то потом своих не найду. А если с моей везучестью еще не смогу обернуться обратно зверем, то пешком по лесу долго топать. Есть хотелось адски. Ну что стоило Райдеру прийти после завтрака? Вот же паразит, а не охотник! Никому житья не даст. Чем-то он напоминал нас с Виком, и оттого становилось еще страшнее.
Облюбовав залитую солнцем поляну, я обернулась человеком и огляделась. Может, хоть чернички поклевать? При виде черники вспомнилась Ладиина. Что-то от нее в последнее время ни слуху ни духу. Мама обмолвилась, что во время их последней встречи Либ-им-и-до стал терпимее характером. Видно, потому, что на своей новой жене отыгрывается. Он с ней крут. Но и Ладушка ему зевать не дает. А если учесть, что у данного Ведущего мага еще и гарем был на сто пятьдесят персон только жен, то, полагаю, Ладе есть чем там заняться. Только бы она армию не сколотила и на нас войной не пошла. Но, думаю, ее муженек этого не допустит.
На голодный желудок черничка шла хорошо. Конечно, лучше было бы мясо, но сырой заяц не вдохновлял. Надеюсь, Мортифор договорится с Райдером и я пообедаю по-человечески. А это так, «предзавтрак».
За черничкой я не заметила, как меня со всех сторон окружили некие личности. Заподозрила я неладное, только когда за спиной вежливо кашлянули. Когда я обернулась на звук, то поняла, что крупно влипла. По периметру поляны плотным кольцом стояли коренастые широкоплечие воины. Одеждой и оружием они напоминали татаро-монголов, а лицом — японцев.
В животе скрутился неприятный комок. Вот чего мне на месте не сиделось? Летать, блин, захотелось! Сейчас схлопочу по первое число. После трансформации прошло слишком мало времени, и организм еще не успел восстановиться, поэтому превратиться в дракона не получится, да и запас энергии я не пополнила. Так что ситуация у меня незавидная. В кои веки убеждаюсь, что моим врагам не стоит пытаться меня убить. Вмешиваясь в мою жизнь, они только огребают на свою голову неприятности. А всего-то надо отойти в сторонку и подождать, когда я благодаря маминой наследственности окажусь в эпицентре очередной катавасии и спокойно прибьюсь сама.
Вперед вышел их вождь. Что он главный, я догадалась по более дорогой и добротной одежде. Кроме того, он был выше остальных и чем-то неуловимо отличался.
«Признаком интеллекта, что ли?» — попыталось съязвить левое полушарие, но настороженно замолчало.
Я вгляделась в черты предводителя. По какому-то странному обстоятельству он действительно не совсем походил на свой народ. Вроде тоже узкоглазый, но у него разрез шире, почти как у европейца. Да и сам он здорово напоминал современных Якомото, Ушимото и прочих Юкири.
— Что ты сказала? — внезапно прищурился вожак.
— Что? — наивно хлопнула глазами я. Неужели последнюю фразу вслух произнесла?
Незнакомец задумчиво посмотрел на меня, почесал подбородок и на минуту отвернулся к одному из своих помощников, что-то ему прокаркав. На всю спину у мужика красовалась татуировка разноцветного восточного дракона. Я такие видела в фильмах про мафию и воинов якудза. Может, и этот какой-нибудь местный якудза?
— Как ты сказала? Якудза? — вновь заинтересовался мной вождь.
— Я ничего не говорила! — на всякий случай возмутилась я. Вдруг еще он сочтет это за оскорбление. И как догадался, о чем я подумала? Он что, телепат? У, морда японская!
— Ну теперь-то ты уж точно сказала! — прищурился лидер монголоидных воинов. — Кажется, ты меня «мордой японской» обозвала!
— Нет-нет! — поспешно постаралась исправиться я. — Я сказала: «Ум ордая понская». Это в переводе на всеобщий означает «здравствуйте». Приветствие такое. Вежливое.
«Японец» презрительно хмыкнул, словно просек, что я вру как сивый мерин. Затем улыбнулся и сделал шаг ко мне.
— Вежливое, говоришь. А что означает «чтоб ты сдох, рожа узкоглазая»?
Кто ж его так просветил?! Ладно. Помирать, так с музыкой.
— Вы неправильно это произносите. Надо говорить: «Что бтыз дохрожаус коглаза я».
— И что это означает? — заинтересованно склонил голову набок вожак.
— Это пожелание долгой и счастливой жизни, — нашлась я.
— А почему тогда тот, кто мне это говорил, кидался на меня с мечом?
— Ну не знаю, — пожала я плечами. — Может, он вам меч хотел подарить, а может, злых духов изгонял.
— Из моего тела? — ухмыльнулся вожак.
— Ну да, а откуда же еще? — наивно взмахнула я ресницами.
— Боюсь, он бы духа из меня изгнал вместе с жизнью!
— У этой методики всегда были небольшие недостатки, — вздохнула я, разводя руками.
«Японец» фыркнул и смерил меня внимательным взглядом, затем задумчиво протянул:
— Кого это ты мне напоминаешь?
— Понятия не имею, — честно призналась я и на всякий случай добавила: — Меня часто с кем-нибудь путают. Лицо у меня такое.
— А ты, часом, не дракон? — оживился вожак.
— Не-э-эт, — честно возмутилась я. — Я чистокровный человек!
— Странно, — прищурился «якудза». — А по виду ты вылитый дракон.
— Действительно странно, — согласилась я. — Я думала, драконы покрупнее будут.
«Якудза» хмыкнул и достал из кармана какой-то прозрачный голубоватый кристалл с красненькой сердцевиной. Повертев в руках камушек, он царапнул гранью палец. В тот же момент сердцевина в кристалле ожила и, потянувшись к окровавленной грани, поглотила предложенное подношение. Вожак поднес к уху засветившийся кристалл и хрипло произнес:
— Алло, Александр, здравствуй. Тут у меня перед глазами маленькая кареглазая зараза, на тебя похожа. Не знаешь такую? — И, одарив меня хитрым взглядом, продолжил: — Да, утверждает, что она не дракон.
Я опешила. Это что же? Этот монгол связался по кристаллу с моим родителем?! И что это за сотовик-вампир?! Представляю, если бы у нас за каждый звонок надо было отдать каплю крови, то мы бы вымерли максимум через неделю. Хотя с таким приспособлением быстро узнаешь цену слову и прочувствуешь вредность праздных разговоров.
Монгол тем временем продолжал общаться с собеседником, признавшим меня своей дочерью.
— Как догадался, что твоя? Во-первых, я ваши фамильные черты везде узнаю, а во-вторых, она, как и ты, обозвала меня «мордой узкоглазой» и уверяет, что фраза «чтоб ты сдох» является пожеланием здоровья и благополучия. Что? Она права? Ты издеваешься? Что я, русский не учил? Я в России вырос! Посмотреть на это с другой стороны? Это с позиции говорящего? А, ну тогда, если я сдохну, то у него действительно будет долгая жизнь. Короче, что с дочкой твоей делать? Нет, никаких охламонов рядом не видно. И блохастого никого нет. Одна она тут. Где-где, в лесу! Что она здесь делает? — Обернувшись ко мне и прикрыв кристалл рукой, вожак спросил: — Что ты здесь делаешь?
— Чернику ем.
— Чернику ест. Что, выдрать за уши, чтоб по лесу одна не шаталась? Ну хорошо.
— Не надо! — запротестовала я, но «японец» даже не заметил моего возмущения.
— И охламонов ее выдрать, чтобы одну не пускали? Попробую, Алекс, но я рядом с нею никого не вижу! И, насколько знаю драконов, сомневаюсь, что мне легко это удастся. Дать ей кристалл? Ага! — Вожак протянул мне кристалл.
— Алло, детеныш, ты что это по лесу одна шастаешь? Куда смотрят Вик, Норри и даже этот лохматый оболтус?
— Не знаю, их рядом просто нет, — сдала я братьев.
— Ох, и надеру я им зады, когда увижу! — пообещал отец.
— Я от них сбежала, — призналась я. Может быть, этот факт смягчит гнев родителя. Он ведь действительно может всыпать им ремня. А Витькину и Норри гордость мне все-таки жалко. Взрослые ведь уже.
— И почему же ты смылась? — По тону я поняла, что по ту сторону линии отец нахмурился.
— Там охотник на драконов появился, он вроде как оказался другом Мортифора.
— Вот знал я, что лохматый до добра не доведет!
— Он встал на мою защиту! — возмутилась я.
— Ну тогда он может и пригодиться в хозяйстве, — пробормотал папа.
— Мама сказала, ты на планете драконов, — решила я увести разговор со скользкой темы. — А чем ты там занимаешься?
— Армию тебе собираю.
— Ого! И как успехи?
— По-разному, — вздохнул отец. — С двуглавыми вообще невозможно договориться. У них одна голова соглашается, вторая — все отрицает. И так до бесконечности. Проще сарка финансово облапошить, чем прийти к консенсусу с четноголовыми. У них весь уклад — траектория движения, меню обеда, ежедневное расписание — решается совещанием всех голов. Они даже голосуют, под какой кустик дракону в туалет сходить! Представляешь?! У двенадцатиглавого конфуз случился прямо на переговорах из-за того, что головы не смогли решить, терпеть или не терпеть! С трехголовыми в плане переговоров проще: у них центральная голова исполняет роль третейского судьи. Хотя и они не спешат к эргам в гости наведаться. Боятся, гады! А ты попроси Юкири довести тебя до дома. Он парень надежный, хороший. А теперь все, пока. Мне пора бежать. Передай Юки, что драконы — его личный крест. Пока.
Отключив кристалл, я вернула его бывшему соотечественнику, передав слова папы. Японец криво усмехнулся и предложил отвести меня обратно.
До разгромленной деревни мы добрались без приключений. Юкири травил байки о родительских похождениях. Его подчиненные молча шли следом.
Оказывается, Юки — японец российского происхождения. Мама — русская, с Курильских островов переехала в Москву, когда ему было пять. Первый раз на Гею он попал случайно. Его «засосало» воронкой следом за Александром и Олегом Драко. На всякий случай я решила не уточнять, в каком месте возникла эта воронка.
Юки понравился этот мир. Более того, он даже обзавелся здесь семьей и стал вождем джапов — многочисленного, довольно воинственного племени. Теперь постоянно сотрудничает с дядей Олегом.
Выйдя на пространство, где раньше находилось село, джапы остановились и присвистнули.
— Такое чувство, что здесь прошелся дракон, — протянул Юкири, рассматривая руины деревни.
Правда, пара домов неизвестно каким чудом уцелела. Среди обломков бродили мрачные оборотни, время от времени кидая на меня опасливые взгляды. За хмурыми хозяевами по пятам слонялись коровы и куры. Одна из собак попыталась было на меня залаять, но осеклась и, жалобно скуля, отбежала в сторону.
— Нет, — чисто автоматически открестилась я и предположила: — Может, здесь ураган прошелся?
«Ага! По имени Света!» — резюмировала аналитическая половина мозга.
— Ураган? — хитро улыбнулся Юки. — А по-моему, все-таки дракон! Я такое уже раз двадцать видел в Сашином и Олежкином исполнении.
— Вот как? И когда же?
— Да было дело, напивались, — пробормотал Юкири и, опомнившись, что сдает друзей их же детям, осекся. — Хотя, признаюсь, у тебя особый творческий подход.
— М-да, — мрачно изрек за моей спиной кто-то из джапов. — И кто сказал, что женщина не стихийное бедствие?
Услышавшие джапа оборотни угрюмо кивнули. Сдается мне, не будь я их королевой, меня бы уже на ленточки порезали. Кстати о неприятностях: на меня на всех парах мчался злющий Райдер. Увидев, что я не собираюсь убегать, он аж подпрыгнул и обличающе протянул:
— А-а-а, вернулась, тварь? — И, обернувшись назад, крикнул: — Морти, тут твою сбежавшую жену, как блудного щенка, притащили. Можешь не волноваться. Ты бы к ее ошейнику хоть иногда поводок цеплял! — Затем он обернулся к Юкири и сердобольно добавил: — Ой, спасибо, господин, что вернули нашу пропажу. Надеюсь, она вас не покусала? А то мы ей прививок от бешенства пока не успели сделать.
Юкири изумленно взглянул на меня и осторожно отступил назад, его спутники тихонько попятились. Райдер оценил их маневр и понимающе ухмыльнулся.
— Вот это правильное поведение с этой тварью! А то она вчера даже брата своего за зад укусила.
Азиатские глаза Юкири стали по-совиному круглыми. Я же от стыда не знала, куда деться. Ну почему я этого охотника сразу не убила?! Скольких неприятностей и позора теперь могла бы избежать. За спиной Райдера материализовался Вик и, схватив охотника за плечо, сжал пальцы.
— Извините, — смущенно пробормотал кузен. — Что бы этот блаженный вам ни наболтал, не обращайте внимания. Мы ему просто с утра намордник забыли надеть. — И, подтолкнув Райдера коленом под зад в сторону уцелевшей избушки, ласково пропел: — Иди, малыш, к Мортифору. Он тебе вкусных таблеточек даст.
Райдер, одарив Вика многообещающим взглядом, направился в сторону избы. Юкири вежливо посторонился, не упуская охотника из виду, и тихо пробормотал под нос:
— Дурдом!
— Совершенно верно, — притворно вздохнул Вик. — Ни минуты покоя с этими блаженными. А вы, собственно, кто будете?
— А вы? — ухмыльнулся Юкири.
— Я человек мира и философ, — обаятельно улыбнулся Вик.
— Значит, еще один дракон, — резюмировал Юкири. — Осталось только выяснить, который ты охламон. Тот, которому я должен уши надрать, или тот, кому пятую точку выдрать.
— А можно без рукоприкладства? — осторожно поинтересовался Вик. — Все-таки драконы — уникальные реликтовые животные. Наш вид занесен в Красную книгу, а отстрел и порча шкуры карается смертной казнью!
— Значит, тот, которого надо отшлепать, — определил Юкири.
— Это еще почему?
— Выбирай, — вздохнул Юкири. — Или это сделаю я, или Александр Драко. Можно Олега припахать.
— Нет! — выставил вперед руки Вик. — Дядю и папу не надо! Я согласен на небольшую затрещину.
— Ну-ну, — хмыкнул Юкири и отвесил Вику легкий подзатыльник. — Смотреть надо за сестрами. Она у тебя, между прочим, одна. Ну да ладно. Тресни по уху второго, скажи: «Привет от папы и дяди!» А я пошел. Нам засветло до человеческих земель добраться надо.
Витька проводил Юкири задумчивым взглядом и обернулся ко мне:
— Устроила ты нам встряску, сестренка. Я испугался, что ты не успеешь трансформироваться.
— Мортифор сильно злился?
— Он был очень раздражен твоей выходкой. Даже грозился хвост тебе оторвать.
— Про хвост я уже слышала, — вздохнула я. Ну почему чуть что — сразу хвост?! Свет им клином на моем хвосте сошелся, что ли? Чем он их так раздражает?
«Хозяйка, тут скорее не твой хвост, а тот объект, к которому он крепится, их раздражает!» — вздохнуло аналитическое полушарие.
«Я требую смены хозяина! — вздохнул хвост. — С такой хозяйкой молоко за вредность получать надо!»
— Кстати, Мортифор тебя ждет для разговора.
— А может, я позже зайду? — умоляюще уставилась я на двоюродного брата. Почему-то душа и то место, где, по народным представлениям, у славян находится интуиция, неприятно заныли. Вдруг разозленный оборотень и вправду мне хвост оторвет?
— Ну уж нет! — хмыкнул Вик. — Если надо, я силком тебя притащу! Потому что в противном случае Морти нам с Норри хвосты оторвет! А они у нас красивые!
— Ваши хвосты еще не прорезались, — заметила я, напоминая о том, что братья даже первичную трансформацию не прошли.
— Ну так тем более их беречь надо! — отрезал Вик и подтолкнул меня в сторону уцелевшей хаты, принявшей на себя роль королевской штаб-квартиры.
Ну что ж, идем на заклание. Как ни странно, у входа меня никто не встретил. Куда все оборотни подевались? Я осторожно проскользнула в комнату и замерла. Был бы сейчас хвост, прижала бы его к ногам.
Мортифор стоял спиной к двери. Райдер исчез. Видно, я пропустила момент, когда он ушел. Хоть в чем-то повезло. Надо постараться держаться от охотника подальше, а то мы вблизи как две бомбы замедленного действия.
— Ну что? — тихонько начала я, на всякий случай не отходя от двери. — Разобрался с Райдером?
— Разобрался, — кивнул Мортифор, косясь на меня хитрым взглядом. — Сначала я злился, что ты сбежала от нас в середине разборки, а потом понял, что так даже лучше.
— Почему?
— Потому что Райдер хотел тебя убить, и мне пришлось прибегнуть к небольшой лжи, и хорошо, что ты ее не слышала.
— Это еще почему? — насторожилась я.
— Ну… — слегка замялся оборотень. — Видишь ли, мне пришлось сказать Раю, что ты беременна.
— Что?!
— А что еще мне оставалось?! — огрызнулся супруг. — Беременность — это единственная уважительная причина, по которой мужу нужна жена живой!
— Чего?! — возмутилась я, пытаясь найти хоть одну причину, по которой мне нужен именно этот муж живым.
Мортифор, кажется, все понял (у него вообще очень развит инстинкт самосохранения) и поспешно поправился:
— Понимаешь, так принято у охотников на драконов. У них кровная связь признается только тогда, когда жена носит под сердцем ребенка, продолжение рода. Таким образом, ты принадлежишь моему роду, а Рай — мой кровник и, следовательно, не может на тебя охотиться. Более того, у него теперь есть все основания приостановить на тебя охоту, и эрги не имеют права опротестовать древние законы крови. Никакие иные причины, включая горячую и пламенную любовь, не принесли бы такого действенного эффекта! Представляешь, как классно!
— Да уж! Восторг! — Я угрюмо посмотрела на Морти. — Ну и кто из нас рожать будет?
— Что за глупый вопрос! — фыркнул супруг. — Ты, конечно!
— Да? И когда же сие знаменательное событие, не предупредишь? Может, хотя бы о сроке уведомишь?
Мортифор на минуту задумался, а потом робко уточнил у меня:
— А когда уже все ясно, но еще ничего не видно?
Угу! Нашел кого спрашивать! Хотя чисто теоретически я, конечно, должна это знать. Припомнив все, что знаю по данному вопросу, я предположила:
— Четыре недели?
Мортифор в уме прикинул сроки и милостиво кивнул:
— Сойдет!
Ну да! Ему сойдет! А мне как выкручиваться потом?!
— Между прочим, самое опасное время, — мстительно заметила я. — Все еще очень хрупкое. Волноваться нельзя, воевать.
— В окно выпрыгивать нельзя, — в тон мне заметил Мортифор. Вот язва!
— Ладно, и сколько продлится эта ложь?
— Не знаю, — вздохнул Мортифор.
— Милый, в твоих же интересах помочь мне решить это как можно быстрее, иначе сам будешь объяснять, каким образом мое «положение» чудесным образом растянулось на неопределенный срок.
— Ну, я всегда готов укрепить твое алиби более вескими аргументами. — И он выразительно посмотрел на мой живот.
— Означает ли это, что с проблемой охотников мне придется разбираться самой?
— Нет, конечно! — фыркнул Мортифор. — Просто, если ничего не придумаем за месяц, нам придется на самом деле забеременеть.
— Нам? — приподняла я бровь.
— Не придирайся к словам, — поморщился оборотень. — Еще неизвестно, кому из нас двоих повезет меньше. Тебе, носящей моего ребенка, или мне, терпящему все твои капризы и идеи, что непременно посетят тебя в столь чудное для нас обоих время.
— Ты как всегда хитер и изворотлив, — посетовала я.
— Ты как всегда прекрасна и подозрительна, — парировал визави, недовольный тем, что я оценила расставленную для меня ловушку.
— Что делать будем? — вздохнула я, присаживаясь на табурет.
— Как и планировали, едем все вместе к Гвиневере, параллельно пытаемся найти слабые места в щите. Райдер пообещал нам помочь и потянуть время, чтобы эрги не выслали другого охотника на драконов.
— Значит, он теперь будет путешествовать с нами? — опешила я, глядя на кивающего мужа. Это что же, мне теперь постоянно придется притворяться беременной? Ужас какой! И тут меня прошиб холодок. — А братья? Они знают о твоей легенде? Ведь выдадут!
— Нет. Вику, правда, очень сложно было скрыть изумление, — покаялся Мортифор. — По-моему, в первые секунды моей речи он даже поверил. Впрочем, он уже пообещал меня кастрировать.
— А Норри?
— А вот малыш воспринял новость хладнокровно, даже попросился в крестные отцы. Я, если честно, хочу на эту роль предложить Райдера.
— Только через мой труп! — взревела я, даже забыв, что пока не беременна.
— Ну тогда хоть няньки, — спокойно продолжил Мортифор.
— Еще чего! — свалилась я с табурета. — Только попробуй — и я тебя убью!
— Нет, Свет, ты не понимаешь! — поморщился Морти. — Ну подумай, кто лучше справится с этой обязанностью, как не тот, кто великолепно изучил драконов. Райдер знает все слабости и нюансы. Он будет прекрасной няней!
— Давай-ка отложим этот разговор до лучших времен, — вздохнула я. — Нечего ругаться из-за пустой торбы. Когда у нас обед?
— Сейчас подадут, — вздохнул Мортифор. — Хотя деревня моя еще пару месяцев будет отстраиваться. Ну и устроила же ты им.
— Я прошу прощения.
— Угу, я их уже освободил от твоего лица от налогов.
— И что сказал Виктор? — заинтересовалась я.
— Как ни странно, он не спорил. Сказал, что бедняги заслужили.
М-да, если уж даже Витька не возмущался, то я, похоже, сильно их всех тут допекла. Ох, стыдно-то как! Чем бы им помочь?
— Не смей! — встрепенулся Мортифор, прочитав мои мысли. — Ты уже благословила картофель Каракурта от всей души! А мне еще дороги мои люди!
— Ладно-ладно.
Дверь отворилась, и вошел сын старосты, нагруженный подносами с едой. Такое чувство, что он, желая максимально сократить со мной контакт, прихватил все и сразу. Юноша как раз заканчивал сервировку стола, когда к обеду подоспели братья. Следом за ними вошел Райдер. Окинув нас презрительным взглядом, он злобно прошипел:
— Всегда знал, что драконы как тараканы: если один поблизости — то и все остальные рядом.
— А тебе что, завидно? — фыркнул Вик, налегая на соленые огурчики.
Мортифор Осторожно положил мне на тарелку несколько огурчиков, намекая о моей роли. Мысленно вздохнув, я принялась изображать живейший интерес к соленьям. Райдер скептически проследил, как Вик с Норри уничтожают на двоих вторую банку маринованных помидоров, и ухмыльнулся:
— Морт, а шурины тоже от тебя беременны?
— Слышь, охотник, ты сейчас договоришься! — полыхнул глазами Вик.
Райдер заметил алые искорки в братишкиных зрачках и побелел.
— Этого не может быть! — прошептал он, внимательно рассматривая кузена. Затем резко обернулся к Норри, впиваясь в него взглядом. — Морт, ты хоть представляешь, с какой опасностью играешь?! У тебя под боком два дракона, готовых вот-вот пройти первую трансформацию! Это же кошмар! Один дракон уже губителен для экосистемы мира, но три — это конец света! Особенно если два вот-вот вступят в силу!
— Да ладно, — поморщился Вик. — На Гее вон полмира в бастардах ходит. И ничего! Существует же! Наша династия вон уже тысячу лет насчитывает.
— Этого не может быть! — замотал головой Райдер.
— Да что ты все заладил?! — вспылил Вик. — Мы — Драко. С нами все может быть! И вообще, может, у нас тут драконий заповедник. А тут ты со своим браконьерством! Не стыдно? Мы, между прочим, ценный реликтовый вид, занесенный в Красную книгу. Нас откармливать и размножать надо. А не отстреливать!
— За размножением обращайтесь к Мортифору, — пробурчал Райдер и вновь смерил меня подозрительным взглядом. — Ты как себя чувствуешь?
— Прекрасно! — оскалилась я.
— Жаль, — вздохнул охотник.
— А ты как себя чувствуешь? — намекнула я про овраг.
— Тоже хорошо.
— Печально, — вздохнула я.
— Это поправимо! — обнадежил меня Вик.
— Но-но, народ, не ссорьтесь, — на удивление миролюбиво хмыкнул Норри, утаскивая из-под Витькиного носа огурец. — Нельзя разбрасываться союзниками.
— А как ты нам помогать будешь, союзник? — поинтересовалась я. — У эргов про перстень спросишь?
— Я не могу с ними связаться, — вздохнул Райдер. — Что-то повредило связь.
— Так, может, у родителей спросим? — предложил Норри.
— Я уже пробовал, — признался Вик. — Никто недоступен. А когда я вызвал дядю Васю, он почему-то был трезвым и нервно икал. Свет, ты не знаешь, что случилось?
— Понятия не имею, — пожала я плечами, надеясь, что Вик не догадается о моей лжи.
Мортифор странно на меня посмотрел, но промолчал. Неужели ему Каутинус уже успел что-то нашептать?
— Ну что? — бодро встал из-за стола Вик. — Направляемся в Луару? Раньше прибудем, раньше разберемся с проблемой.
— Я бы разобрался с проблемой, да вот руки связаны! — вздохнул Райдер.
— Ты бы был осторожней с заявочками, — вдруг холодно сказал Вик. — Как говорит Ашот Наданян: «Тем, кто любит рыть яму другим, место на кладбище!»
Назад: 5
Дальше: Часть третья ОДИН ЗА ВСЕХ