Книга: Охотник на санги
Назад: 28
Дальше: 30

29

Как хорошо, что на свете есть нечто неизменное! За последний год для меня таким стал скрип любимой качалки сэра Перси. Даже сейчас, едва услышав этот звук, я подумал: все утрясется. Правда, пока я понятия не имел, каким образом…
Сэр Перси, одетый в строгий костюм с белоснежной сорочкой, провел пальцем по корешкам энциклопедии, отыскивая нужный том. Потом, открыв страницу, положил его на столе перед Бэзилом.
– Прошу.
Кот лег, аккуратно подвернув под себя лапы, и с умным видом уставился в книгу.
– Угу… мрр… Теория множественных миров… Постулат первый. Миров бесконечно много. Постулат второй. Миры разделены между собой. Постулат третий. В любом заборе есть лазейка. Ничего не понимаю. – Кот недовольно дернул хвостом. – Поясните, барон, будьте любезны.
– Да, особенно насчет забора, – попросил я.
В гостиной мы собрались впятером. Бэрримор не в счет. Наполнив наши бокалы коньяком и позаботившись о закусках, он степенно удалился. Явился Зануда, почему-то сбежавший сегодня из храма экологов. Пятым был хмурый небритый – не то с густой щетиной, не то с короткой бородой – субъект, которого сэр Перси не спешил нам представлять. Он сидел в углу, и я сначала испытывал неловкость от его присутствия, а потом перестал обращать на него внимание.
– Заметьте, господа, – строго сказал сэр Перси, – сон разума рождает чудовищ. Вы успели насочинять ужасных историй. Материализованные кошмары гоняются за людьми. Темнота изменила сущность людей, превратив их в монстров. Что еще?
– Древняя магия египтян, – подсказал я.
– А почему вам не пришел в голову самый простой вариант: в Атхарте появились существа из другого мира? Не с Земли.
– А почему они раньше не появлялись? – спросил Бэзил, сворачиваясь клубком прямо на книжке. – Если это вообще возможно?
Сэр Перси поморщился:
– Бэзил, друг мой, вместо того чтобы использовать книгу как матрас, вам стоило бы прочесть ее. А пока – вас не затруднит переместиться обратно в кресло? Все-таки это единственный экземпляр.
– Брысь! – вставил я.
Бэзил зашипел, как камышовый кот, но спрыгнул со стола. Сейчас было не до обычной перебранки. Все мы ждали от сэра Перси объяснений, и он их терпеливо давал.
– Постулат первый в комментариях не нуждается. Что касается второго, то речь идет о важнейших принципах мироустройства. Вселенная – это Стержень плюс бесконечное множество нанизанных на него Кругов. Круги отличаются по свойствам материи, которая наиболее плотна в Стержне и истончается по мере удаления от него. Все мы некогда обитали в материальности Стержня, а после смерти попали в Крут, предназначенный для нашего нового состояния. Но Стержень – это не только Земля. Это и другие миры, удаленные от нас на миллионы и миллионы световых лет. Многие из них обитаемы. Как вы думаете, куда попадают после смерти их обитатели?
– В другие Круги, – предположил я.
– Насколько мне известно, нет. Они тоже в Атхарте, которая поделена неким образом… Попытайтесь абстрагироваться от евклидовой геометрии пространства… Вам понятно, о чем речь?
– Евклидова геометрия – чего проще? – буркнул Бэзил.
Я скромно промолчал.
– Короче, – сэр Перси обвел нас многозначительным взглядом, – они все здесь.
– Не понимаю, – потряс я головой. – А почему их никто не видел? Бэзил вон сколько бродил по Атхарте…
– Материальность Атхарты достаточно плотная, чтобы миры не смешивались, – пояснил сэр Перси. – Вот почему до сих пор вторжений не происходило. А теперь скажите… вот вы, Юджин, например, – обратился сэр Перси к подозрительно молчаливому Зануде, – если у вас за стеной живет богатый сосед и вам придет в голову ограбить его, как вы поступите?
– Юджину такое в голову не придет, – вмешался Бэзил, – а я бы при случае стянул у соседа ключ.
– Вы рассуждаете как настоящий домушник, – одобрительно сказал сэр Перси. – Хотя вам, Бэзил, больше подошел бы другой вариант. Представьте, что этажом выше, как раз над объектом вашего интереса, живет симпатичная дама. Время от времени она приглашает вас пить чай. И может быть, даже доверяет вам ключ от своей квартиры. Так почему бы вам не спуститься с ее балкона?
– А еще можно войти в долю с профессиональным грабителем, – добавил я.
– Да. Самое главное, – сэр Перси поднял палец, – что никому из вас не придет в голову ломать стену. Всегда есть другой способ. Так и в нашем случае. Пришельцы могли проникнуть в Атхарту через более высокие Круги – там материальность, а следовательно и граница между мирами, тоньше. Могли воспользоваться помощью своих, неизвестных нам богов. Могли каким-то образом добраться до Земли, а оттуда уже подняться в Атхарту. Но ведь это не самое важное – как именно они здесь оказались. Важно другое: что нам теперь делать?
Мы с Бэзилом переглянулись. Что делать? Кроме перепуганных учителок из Райцентра, никто не видел врага в лицо. Оставался актуальным вопрос: а был ли мальчик? И если да, то каковы цели пришельцев? каковы их возможности? Элементарные стратегические подробности: сколько их? Как они вооружены? К сожалению, атхартийской энциклопедии было недостаточно, чтобы это узнать.
– Надо идти в разведку, – мрачно изрек я.
Все переглянулись. А потом подхватили мою мысль как само собой разумеющуюся. Растерянность сменилась облегчением и обилием новых идей.
– Пойдем все вместе, плечом к плечу, и да поможет нам святой Терентий! – оживился Зануда.
Я прыснул со смеху.
– Это разведка, а не набег, – возразил Бэзил. – Мы с Грегом прекрасно справимся вдвоем. Без лишнего шума.
– Разумно, – одобрил сэр Перси. – Но я еще порекомендую взять с собой Самира. Уверен, он надежный человек. Самир, подойдите сюда.
Бородатый, до этого молча сидевший в углу, поднялся и вышел на свет. Он был невысок, но довольно красив, если бы не диковатое выражение глаз. С этими арабами всегда так: внешний лоск цивилизации, европейская одежда, а по сути – такой же кочевник из пустыни, как его предки.
– Самир недавно в Атхарте, – пояснил сэр Перси. – Он очень хочет быть полезным. Самир, вы ведь готовы рискнуть вместе с моими друзьями?
Еще неизвестно, кто тут рискует, подумал я, косясь на сомнительного субъекта. Бэзил обменялся со мной выразительным взглядом; он явно разделял мои опасения.
– Я все сделаю, – коротко ответил Самир.
Спорить с сэром Перси никто не собирался, и состав был утвержден.
– Осталось придумать, как незаметно подобраться к этим… супостатам, – сказал я.
Тут неожиданно в разговор вступил Зануда:
– Кажется, я знаю, как это сделать.
– Как? – хором спросили мы с Бэзилом.
Оказавшись в центре внимания, Зануда приосанился и с важным видом изрек:
– Вы знаете, что цель экологов – сохранить Атхарту в ее первозданном виде. В первую очередь мы призываем отказаться от излишеств. – Он с выразительным вздохом обвел глазами роскошную обстановку гостиной. – Но даже самые скромные наши дома, и наша одежда, и сам наш облик тоже нарушают экологию. Отказаться от этого – наша высшая цель…
– Юджин, ты не на трибуне, – не вытерпел я. – Ближе к делу.
– Среди экологов действительно много пустых говорунов, – сказал Зануда, – но я не из их числа. Смотрите.
Зануда вышел на середину комнаты. Как все экологи, он носил белое: свободные брюки и футболку, которая обтягивала его полноватый живот. И вдруг его одежда и тело стали терять резкость… Через минуту Зануда исчез, стал невидимкой. Но его голос продолжал звучать:
– Так выглядит идеальный обитатель Атхарты, господа. Сейчас на ваших глазах я отказался от своего облика. Я посвятил много времени развитию этой способности. Но если знать, с какого конца подойти, все становится очень просто. Я обучу вас в считаные минуты.
– Вот это камуфляж! – восхитился я.
Бэзил дернул хвостом:
– А это не опасно? Стоит ли в Атхарте шутить с исчезновением? Что скажете, барон?
Сэр Перси отозвался не сразу. Он смотрел на то место в комнате, где подразумевался невидимый Зануда, и, наверное, составлял в уме новую статью для энциклопедии.
– Юджин не исчез, – сказал он наконец. – Просто его оболочкой стала первозданная материя Атхарты. Я не думаю, что это упражнение полезно, но…
– Смею заметить, очень полезно, – сухо заметил Зануда. – Это единственно правильный путь к Создателю.
– …но если не злоупотреблять этой способностью и использовать ее только в качестве защиты, – невозмутимо продолжил сэр Перси, – полагаю, вреда не будет. Вы можете обучить наших разведчиков своему искусству, Юджин?
Разумеется, Зануда был рад возможности побыть нашим наставником. А нам – делать нечего! – пришлось пройти его школу.
Самир усвоил урок быстрее всех – через несколько минут он просто растаял в воздухе. Со мной же Зануде пришлось повозиться. Я никак не мог согласиться с тем, что моя рука, заботливо воспроизведенная по памяти – включая старый шрам от ожога на правом запястье, – будет выглядеть никак… Раздраженный неудачей, я спросил Зануду:
– А почему это ты решил присоединиться к нам? Все ваши сейчас в храме. Ты не боишься получить выговор от Алана Нэя?
– Алан Нэй не бог, чтобы я его боялся, – неожиданно резко сказал Зануда. – Но, прости, обсуждать его с тобой было бы с моей стороны непорядочно.
Что тут возразишь? Я замолчал и углубился в процесс. Вскоре появились первые результаты. Злополучная рука не хотела исчезать дольше всего, но наконец я уговорил и ее. Убедившись в окончательной победе над видимостью, я уступил место Бэзилу, а сам решил воспользоваться случаем и поговорить с сэром Перси. Была у меня пара камней на сердце… А мы все-таки в разведку готовимся идти, другого случая может не представиться.
– Скажите, сэр Перси, – начал я, когда мы остались наедине у камина, – вы бы подали руку человеку, который под давлением, из страха, подверг опасности другого человека?
Я сказал, словно прыгнул в холодную воду. Вздумай я говорить об этом с Бэзилом, совершенно беспринципным малым, он похлопал бы меня по плечу и сказал бы: «Не бери в голову!» Но сэр Перси, барон Мэллори, с его рыцарскими представлениями о чести был, на мой взгляд, куда более строгим судьей. И потому меня волновало именно его мнение. Я собрался с духом и все ему рассказал.
– Энрике Торес был вашим другом? – спросил сэр Перси, закуривая трубку.
– Нет. До этого случая я никогда о нем не слышал.
– А если так, почему вы должны были жертвовать собой? Вы не испытывали к нему ни любви, ни привязанности. Кроме того, причинит ему вред Алан Нэй или нет – еще вопрос, а вы погибали безоговорочно. Не берите в голову, Грег. Просто вы повели себя, простите, не как герой. Именно это вас беспокоит, а вовсе не чувство вины.
– Хороший парень, но не герой, – хмыкнул я.
– Трудно быть и тем и другим одновременно, – улыбнулся сэр Перси. – Если вас волнует моя рука, то можете жать ее, сколько захотите. А если речь идет об одной черноокой леди… Поверьте моему четырехсотлетнему опыту, Грег: женщины сначала засматриваются на героев, а потом выбирают хороших парней. Ну что, вам полегчало?
– Да, – искренне сказал я. – Но будет еще легче, если вы скажете, кто такой этот Самир. Хорошо бы знать, с кем идешь в разведку…
– Разумеется, – кивнул сэр Перси. – Но я не уверен, что от моих слов вам станет легче. Самир – шахид. Родом из Марокко. Самоубийца, взорвавший магазин в одном из израильских городов. Вместе с ним пострадали пятнадцать человек. Трое из них тоже оказались в Хани-Дью. Представляете, каково ему? К смерти он был готов, но к крушению мира – нет. И теперь он фактически создает себя заново. Я рад, что он идет с вами.
А мы-то как рады, подумал я.
Назад: 28
Дальше: 30