Глава 13
Вампирша ворвалась в покои и едва не сбила меня с ног. В настроении она, судя по всему, была поганом, потому что, завидев Дира, читающего книгу в углу дивана, заорала как бешеная.
— Ты! Тебе ж сказано: не высовываться из тайной комнаты! Расселся тут, как дома, и делаешь вид, что ничего в твоей жизни не происходит.
Маг надменно поднял бровь. Юное лицо сразу стало на порядок старше. Пренебрежительный взгляд мигом охладил Льриссу, и она уже спокойнее добавила:
— Я же не просто так велела сидеть тихо. Тебя ищут и ищут очень активно, неужели ты хочешь попасться в пяти минутах от цели? Меня уже засекли. Это обстоятельство не добавляет радости.
— Кто? — нервно подалась вперед Оля.
— Неважно. Важно, что меня одну, — махнула рукой вампирша и повернулась к Диру со словами: — Понимаешь, какая штука: если нас застанут вместе, то тебе несдобровать, а я ничем не смогу помочь, слишком серьезные обвинения выдвинул ирр Даллар. Зачем нам лишние сложности? У нас их и так предостаточно. Кстати, у меня тоже могут возникнуть проблемы, как-никак Маррис предупреждал меня, и соответственно сейчас я укрываю преступника. За такое по головке не гладят. А врагов и недоброжелателей у меня много. Поэтому, будь любезен, не высовывайся.
В коридоре на меня наткнулся любимый старший братик. И нам с тобой, Оля, сегодня вечером придется присутствовать на приеме в честь прибывших гостей. Это серьезное, ответственное мероприятие, и меня все же к нему припахали, как я ни старалась увильнуть. Впрочем, это я еще легко отделалась, могло бы быть значительно хуже. — Выдав всю информацию на одном дыхании, Льрисса немного отдышалась и уже спокойнее добавила, обращаясь к магу: — Дир, ты будешь сидеть здесь. Точнее не здесь, а там, где я тебе показала. Все ясно? Пока никто не подозревает, что ты с нами. И это хорошо. Точнее, подозревает Маррис, но он сам должен будет присутствовать на балу. А мы с Олей, в свою очередь, постараемся там долго не задерживаться. Как только я вернусь, сразу же отправимся в храм. Я разведала, там ничего не изменилось. Если мы переоденемся в жреческие накидки, то, думаю, не вызовем ни малейшего подозрения. А если повезет, то и вообще ни на кого не наткнемся. Не должно быть там людно.
— Неужели реликвию никто не охраняет? — изумленно поинтересовалась я. — Любой одевшийся в жреческие наряды может свободно войти в хранилище?
— Нет, Оль, я же говорила, не любой. Защита там есть, и очень серьезная, но магическая. Туда может войти лишь тот, кого допустила «Кровь Маан», — эти предосторожности были введены несколько лет назад, именно тогда, когда, несмотря на всю охрану, артефакт все же выкрали. Сейчас все проще и одновременно сложнее, прикоснуться к камню и свободно войти в святилище могут только жрицы и те, кто пришел вместе с ними просить милости святой. Я отреклась от статуса жрицы еще семь лет назад, но для артефакта это не имеет значения, я для него по-прежнему полноправная хозяйка. Сегодня я ходила проверить именно это.
Наш разговор прервала появившаяся без стука девушка. Льрисса и Дирон уставились на нее удивленно, а потом перевели взгляд на меня.
— Вот это да! — с восхищением выдохнул маг.
— Одно лицо, — усмехнулась повеселевшая Льрисса. Я, конечно, была не согласна с утверждением, но определенное сходство все же наблюдалось. Например, волосы и фигура. К тому же она тоже была человеком.
— Я модистка, — улыбнулась она. — Корра Льрисса, меня прислал ваш брат, велел помочь подобрать соответствующий наряд.
Льрисса, как и подобает истинной корре, была в черном. Узкий корсет платья был расшит мелкими бриллиантами, и казалось, что на дорогую ткань опустилась утренняя роса. Юбка — легкая провокация, отступление от канона — не черная, а темно-графитовая с серебряной вышивкой по подолу. Мне было интересно, как подруга умудряется не наступать на струящиеся по полу оборки. Мы еще не дошли до бального зала, а край платья уже покрылся пылью и казался совсем серым. Слуги здесь, похоже, несмотря на всю свою преданность, такие же ленивые, как у меня.
Для себя я сначала достала из гардероба подруги шикарное красное платье с открытыми плечами и узкой юбкой. Оно удивительно шло к моим медным волосам и смуглой коже, Льрисса испортила мне все удовольствие, сказав, что красное платье на вампирском балу — это не только моветон, но и недвусмысленный призыв, который подчеркнет еще и глубокое декольте. Наряд пришлось в срочном порядке менять, как-то не очень хотелось выставлять себя закуской.
Темно-зеленый шелк приятно холодил кожу. Высокий воротник-стойка был расшит изумрудами. Закрыв шею, я демонстрировала, что не желаю быть пищей. А заодно прятала следы от укуса. Дир, конечно, полечил рану, но незначительные отметины все равно остались.
Платье могло бы показаться очень скромным, если бы не спина, прикрытая лишь кружевной сеткой с россыпью драгоценных камней. Ткань была настолько тонкой, что нижнее белье не наденешь, и сейчас я явственно ощущала себя голой. А на балу будет Стик. Есть слабый шанс, что мы с герцогом разминемся в толпе, но я в это не верила.
Руки в кружевных перчатках заметно дрожали, даже Изик почувствовал мою взволнованность и открыл один глаз. Я недовольно глянула на змеиную морду и сморщилась, показывая, что говорить сейчас не время. Сегодня я использовала Изикарила как трость. По форме и цвету изящный зонт подходил к платью, но на балу он вряд ли будет уместен. Как я ни надеялась, что мне разрешат взять его с собой, чаяния не оправдались, пришлось оставить артефакт привратнику на входе в зал. Вампирша сказала, что на Аскарионе считается дурным тоном держать в руках на балу что-то кроме бокала вина или веера.
— Как ты собираешься танцевать с зонтом? — усмехнулась она, еще когда мы только готовились.
— А я собираюсь танцевать?
Услышав в моем голосе непомерное удивление, хмыкнул даже Дир.
— Ты думаешь, удастся отвертеться? Оль, ты идешь на бал. Не воровать важные сведения для синдиката, а отдыхать. Это мне придется корчить из себя хозяйку всего этого безобразия, ты же полностью свободна.
— Скажи еще, и от условностей! — фыркнула я, прекрасно осознавая, что представляет собой бал. Свободой там и не пахло. Четкий регламент и чопорность во всем.
В зале я пренебрежительно скомкала торжественно врученный листок-программку с танцами. В любом случае я не собиралась расписывать танцы между кавалерами. Я вообще не намеревалась танцевать, да и толком не умела. На Земле учиться было негде, а на Арм-Дамаше я провела слишком мало времени. К тому же стать светской дамой желания не возникало. Конечно, я поверхностно представляла, куда нужно повернуть голову и как переступать ногами. Но получать от этого удовольствие? Увольте. Для этого я всегда была слишком напряжена и увлечена подсчетом тактов и шагов.
К тому же официальный бал в резиденции вампирских корров — это вам не веселая вечеринка, где каждый дрыгается в меру своих сил и исходя из количества выпитого. Бал строго регламентирован, танцы сменяют друг друга последовательно, согласно заранее объявленной очереди. Безусловно, король танцев любого бала на Арм-Дамаше — это коруэт. Его люто ненавидят все дворянские слои общества, но смиренно танцуют уже не одно тысячелетие. Меня и то научили несложным движениям. По мне, так это, ей-богу, «танец маленьких утят» для аристократов. Самое сложное — не забыть последовательность всех поклонов, полупоклонов и реверансов. Я по коруэту сдавала не столько практику, сколько теорию. Впрочем, с практикой у меня тоже было не сказать, чтобы гладко. Нет, движения я выполняла правильно. Но вот изящности и легкости, присущей истинным аристократам, так и не достигла. И неудивительно. Кто я? Простая авантюристка. Это аристократы начинают танцевать, едва научившись ходить, а у меня на все про все был месяц. Ну и еще лет шесть редких тренировок.
Вампирские пары словно летели над полом, кружились и казались одним целым существом. Этакий порхающий мотылек. Мелькали разноцветные шлейфы юбок, ароматы духов едва не сбивали с ног, и у меня начала кружиться голова. Впрочем, я скоро привыкла к обилию запахов или просто в открытые настежь окна ворвалась ночь и прохладный воздух?
Такого количества вампиров в одном месте я, пожалуй, не видела еще никогда. Даже в том вампирском притоне во Влекрианте, куда нас приводила Льрисса, их было значительно меньше. Нырнув в разноцветную, сверкающую драгоценными камнями толпу, я сначала даже растерялась. Чересчур много блеска и лоска, и это постоянное ощущение взглядов на своей шее. Впрочем, людей здесь тоже немало. Это и гости провинции, и постоянно живущие здесь аристократы. Я машинально взяла бокал шампанского с подноса и окинула взглядом толпу. Бал был в самом разгаре, мы с Льриссой изрядно запоздали. Вампирша практически сразу же скрылась в толпе, шепнув мне на ухо: «Не влипни в неприятности. Здесь это сложно, но ты умеешь».
Я, не отдавая себе отчета, разыскивала в танцующей толпе одного-единственного человека — герцога Нарайского. Зачем? Я и сама не могла сказать.
Маленькие бутербродики — канапе позволили мне избежать навязчивого внимания вампиров, желающих подзакусить свежей кровью. Едва только ко мне начинал приближаться потенциальный кавалер, я тут же демонстративно засовывала в рот нанизанные на тонкую палочку кусочки рыбы и лимона. Действовало безотказно. Девушку неприлично отрывать от еды танцами. Я вообще не знала, почему согласилась на этот бал. Не нужно было идти на поводу у Льриссы. Теперь вот слоняюсь по залу из угла в угол. Ни одной знакомой физиономии. Даже Стика не видно, впрочем, я еще не решила, хочу или нет с ним столкнуться.
Аскарионские правители, судя по всему, жили шикарно. Я незаметно поковыряла позолоту на лепнине, обвивающей колонну. На пальцах золотой крошки не осталось, значит, слой толстый. Или мне так показалось? Больше всего мне понравился фонтан в центре зала. Я долго смотрела на его золотящиеся, пенящиеся струи, наконец решилась подойти, проверить свою догадку, и оказалась права. В фонтане благоухало и брызгалось пеной шампанское. Изрядно подвыпившие гости уже не стеснялись и зачерпывали жидкость бокалами прямо из самого фонтана. Шампанское стекало по кружевным манжетам камзолов и парадным перчаткам дам. Я брезгливо поморщилась и отошла в сторону. Я еще не настолько пьяна, чтобы пить оттуда, где только что полоскали не первой свежести манжет. Начался новый танец, а у меня некстати закончилась кисть винограда и соответственно поводы для отказа.
За следующие полчаса я выслушала кучу сомнительных комплиментов и предложений легонько укусить прекрасную шейку. Хмельные кавалеры утомляли, к тому же ни один из них не был в моем вкусе. Я бы сейчас с удовольствием потанцевала с Диром, но маг остался в покоях Льриссы, и приходилось терпеть не пойми кого. Даже высокая фигура герцога Нарайского не мелькнула нигде в толпе и не порадовала мой взор.
Ответить кавалеру на три церемониальных поклона и, сделав круг, вернуться на прежнее место. Два маленьких шага и полупоклон. Мягкая улыбка (интересно, почему вампир от меня шарахнулся?), реверанс и опять поклон с улыбкой. Едва касаясь кончиками пальцев руки партнера, сделать несколько скользящих движений по кругу, главное — не сбиться с ритма и не перепутать количество шагов, а то велик шанс столкнуться с парой, танцующей по соседству. А это верх неприличия и позор на всю оставшуюся жизнь, даже мне от одной мысли о подобном конфузе становилось нехорошо. Как же все достало! Еще раз улыбнуться и не забыть на третьем такте отставить в сторону ножку. Отвязавшись от очередного партнера по танцам, я решила, что все, с меня хватит, и нужно спешно пробираться к столам за новой порцией еды. Виноград в этом отношении был незаменим (даже удобнее канапе), небольшая кисть в руке не смотрелась пошло — это же не вилка с насаженным на нее куском мяса или рыбы, а ягод на виноградной кисти много и их можно есть долго. Но добраться до спасительных столов с едой я не успела, меня поймали весьма вульгарно за локоть, подкравшись со спины. Я уже готова была возмутиться и послать нахального кавалера куда подальше, но, резко развернувшись на каблуках, осеклась.
Сзади меня, иронично ухмыляясь, стоял тот, кого я неосознанно высматривала в толпе весь вечер. Безукоризненный герцог Нарайский. Слегка вьющиеся темные волосы откинуты назад, стальные глаза смотрят с хитринкой, сразу и не поймешь, что в их глубине притаились печаль и страх. Смуглую кожу почти не уродуют шрамы — напоминание о трагических событиях семилетней давности. От него исходило почти физическое ощущение силы, опасности и светскости. Рядом с ним я всегда чувствовала себя неуверенной и неуклюжей. Стикур был истинным аристократом. Две верхние пуговицы камзола расстегнуты, воротник белой рубашки накрахмален и отутюжен. Напрасно я выискивала на ткани около шеи следы от пота — все бесполезно, даже эта маленькая деталь отсутствовала и поэтому не могла нарушить безупречный образ арм-дамашского герцога. Ну и что с того, что в зале жарко? Истинные аристократы не потеют.
Танец уже начался, и мне не оставалось ничего, кроме как подойти ближе. Казалось, мою ладонь сжали тиски, так, словно Стик боялся, что я сейчас вырвусь и убегу. Соблазн, конечно, был, но не настолько сильный, чтобы устраивать скандал прямо среди танцующих пар. Как назло, со Стиком мне пришлось танцевать тильонез. А его иначе, как степенной прогулкой под музыку, не назовешь. Настоящая ярмарка тщеславия. Спинку нужно держать прямо, голову наклонять изящно и постоянно делать реверансы, один мудренее другого. А еще во время этого танца не возбраняется вести светский разговор с партнером.
— Неужели моя зеленоглазая авантюристка решила что-то стащить во дворце правителей Аскариона? — насмешливо выдал Стик, отвешивая легкий поклон. Его губы почти коснулись моей щеки, кожу опалило горячим дыханием, а я даже не могла отступить в сторону, только, сжав зубы, присела в ответном реверансе, приветствуя партнера по танцам. Очень хотелось засветить «случайно» веером по наглой физиономии, но нарушать этикет, в отличие от подошедшего слишком близко герцога, я не стала — сдержалась. — Ну так что же? Что воруем на этот раз? Или опять кого-то соблазняем? А ты знаешь, что соблазнять вампиров чревато? — Так вот в чем дело! А я-то недоумевала, решая, откуда такой интерес к моей персоне! Обычно при наших встречах Стикур предпочитал делать вид, что меня не замечает. В лучшем случае я удостаивалась лишь царственного кивка головы. — Выполнять здесь заказы синдиката слишком неразумно с твоей стороны, если тебя поймают, придется ой как плохо. А тебя поймают. Это не дом губернатора Влекрианта, на Аскарионе все сложнее и серьезнее.
— С чего это ты так беспокоишься обо мне? — не выдержав, огрызнулась я, поправляя платье. К счастью, парад изысканности и светских манер подошел к концу, и я выдохнула, надеясь, что Стикур не возжелает танцевать со мной и следующий танец. К счастью, на балу это не принято. Правда сейчас многие это правило игнорируют, надеюсь, герцог Нарайский, известный ценитель традиций и многовековых устоев, не из этого числа людей. — Давно ли тебя стало волновать мое благополучие?
— Ну ты вроде как почти спасла мне жизнь… — Эти слова герцог словно выплюнул. И звучали они не как благодарность, а скорее как оскорбление.
— Не переживай, я здесь отдыхаю, а не работаю.
— Да ты что? — Стик насмешливо приподнял бровь, демонстрируя свое недоверие. — Ты хочешь сказать, что тебя сюда пригласили?
— Да, пригласили. — Я с вызовом посмотрела в стальные глаза, ненавидя себя за то, что пытаюсь оправдаться. — Вон она. — Я махнула рукой в сторону Льриссы, которая со скорбной миной танцевала очередной танец. По воле судьбы мы сейчас поравнялись, и подруга, пока ее кавалер не видит, скорчила мне умильную рожицу, показывая, как ей тут надоело. Лицо Стика вытянулось, герцог даже замешкался на секунду, не зная, что сказать.
— Не думал, что ты знакома с принцессой дома, пусть и младшей. Какими судьбами?
Я изумленно уставилась на своего партнера по танцам, преодолевая желание красноречиво покрутить пальцем у виска.
— А ты хочешь сказать, ее не знаешь?
— Не удостоен чести быть знакомым, — с легкой обидой в голосе произнес герцог, и я поняла, что он не помнит! Не помнит, что семь лет назад именно Льрисса вытащила его на себе из пыточной моего бывшего жениха. Я еще раз с сомнением посмотрела ему в глаза. Может быть, шутит? Да нет, на самом деле не помнит.
— Хочешь, познакомлю? — Я понимала, что поступаю не совсем этично и, скорее всего, задену герцога за живое, но побороть искушение не смогла. Почему-то мне очень захотелось немного его проучить.
— А ты точно можешь? — насмешливо произнес он, словно сомневаясь, что я знакома с коррой Льриссой настолько хорошо. Этот презрительный тон заставил меня принять окончательное решение.
— Пойдем. — Я фамильярно ухватила его за руку и потащила за собой. Льрисса была рада нашему появлению. Это позволило ей под благовидным предлогом смотаться от скучной обязанности развлекать высоких гостей. Не дожидаясь, пока я открою рот, она бесцеремонно подошла к Стику, легонько ухватила его за подбородок и повернула лицо в сторону, остановив взгляд на шрамах.
— А со шрамами ты даже красивее, — тихо мурлыкнула она, слегка прикрыв глаза и втянув ноздрями воздух, словно принюхиваясь. От ее голоса даже у меня мурашки пробежали по спине. А Стик непроизвольно дернулся. На его лице застыло изумление.
— Это Льрисса, — наконец выдавила я, тыкая пальцем в подругу. Ревность свернулась в груди клубком ядовитых змей и жалила. Я уже жалела, что решила привести Стика сюда.
— Честь имею представиться: Стикур Эскорит, герцог Нарайский. Очень рад знакомству, сиятельная корра…
— А к чему эти формальности? — Вампирша улыбнулась. — После того как протащишь на себе сто метров кусок окровавленного мяса, согласись, глупо соблюдать формальности, предписанные этикетом. Кстати, ты мне должен стакан крови за то, что я тогда сдержалась и не покусала тебя. Знаешь, какой был соблазн?
Стик побледнел и с ненавистью взглянул на меня. Кажется, он все же вспомнил Льриссу, а также не очень приятные обстоятельства их знакомства.
— Говорила же, что ты ее знаешь, — пожала плечами я в ответ на его гневный взгляд. Стикур ничего не ответил, максимально вежливо поклонился вампирше и, опалив меня взглядом, исчез в толпе. Что же, моя маленькая месть удалась. Только почему так паршиво?
Льрисса очень быстро упорхнула с очередным кавалером, а я некстати заметила, что снова осталась без «прикрытия» в виде еды и ко мне направляется очередной кровопийца. Как же все достало! Я на сегодня уже исчерпала весь свой танцевальный лимит, удивительно, что я еще нигде не опозорилась и не перепутала ни одного движения. Хотя, признаться честно, на фоне изящных вампирш я смотрелась корова коровой. Не хватало мне все же светской манерности и умения себя подать. Не знаю, как это смотрелось со стороны, но мне казалось, что я выделяюсь из толпы, причем не в лучшую сторону. Мое «рабоче-крестьянское» происхождение особо заметным становилось именно в светском обществе.
В своем новом кавалере я безо всякого удовольствия узнала Марриса — вампира, который следил за Льриссой и охотился за Дироном. Точнее не за Дироном, а за Ластом. Или сейчас это уже не имеет значения.
Мне было неуютно танцевать с ним, от него исходило чувство опасности, и мой инстинкт самосохранения вопил: «Беги скорее!»
— Я рад, что кирра Льрисса все же послушалась совета и возобновила общение с семьей, — начал он мягким вкрадчивым голосом, и я сжалась, невольно ожидая подвоха. Что отвечать, я не представляла, не «угу» же. Впрочем, Маррис и не нуждался в ответе, он продолжил, невзирая на мое молчание. — Еще в большей степени приятно, что кирра все же явила вампирскому двору вас. К сожалению, мы не имели быть чести представленными. Маррис кирр Виллис.
— Ольга, — буркнула я, проигнорировав молчание кавалера, ожидающего хоть какого-то уточнения к моему имени. Вообще-то я была баронесса Маколская. Этот титул мне вышаманили в свое время Стикур и Дерри, так сказать, в качестве бонуса к поместью, но я им никогда не пользовалась. Он был лишь формальностью, и я не считала нужным его озвучивать.
Маррис же недовольно скривился, видимо от внезапного понимания того, что танцует с простолюдинкой, даже немного отодвинулся, но светский разговор продолжил:
— А как вам у нас в провинции? Не планируете задержаться подольше?
— К чему? — пожала плечами я. — Я на Аскарионе никого, кроме Льриссы, не знаю и не представляю, что меня может здесь привлечь. Мой визит сюда вообще случайность.
— И что же это за случайность?
Я поняла, что стала со своим партнером слишком уж откровенна, расслабилась, в то время как он был настороже. Поэтому на этот вопрос ответила коротко, даже, по сути, не особо соврав:
— Льрисса.
— Льрисса — это приятная случайность. — Мой кавалер задумался о чем-то своем. — Жаль, что у нас с ней недостаточно взаимопонимания. Впрочем, надеюсь, что в ближайшее время получится исправить ситуацию. Расположение Льриссы мне было бы очень приятно.
К счастью, этот танец закончился, и я перевела дух. Правда, ненадолго, потому что следующим объявили красный танец. Каркалы всех задери! Придется среди этого серпентария выискивать наименее кусачего и опасного гада. О, вот например, идет вполне себе человеческий юноша! По-моему, даже из свиты герцога Нарайского. Бедный паренек несколько оторопел от моего напора, но отказать даме — дурной тон. Мне его даже жалко стало, столько ужаса было в широко раскрытых, почти детских глазах. Шутка ли, пристала какая-то странная ярко-рыжая тетка и тащит танцевать. Может, он принял меня за особо кровожадную вампиршу? Или я просто страшная? Я себя тоже чувствовала не лучшим образом, потому что танцевать не хотелось ни с кем. Было желание поскорее отсюда сбежать, Маррис изрядно испортил настроение и напугал. Рядом мелькали другие пары, и я лениво разглядывала танцующих. Пара фраз, которыми мы перебросились с кавалером, убедила в том, что общаться с ним нельзя. Не о чем. Мне он просто неинтересен, а угукать в ответ на глупые реплики я не очень люблю. Мелькнул подол графитового платья, мое сердце подпрыгнуло к горлу и рухнуло в желудок. Льрисса танцевала со Стикуром. Он подошел к ней непозволительно близко и улыбался, а она что-то шептала ему на ухо. Ее губы практически касались его щеки. Отчаяние и злость нахлынули так неожиданно, что по рукам пробежала рябь чешуек, хорошо хоть мой партнер этого не заметил. Я несколько раз глубоко вздохнула, напрасно стараясь убедить себя, что ничего страшного не случилось. Все нормально, и герцог мне безразличен. Но самовнушение действовало плохо. Слишком уж я хорошо знала свою подругу. Если та начала охоту, ни за что не отступит. Вон Ранион настолько глубоко завяз в этом болоте, что готов бежать по первому зову. Мне бы не хотелось, чтобы это произошло и со Стиком. Хотя… герцог Нарайский сделан немного из другого материала, нежели оборотень, и вообще, это не мое дело. Пусть творят все, что хотят. Мне все равно. Ну или почти все равно.
Бал перестал радовать окончательно, и я твердо решила, что с меня на сегодня развлечений хватит. Вампирша подбежала ко мне после красного танца и настойчиво кивнула в сторону двери. Похоже, Льрисса разделяла мое настроение. Пожалуй, пора сматываться. А герцог Нарайский… ну и наплевать на него. Завтра меня уже здесь не будет, и кто знает, когда еще нас сведет судьба.