Книга: Эльфийские камни Шаннары
Назад: ГЛАВА 30
Дальше: ГЛАВА 32

ГЛАВА 31

Из Клина Хельса вышла совершенно растерзанная армия. Не было никакой возможности предать тела павших земле, которая дала им жизнь. Для раненых же не было облегчения от яда, который источали когти и зубы демонов; крики и стоны тягуче разносились в полуденной тишине. Солнце нещадно палило, рты пересохли от жажды.
Впереди, сжимая в руках посох Элькрис, ехал Андер Элессдил. Он ощущал себя самозванцем и хотел побыстрее добраться до Входа Баена. Там все это кончится. Он передаст командование Ариону.
Он взглянул на Алланона: друид молча ехал позади, темный и загадочный. Андер не знал, о чем думает маг. Только один раз за всю дорогу он заговорил.
— Теперь я понял, почему они позволили нам зайти так далеко, — внезапно начал Алланон, голос его был спокоен. — Они хотели, чтобы мы зашли поглубже в горы.
— Они этого хотели? — переспросил Андер.
— Хотели, принц эльфов, — холодно ответил друид. — Их слишком много, и они знали, что мы не сможем остановить их. Они позволили нам самим забраться в ловушку.
На горизонте появился одинокий всадник: он летел через луга бешеным галопом прямо к приближающейся армии, конь его был весь в мыле. Андер поднял посох Элькрис и дал сигнал к привалу. Вместе с Алланоном он поскакал навстречу всаднику. Растрепанный, весь в пыли, всадник резко осадил коня, останавливаясь перед ними. Конь взвился на дыбы. Теперь Андер разглядел гонца: он знал этого эльфа — посыльного на службе у Ариона.
— Флин, — приветливо произнес он имя эльфа. Гонец как будто колебался, бросая быстрые взгляды мимо принца на колонну солдат.
— У меня донесение королю… — начал он.
— Передай его принцу, — резко вступил Алланон.
— Мой господин! — Флин отдал честь. Внезапно на его глаза навернулись слезы. — Мой господин… — начал он снова, но голос оборвался, и он не смог продолжить.
Андер спешился и знаком показал Флину сделать то же. Он молча положил руку на плечо обезумевшего от горя гонца и провел его на несколько шагов вперед, туда, где они могли бы поговорить наедине. Он прямо смотрел в лицо эльфу:
— Не торопись, говори.
Флин кивнул, стараясь успокоиться.
— Мой господин, я должен передать королю, что принц Арион пал в битве. Мой господин… он мертв.
Андер медленно покачал головой.
— Мертв? — Будто кто-то другой произнес это страшное слово. — Нет, этого не может быть, не может быть…
— Они напали на рассвете, мой господин. — Флин плакал, не стесняясь. — Демоны… их было так много. Они вытеснили нас из ущелья. Мы разбиты, полностью разбиты. Знамя упало… и когда принц Арион попытался его поднять, демоны схватили его…
Андер быстро вскинул руку, чтобы прервать слова эльфа. Он не хотел слушать дальше. Этот кошмар не должен был произойти. Взгляд принца метнулся к Алланону — темное лицо друида было обращено к нему. Алланон знал.
— Тело брата у нас? — Андер пересилил себя и задал вопрос.
— Да, мой господин.
— Я хочу видеть его. — Флин тихо кивнул:
— Мой господин, это еще не все. — (Андер замер в ожидании.) — Желоб Ворла потерян, но командующий Пинданон уверен, что его можно отбить. Он просит кавалерию — она расположится на лугу у прохода, и тогда…
— Нет! — Андер коротко прервал его. С невероятным усилием он взял себя в руки и продолжал уже не так резко: — Нет, Флин. Передай командующему Пинданону мой приказ: немедленно отступать. Он должен вернуться в Саранданон.
Гонец тяжело сглотнул, бросая быстрый взгляд на Алланона. .
— Прости меня, мой господин, но я уполномочен говорить об этом с королем. Командующий просит…
Андер понял.
— Скажи ему, что мой отец тяжело ранен. — (Флин побледнел еще больше.) Андер глубоко вздохнул. — Скажи Каелу Пинданону, что сейчас я командую армией и я приказываю немедленно отступать. Возьми свежую лошадь, Флин, и скачи. Быстро. Доброго пути!
Флин отдал честь и поспешил выполнять указания принца. Андер остался один, он стоял и смотрел на пустынные луга. Странное оцепенение охватило его, когда он понял, что теперь уже никогда не преодолеть пропасть непонимания между ним и Арионом. Теперь Арион навсегда потерян для него.
Принц стоял спиной к Алланону и поэтому дал волю слезам.
Сумерки тихо скользили по долине. В королевской палатке лежал Эвентин Элессдил, все еще без сознания, дыхание его было прерывистым и неглубоким. Андер сидел у постели отца, не сводя с него глаз и желая лишь одного: чтобы король поскорее пришел в сознание. Пока Эвентин не очнется, никто не сможет определить, насколько опасна его рана. Ведь он уже старик, и Андер опасался за его жизнь.
Повинуясь порыву, он нежно взял руку отца и пожал ее. Рука была мягкая и безвольная. Старик не шевелился. Андер отпустил руку, и устало откинулся назад.
— Отец, — прошептал он чуть слышно. Опечаленный, Андер встал и отошел от постели. Как такое могло случиться — отец его ранен, и, может быть, очень серьезно, брат убит, а сам он стал во главе эльфов, — как могло это произойти? Какое-то безумие, кошмар, к которому он никак не может привыкнуть.
Конечно, вероятность того, что его отец и брат умрут, а он окажется единственным из Элессдилов, существовала, но никто до конца не верил в такое, и меньше всех — сам Андер. Чем он всегда был для отца и для брата? Всего лишь пара рук, действующая в их интересах. Это их судьба — править эльфийским народом, их желание, их стремление, — не его. До нынешнего дня…
Андер устало покачал головой. Теперь править должен он, по крайней мере какое-то время. И он должен вести армию, как раньше ее вел отец. Он должен оборонять Саранданон и найти способ остановить нашествие демонов. Клин Хельса показал, что это очень трудно. Если бы оползень не перекрыл проход, демоны могли бы настигнуть их и уничтожить. Поэтому прежде всего он должен как-то заставить эльфов поверить, что этого не случится с ними здесь, у Входа Баена, он должен дать эльфам надежду.
Андер снова сел рядом с отцом. Каел Пинданон мог бы помочь ему: он прошел многие войны, опытный и отважный солдат. Но станет ли он помогать? Андер хорошо понимал, что Пинданон рассержен на него из-за этого приказа — отступать от прохода в Разломе. Сам командующий еще не вернулся, он едет в арьергарде эльфийской кавалерии, чтобы в случае чего задержать проникновение демонов в Саранданон. Но по тем критическим замечаниям, которые отпускали уже прибывшие офицеры, Андер представлял себе настроение командующего. Он может открыто стать противником Андера. Тогда дела действительно будут плохи.
Андер знал и то, что Пинданон станет настаивать на передаче ему командования армией. Принц опять покачал головой. Что ж, это самое простое: передать командование Пинданону и сложить с себя всякую ответственность за защиту эльфийской земли. Может быть, он так и сделает. Но что-то внутри его сопротивлялось этому слишком простому решению. Есть ли у него право отказаться от ответственности, от своего долга?
— А что бы сделал ты? — тихо спросил он у отца, зная, что ответа не будет.
Время шло, сумерки все сгущались. Потом у входа в палатку возник Дардан.
— Командующий Пинданон вернулся, — объявил он. — Он просит вас говорить с ним.
Андер кивнул и тут же подумал, куда же делся Алланон. Он не видел друида с самого их возвращения в долину. Но встреча с Пинданоном — это его дело. Андер задумчиво смотрел себе под ноги, потом вспомнил о посохе Элькрис. Он лежал на полу рядом с кроватью короля. Андер поднял его и на какое-то мгновение заколебался, глядя на старика.
— Отдыхай, — прошептал он, наконец, повернулся и вышел за занавес.
Пинданон уже ожидал его. Пыль и кровь покрывали кольчугу командира, белобородое лицо пылало гневом, когда он двинулся на принца.
— Почему ты приказал отступать, Андер? — с негодованием набросился он. Андер оставался спокойным.
— Тише, командующий, умерь свой голос. Там лежит король.
На мгновение наступила тишина, Пинданон свирепо глядел на принца, потом спросил спокойнее:
— Как он?
— Он спит, — холодно ответил Андер. — Итак, изложи свое дело.
Пинданон выпрямился:
— Почему ты приказал мне отступать? Я мог бы отбить Желоб Ворла. Мы должны были удержать Разлом, как хотел твой отец.
— Мой отец имел в виду, что мы будем держать Разлом, сколько это возможно. — Андер смотрел прямо в глаза Пинданона. — Теперь это невозможно: отец ранен, брат погиб и Клин Хельса потерян. Нас выбили из Клина Хельса, как вас — из Желоба Ворла.
Командующий рассвирепел, кровь прилила к его лицу, но Андер, казалось, этого не заметил.
— Чтобы отбить Желоб Ворла, я должен был бы идти на север с армией, которая только что побывала в сражении, в тяжелом сражении, и немедленно бросить их в новую битву. А если бы мы опять потерпели поражение? Оставшимся — измученным, израненным — пришлось бы идти обратно в Саранданон, где едва ли была бы у них возможность собраться с силами перед обороной долины. К тому же в проходах Разлома мы не можем использовать кавалерию. Нам же потребуются все наши силы, если мы собираемся противостоять натиску демонов. Вот почему, командующий, я приказал тебе отступать.
Пинданон медленно покачал головой:
— Ты не профессиональный солдат, мой принц. У тебя нет права принимать столь ответственное решение, не посоветовавшись прежде с командующим армией. Если бы не моя преданность твоему отцу…
Андер резко вскинул голову:
— Не продолжай, командир.
Он бросил взгляд на вход: полог раздвинулся, Алланон и Сти Джанс вошли внутрь. Андер ждал Алланона, но приход командира Вольного Корпуса удивил его. Южанин учтиво кивнул, однако не произнес ни слова.
Андер снова повернулся к Пинданону:
— В любом случае дело сделано. Нам лучше подумать о завтрашнем дне. Сколько у нас времени на сборы?
— День, может быть, два, — ответил командующий. — Демоны тоже должны передохнуть. Алланон поднял глаза:
— До рассвета.
Настала глубокая тишина.
— Ты уверен? — быстро спросил Андер.
— Им не нужен отдых. Завтра на рассвете. — Пинданон плюнул на земляной пол.
— Значит, нам надо решить сейчас, как мы их остановим, — сказал Андер, сжимая в руках посох Элькрис.
— Очень просто, — тут же огрызнулся Пинданон. — Мы будем защищать Вход Баена. Мы перекроем его. Надо остановить их в теснинах до того, как они выберутся в долину.
Андер вздохнул:
— В Клине Хельса и в Желобе Ворла мы пробовали то же самое. У нас ничего не вышло. Демоны смели эльфийское войско одним лишь численным преимуществом. Почему на этот раз должно быть по-другому?
— На этот раз будет по-другому, — настаивал Пинданон. — Мы обрели все наши силы. Демоны же устанут, коль скоро они идут от самих Низин. Здесь мы используем кавалерию, чего нельзя было сделать в Клине Хельса. Я обещаю тебе, что на этот раз все будет по-другому. Мы добьемся успеха!
В это мгновение Андер взглянул на Алланона, но тот ничего не сказал. Пинданон придвинулся на шаг ближе.
— Андер, я заменю твоего отца, передай мне командование. Дай мне построить оборону так, как, я знаю, сделал бы он. Эльфы могут удержать Вход от этих тварей, сколько бы их там ни было. Твой отец и я знаем…
— Командир, — принц говорил спокойно, но твердо, — в Клине Хельса я видел, на что они способны. Я видел, что сделали демоны с нашей линией обороны, а мой отец полагал, что она непременно их удержит. Это особый враг. Мы даже не можем представить, как они ненавидят нас; ими движет ненависть столь огромная, что даже смерть не имеет для них никакого значения. А можем ли мы сказать то же о себе, мы, ценящие жизнь, которая столь коротка? Думаю, нет. Нужна особая тактика, если мы хотим выиграть время.
Краем глаза он заметил, что Алланон коротко кивнул.
Пинданон рассвирепел:
— Ты утратил веру, мой принц. Твой отец не стал бы спешить…
Андер резко прервал его:
— Сейчас отца здесь нет. Но я знаю: он говорил бы то же, что говорю я. Я жду от тебя совета, Пинданон, — не спора.
Пинданон густо покраснел, затем внезапно повернулся к Алланону:
— О чем он говорит? Он что, не знает, как остановить этих демонов? У него нет никакого плана? — Лицо друида ничего не выражало.
— Их нельзя остановить, командир. Мы можем лишь задержать их.
— Задержать?
— Только задержать. Чтобы у Избранника было время найти Источник Огненной Крови и вернуться обратно.
— А, опять! — фыркнул Пинданон. — Наша судьба в руках этой девчонки! Друид, я не верю в легенды древнего мира. Если Западная Земля будет спасена, она будет спасена отвагой ее солдат, их опытом и мастерством. Демоны смертны, как и все существа из плоти и крови.
— Как и эльфы, — мрачно ответил друид.
Настала долгая тишина. Пинданон сложил руки за спиной и сердито отвернулся от остальных. Потом резко спросил:
— Так мы будем стоять во Входе Баена или нет, принц Андер? Я пока не слышал никаких предложений, кроме моего собственного.
Андер колебался — ему хотелось, чтобы Алланон хоть что-то сказал. Но вперед выступил Сти Джанс, его грубый голос нарушил тишину:
— Мой господин, я могу говорить?
Андер почти забыл, что командир Вольного Корпуса тоже здесь. Он посмотрел на южанина и кивнул.
— Мой господин, Вольный Корпус уже не раз встречался с превосходящим по силе врагом. Мы можем гордиться: часто враг был сильнее нас, однако выжили мы, не он. Нам преподали тяжелые уроки, мой господин. Вот один из них: никогда не ставь закрепленную линию обороны там, где силы врага значительно превосходят твои. Мы не сразу этому научились, но теперь мы строим нашу оборону несколькими подвижными линиями, которые перемещаются в течение боя. Эти линии последовательно атакуют и отступают, прорывая вражеские ряды то здесь, то там, всегда ударяя по флангам, так что врагу приходится вертеться, чтобы отразить каждый новый натиск. Мы растягиваемся по краям вражеской армии, с обеих сторон. Потом — последний, решающий удар.
Пинданон фыркнул:
— Так ты не удержишь ни одной позиции, командир.
Сти Джанс повернулся к нему:
— Враг зайдет достаточно глубоко в попытке достать тебя, его линия сузится и расколется. Тогда ты просто смыкаешь ряды с обеих сторон и обрушиваешься на него. Вот так.
Он сложил ладони, разведя сжатые пальцы в стороны и с резким хлопком соединил их вместе. Все удивленно молчали.
— Даже не знаю, — с сомнением пробормотал Пинданон.
— А как бы ты защищал Вход Баена? — настаивал Андер.
— Я бы использовал вариант маневра, который только что описал, — ответил Сти Джанс. — Длинные луки — на склоне Кенсроу, по краям Входа. Они измотают наступающих. В начале прохода — пехоту. Когда демоны атакуют — сопротивляться какое-то время, потом дать им дорогу. Пусть они прорвутся. Мы дадим им кролика для охоты — кавалерию. Она вытянет их вперед. Когда линия демонов растянется, их фланги будут открыты и мы сомкнемся с обеих сторон, внезапно, до того как они успеют отойти или получить подкрепление. Копья не дадут демонам подойти близко — их надо держать на расстоянии. У демонов мало оружия. Если они не могут схватить противника, они не причинят большого зла. Когда уничтожишь их первые ряды, дай кролика для охоты вторым. Выбей врага из равновесия — действуй каждый раз иначе. Все внимание — на их фланги.
Он закончил, все не отрываясь смотрели на него. Пинданон нахмурился:
— И кто же будет кроликом? — Сти Джанс криво усмехнулся:
— Кто же еще, командир? Пинданон пожал плечами. Андер вопросительно смотрел на него.
— Это должно сработать, — неохотно заметил старый воин. — То есть если кролик хорош.
— Кролик знает кое-какие хитрости, — ответил Сти Джанс. — Вот почему он еще жив после стольких охот.
Теперь Андер смотрел на Алланона. Друид кивнул.
— Итак, у нас есть план, — объявил эльфийский принц. Он крепко сжал руку Пинданона, потом Сти Джанса — Железного Человека. — И мы сделаем все, чтобы он удался.
В эту ночь Андер думал о том, какое все-таки счастье, что Сти Джанс был при его встрече с Пинданоном. И только потом ему пришло в голову, что это отнюдь не просто удачное стечение обстоятельств, но необычайная предусмотрительность этого загадочного темного странника, которого эльфы знали под именем Алланона.
Назад: ГЛАВА 30
Дальше: ГЛАВА 32