Глава 8
Повелитель Зомби
— Я чувствовала, что подобное может случиться! — сказала Айрин. — Во сне ночная кобылка напророчила мне, что Дор совсем не вернется домой. — Молодая королева была облачена в строгие черные одежды. — Я старалась выбросить этот дурной сон из головы, стараясь совсем не думать о страшном предсказании, но когда я увидела, что вы возвращаетесь, я сразу все вспомнила снова! — она печально поглядела на Дора и подавила рыдание. — Отнесите его в королевские покои! — распорядилась Айрин.
Короля Дора понесли туда, где уже лежал король Трент. Айрин пошла следом и осталась сидеть там. Все быстро вышли из комнаты, чтобы лишний раз не расстраивать королеву.
— Кто же теперь будет королем Ксанта? — спросил вдруг Гранди. — Ведь это должен быть волшебник!
— Наверное, королем станет Повелитель Зомби! — проговорил Чет. — Волшебник Хамфри уже слишком стар, чтобы взойти на трон, к тому же он совсем не интересуется политикой. Когда восемь лет назад король Трент надолго задержался в Мандении и принцу Дору пришлось его разыскивать, Повелитель Зомби оставался за короля и правил довольно толково. Если случалось начаться в государстве какой-нибудь распре, то он просто посылал одного из своих зомби разобраться, в чем делои все было в порядке. А через некоторое время никто уже не отваживался разжигать конфликты, — Чет, вспоминая, улыбнулся.
— Но Повелитель Зомби находится сейчас где-то на юге, на неисследованной территории, — возразила Чем. — Он вообще любит уединение. Я даже не могу установить по своей карте, где точно он сейчас находится!
— И волшебное зеркало тоже сейчас на него не подействует, — проговорил Гранди, — так что мы тут бессильны!
— Нам нужно было еще давно настроить это чертово зеркало! — пробурчал Чет. — Но, правда, возни было бы с ним слишком много, а об опасности не было ни слуху, ни духу!
— В жизни всего не предусмотришь, — сказал Чем, — но нам во что бы то ни стало нужно разыскать Повелителя Зомби. Его обязательно нужно короновать, хотя бы на то время, что король Дор будет приходить в себя, тогда нам не придется останавливать жителей Мандении, которые наверняка попытаются перейти Провал!
— Но Дор что-то не поправляется, — заметил Гранди, — вот королева Ирис испробовала все, что могла, чтобы излечить короля Трента, но кто-то из лекарей высказал догадку, что причина его умственного недомогания кроется не в заболевании, а в колдовстве, а мы не знаем того заклинания, которое бы нейтрализовало это самое колдовство!
— Я могу попробовать добраться до Повелителя Зомби, — предложила Аймбри, — я в свое время бывала в его замке, когда доставляла сновидения его жене!
— Его жена — привидение по имени Милли, — не понял Чет, — а привидениям сны вообще не снятся!
— Но она заказывала плохие сновидения, поскольку беспокоилась, что дети будут бесхарактерными! — пояснила кобылка.
— А, вот это другой разговор, — согласился Чет, — несколько лет тому назад они посетили замок Ругна, и мне кажется, что мы все еще не можем прийти в себя после их визита. Эти близнецы способны вогнать в панику любого зомби!
— Нужно объявить волшебнику, что на него вновь ложится это бремя, — сказал Гранди, — ко всему прочему, вряд ли он поверит в то, что расскажет ему Аймбри, если она направится к нему одна. Он ведь не знает ее, и чего доброго может подумать, что все это — очередной дурной сон!
— Вот Айрин он поверит, — промолвил Чет, — но только я не уверен, сможет ли она...
— Но она сейчас в тяжелом состоянии, — возразила Чем, — вряд ли она справится с этой задачей.
— Тогда остается Хамелеон, — напомнил Чет, — но она тоже объята горем, еще бы, потерять сына!
Чем покачала головой: — Хамелеон не такая слабовольная, как вам кажется. Но она все еще такая же красивая, все еще в фазе расцвета, а это означает...
— Все мы прекрасно понимаем, что это означает, — оборвал ее Гранди, — но все же, может быть, для нее лучше быть чем-то занятой, покуда ее муж находится в Мандении!
— С практической точки зрения, да, — призналась Чем, — но ее еще нужно спросить об этом. Время не ждет!
Хамелеон разыскали быстро. Она еще не до конца оправилась от шока, который обрушился на нее с известием о помешательстве сына. Но женщина тем не менее категорично заявила: — Я поеду!
И вот снова Аймбри и Хамелеон отправились в путь, на этот раз без какого-либо сопровождения. Они специально три часа просидели в замке, дожидаясь наступления ночи, поскольку, как известно, ночь — лучшее время для путешествия ночными кобылками, поскольку расстояний для них не существует, если поблизости растут тыквы. Время перед дорогой Аймбри использовала для того, чтобы наполнить желудок свежей травой и овсом, Хамелеон тоже усилием воли заставила себя плотно поесть, чтобы лучше перенести тяготы нового путешествия.
Как только тьма ночи окутала землю, они выехали из замка и направились к ближайшей плантации, где произрастали тыквы. Как только темнота сгустилась, Аймбри быстро дематериализовалась и галопом пронеслась по пространству, которое скрыто в тыкве. Аймбри только пожалела, что нет времени воспользоваться случаем и забежать к Ночному Коню, чтобы дать отчет о проделанной за это время работе. Но Конь, надо думать, и так уже был в курсе, к тому же в случае необходимости ему ничего не стоило послать к Аймбри другую ночную кобылку.
Эти тыквы открывали любопытным свой внутренний мир, блуждание по которому оказывалось, как правило, чересчур долгим. В Ксанте все знали, что если тот, кто заглядывает в тыкву, вовремя не отведет глаза, то он останется там, где сидит — возле тыквы. Если вовремя не отвести глаз, то можно вечно путешествовать по ночному миру. На Аймбри это не действовало — она с легкостью могла перебегать из одной тыквы в другую, и местность, в которую при этом попадала кобылка, всегда оставалась одной и той же — мир Ночи. Но сейчас она несла на себе Хамелеон, и это влияло на окружавший их пейзаж, они были в том самом месте, которое покинули тогда — какая-то пылающая гора. Но Хамелеон не боялась теперь ничего, и никакие чудеса ночного мира не пугали ее. — Я потеряла сына, — проговорила она, — что еще более страшное могут причинить мне тебе подобные?
Тут Аймбри поняла, что эта женщина все-таки умнее, чем все о ней думали. Сейчас она уже не выглядела такой ослепительной красавицей, но все еще оставалась недурна собой. Хамелеон изменялась с каждым днем, а со времени их последнего путешествия уже прошло несколько дней.
Сзади, спереди, сбоку постоянно вырисовывались какие-то темные силуэты, которые тянули к женщине свои бесплотные конечности, но она не обращала на это никакого внимания. Хотя, с другой стороны, Аймбри и Хамелеон были все-таки в мире тыквы нематериальными созданиями, поэтому ничто не могло прикоснуться к ним в полном смысле этого слова.
Аймбри понеслась вверх по этому самому пылающему айсбергу — объятой пламенем горе — и, достигнув вершины, уже скакала по крутому его откосу. Сейчас они приближались к области Зодчих. Зодчие эти сами были изваяны из камня, а работали с деревом, металлом и плотью, и это имело свои причины. Кое-кто занимался созданием из этих материалов особо устрашающих чудищ, которые затем использовались в страшных снах. Дело в том, что нет смысла переносить на большие расстояния настоящих чудовищ, ведь в снах можно использовать и обычные декорации, над которыми тоже трудились эти Зодчие.
Пока они проезжали мимо вечно занятых своей работой Зодчих, Хамелеон с любопытством смотрела на их работу, а затем спросила Аймбри, какой смысл затрачивать столько усилий на создание снов, которые людям все равно не нравятся.
— Да, но если люди вообще не будут видеть плохих снов, тогда они потеряют бдительность и бойкость и не смогут подобающим образом вести себя в трудных ситуациях, — пояснила Аймбри. — Дурные сны побуждают человека вести себя лучше, а также предупреждают об опасности, которая действительно может грозить ему. В человеке заключено много зла, которое дремлет и только ждет своего часа, чтобы возобладать и стать главной чертой его характера!
— Ха, нечто похожее на настройку волшебного зеркала!
Да, это было сказано очень метко! Было бы неплохо послать вещий сон на эту тему, но, конечно же, одному Ночному Коню трудно было держать под своим личным контролем все до мелочей. В конце концов, если приключилась беда, люди должны и сами что-то делать, чтобы избавиться от ее!
Теперь путешественницы миновали область каменных Зодчих и направились в сторону области Кипящей Грязи. Аймбри и Хамелеон увидели, как зеленые и пурпурные грязевые болота кипели и клокотали, испуская фонтаны желтого дыма. Но копыта ночной кобылки даже не касались кипящей грязи. — Что это такое? — поинтересовалась Хамелеон.
— Это самая лучшая в мире саморазлетающаяся грязь! — пояснила Аймбри. — Самое интересное заключается в том, что не удастся бросить в кого-либо комок такой грязи, не испачкавшись в ней так же, как будет испачкан тот, в кого вы эту грязь хотите швырнуть. И знаешь, многие люди, познав печальный опыт обливания грязью ближнего своего, постепенно меняют некоторые свои привычки!
— Многие люди?
— Ну, кое-кто из них настолько склонен к обливанию грязью окружающих, что никак не может отвыкнуть от этого, даже если сам при этом страдает!
— Должно быть, у таких людей немного друзей!
— Вот в этом-то и заключается самое смешное! Как раз у этих людей друзей столько же, сколько и у тех, кто грязью не бросается! Правда, друзья их тоже люди, которые любят обливать этой грязью других!
— Но кому может понадобиться такой дружок?
— Вообще-то никому. Но в этом и заключается особая прелесть этой привычки.
Хамелеон понимающе улыбнулась. Она явно становилась все умнее и умнее.
Аймбри тем временем проносилась мимо зарослей плотоядных лиан, еще мгновение — и она выскочила из тыквы. Теперь они снова скакали по территории Ксанта, отсюда было рукой подать до новоотстроенного замка Повелителя Зомби.
Замок этот выглядел так, как выглядел бы самый обычный замок, который могли бы соорудить самые обычные зомби. Стены были сложены из рыхлого, покрытого каким-то зеленоватым налетом дикого камня, дерево, использованное в строительстве, было источенным червями и довольно гнилым. Петли дверей и окон были настолько сильно изъедены ржавчиной, что вряд ли можно было распознать их с первого взгляда, не говоря уже о том, можно ли было использовать эти петли по их прямому назначению. Ров, окружавший замок, был заполнен илом и дождевыми наносами.
— Кажется, это то самое место! — заметила Хамелеон.
Мост через ров сейчас был опущен, и Аймбри стала пробираться к нему через окружавшее замок кладбище. Она все еще была дематериализована, веса не имела, и поэтому особого риска это путешествие для них обеих сейчас не представляло.
Возле главного входа они лицом к лицу столкнулись с зомбичасовым. — Стойте! — прохрипел он, с видимым усилием напрягая источенную червями гортань.
— Я всегда почему-то недолюбливала зомби, — проговорила Хамелеон, но при этом она не показала своих чувств часовому: — Мы пришли повидаться с Повелителем Зомби. Это срочно!
— Проходите! — проскрипел зубами зомби и отступил, освобождая путь. При этом он сделал слишком резкое движение, и часть его руки, оторвавшись, упала на землю. Зомби постоянно теряли что-то из частей своих тел, но при этом масса их не уменьшалась, как, впрочем, и сила. В этом заключалась еще одна из загадок.
Зомби-часовой пошел с ними в замок, чтобы показать им дорогу. Миновав осыпающуюся наружную стену замка, они заметили нечто странное. Теперь камень, из которого были сложены стены, стал более монолитным и прочным, дерево свежим и хорошо отполированным. Войдя в какой-то зал, Аймбри и Хамелеон заметили, что он был убран роскошными гобеленами — и нигде ни признака тления!
— Должно быть, это все устроила Милли, — сказала Хамелеон в раздумье, — у Повелителя Зомби полно дел за пределами замка, а Милли заправляет всеми делами в самом замке. Неплохой компромисс, к нему мужчины и женщины приходят весьма часто!
— Что? — раздался вдруг чей-то голос.
Аймбри и Хамелеон стали лихорадочно оглядываться по сторонам. Из стены показалось огромное человеческое ухо, рядом виднелись очертания массивного рта.
Хамелеон рассмеялась: — Сбегай и скажи маме, что к ней пришли гости, Хай! — сказала она.
Теперь Аймбри вспомнила — ведь у повелителя Зомби было двое одиннадцатилетних детей-близнецов, Хайтус и Лакуна.
— Тогда вам надо записаться! — проговорил рот.
Перед путешественницами откуда-то появилась книга записи гостей. Хамелеон слезла с лошади и направилась к книге. — О, ты только посмотри, Аймбри, — воскликнула Хамелеон, перелистывая страницы огромного фолианта, — посмотри, кто тут записывался перед нами: Сатана, Люцифер, Джек-Потрошитель, король Ругна...
— Да, это все выдающиеся люди! — осторожно сказала Аймбри.
— Да, конечно, я это знаю! — ответила Хамелеон. Она сделала запись в книге и поставила свою подпись, не забыв убедиться, что ее автограф при этом не превратился во что-нибудь ужасное. Затем Аймбри, подойдя к книге, с размаху припечатала страницу своим копытом, оттиснув при этом на белой бумаге карту поверхности Луны, вокруг которой вязью шли буквы: «Кобылка Аймбриум».
— Хамелеон! Как я рада видеть тебя! — раздался голос Милли, которая сейчас не была в облике привидения. Талант Милли заключалась в ее привлекательности и, как и Хамелеон, она была подвержена тем же изменениям, по мере старения. Сейчас ей было примерно восемьсот сорок лет, причем, говоря о своем возрасте, число лет она произносила неразборчиво и отчетливо слышно было лишь «сорок». К тому же Милли выглядела сейчас такой же очаровательной, как и Хамелеон.
Женщины заключили друг друга в объятия. — Это было так давно, — воскликнула Хамелеон, — ты, по-моему, последний раз была у нас в замке Ругна лет восемь назад!
— И то только потому, что Джонатану нужно было на время заменить короля! Это вообще невыносимо! Ты же знаешь, он терпеть не может, когда кто-то втягивает его в политику!
Хамелеон посерьезнела: — Милли, у меня плохие новости!
Милли посмотрела на Хамелеон, при этом тоже становясь серьезной: — Так ты пришла по делу!
— Дело очень серьезное! Извини заранее!
— Король...
— Он болен. Слишком болен, чтобы править!
— Но ведь твой сын Дор...
— Он болен тем же самым!
— Хамелеон, все это ужасно. Но...
— Повелитель Зомби должен стать королем, и немедленно, как это было в тот раз. Тогда катастрофы можно будет избежать!
Милли была потрясена: — Король Трент, да, он был очень старым, мы тут предполагали, что он может... Но ведь твой сын, Дор, он в самом расцвете сил...
— Его заколдовали!
Милли на мгновение непонимающе воззрилась на Хамелеон. Вдруг ее лицо стало как-то расплываться, как будто бы она снова превращалась в привидение. — Я была воспитательницей Дора! Я всегда очень любила его, и он спас тогда для меня Джонатана! Я помню, как Дор принес тогда эликсир, и Джонатан восстановил свои силы! Сделав это, он одновременно сделал меня снова счастливой! Я теперь многим ему обязана! Как могло что-то подобное случиться с ним?
— Он женился. Потом стал королем. Потом одержал победу над вторгшимися жителями Мандении. Потом...
— О, Хамелеон! — воскликнула охваченная ужасом Милли.
Наконец-то для Хамелеон нашлось, с кем разделить горе, и она, не выдержав, расплакалась: — Мой сын! Как мне теперь жить без сына! Я была тогда даже готова позволить ему жениться. Но такое! Теперь он почти что мертв! — Хамелеон была безутешна.
Милли обняла Хамелеон и тоже заплакала. — О да, я-то хорошо знаю, что такое быть почти мертвым! О, Хамелеон! Я так сострадаю тебе!
Аймбри тоже было жаль Хамелеон. Из-за жалости, которая пробудилась в ней, кобылка в свое время потеряла квалификацию доставительницы сновидений. Теперь ее беспокоило то, как скажется потеря сына на способности Хамелеон поступать логично и разумно. Но кобылка поняла, что Хамелеон правильно поступила, приехав в замок — Милли так же хорошо знала Дора, как и его мать. К тому же делить горе с кем-то все-таки лучше, чем переживать его в одиночку!
Тем временем в дальнем дверном проеме появился какой-то человек среднего возраста, довольно добродушного вида и в черных одеждах. Это и был Повелитель Зомби, волшебник из прошлого страны Ксант.
— Вы ночная кобылка, — обратился он к Аймбри, — я знаком с вашими сородичами. Мы можем поговорить на вашем языке!
Аймбри тотчас подумала, что пройдет еще какое-то время, прежде чем женщины успокоятся и снова смогут вести разговор в нормальной спокойной манере. Тогда кобылка быстро явила перед волшебником сценку, которая в обобщенном виде обрисовала перед ним сложившуюся ситуацию, показав палату в замке Ругна, где лежали потерявшие рассудок короли Трент и Дор, а рядом сидели их безутешные супруги. Итак, Ксанту нужен новый король.
— Я подозревал, что нечто подобное может произойти, но не думал, что так скоро, — печально произнес Повелитель Зомби. — Мне приходилось видеть предшествующие волны завоевания Ксанта — и пока они были еще живы, и когда были уже мертвы. Эту волну обязательно нужно как-то остановить! Сегодня вечером я поеду с вами в замок Ругна. Хамелеон может остаться здесь вместе с моей семьей!
— Но вам ведь нужно будет захватить с собой ваших зомби! — не поняла Аймбри.
— Боюсь, что на это нет времени! К тому же большинство их уже находится в замке Ругна! Мне, пожалуй, придется заняться этим делом.
— Но как тогда Хамелеон попадет домой, если...
— У нас тут есть волшебный ковер волшебника Хамфри. Он когда-то одолжил его нам, но мы так и не вернули ковер назад. Если Хамелеон захочет вернуться в Ругна, она может воспользоваться им. Но мне кажется, что сейчас ей лучше немного побыть здесь!
— Я не знаю, — ушла Аймбри от ответа.
— Если все, что ты мне только что рассказала, правда, ночная кобылка, — торжественно сказал Повелитель Зомби, — я немедленно выезжаю в замок Ругна. Доставь меня туда побыстрее!
Король Ксанта — Повелитель Зомби — быстро попрощался с женой и детьми и вскочил на спину ночной кобылки, которая, сорвавшись с места, понесла седока во тьму Ночи. Подскакав в площадке, на которой росли гигантские тыквы, Аймбри предупредила Повелителя Зомби, чтобы он не обращал внимания на встречные чудеса, и быстро исчезла внутри тыквы.
На этот раз они мчались по Области Призраков. Призраки со свистом носились в воздухе и устрашающе завывали.
— Слушай, парень, — обратился тем временем Повелитель Зомби к одному из призраков, — я тебя, случайно, не встречал раньше?
Удивленный таким к себе отношением, призрак завис в воздухе.
— Они пытаются испугать тебя! — сказала Аймбри Повелителю Зомби.
— Само собой. Я ведь тоже занимаюсь подобным делом, — и повелитель мертвецов снова перенес внимание на призрак. — Возле Спектрального озера, лет этак семьсот назад, я был тогда зомби Джонатаном, тогда я дружил с одним привидением. Ты...
Фантом ярко засветился. Очевидно, он что-то вспомнил.
— Но это все происходило в Ксанте! — продолжал Повелитель Зомби. — А ты как оказался здесь, в этой тыкве?
Фантом жестами изобразил, как он держится руками за какой-то предмет и старается внимательно его рассмотреть.
— А, так ты просто заглянул в эту тыкву! — понял Повелитель Зомби, — заглянул и остался внутри тыквы навечно!
Фантом кивнул в подтверждение правоты этих слов.
— Но мне кажется, что тебе и здесь неплохо работается, — утешил его Повелитель мертвых, — здесь те же самые условия, какие были у тебя в Ксанте, к тому же тут большая компания тебе подобных. А также тут есть даже то, чего не было в Ксанте — здесь можно получить возможность явиться кому-нибудь во сне!
Фантом снова сделал жест, который, по всей видимости, выражал полное согласие со словами собеседника. Значит, он все понял! Повисев тем временем неподвижно в воздухе еще несколько мгновений, фантом полетел дальше, очевидно, на поиски когонибудь более восприимчивого к его завываниям. Похоже, это был добросовестный фантом — работа была для него важнее встречи со знакомыми.
Аймбри тоже тронулась дальше в путь. Ей следовало догадаться, что поскольку Повелитель Зомби волшебник, все придорожные страхи окажутся ему нипочем.
Они проскочили через область туманов, стараясь не попасть в один из них. Затем пошел лес, населенный гигантскими пауками. Кобылке приходилось осторожно пробираться через заросли, которые ко всему прочему кишели этими страшными насекомыми. Еще рывок — и Аймбри вырвалась из тыквы и понеслась по полю, с которого уже можно было различить вдали очертания замка Ругна.
— У тебя очень практичный маршрут передвижения! — заметил Повелитель Зомби.
Обе вдовы тем временем все сидели и оплакивали своих супругов. Глаза их были уже выплаканы, заснуть обе женщины тоже не могли, тем более, что в этом случае Аймбри явилась бы им во сне и показала нового короля Ксанта. Кобылка вихрем ворвалась в королевские покои, туда, где лежали бок о бок оба короля — молодой и старый. При этом она внесла на своей спине в палату Повелителя Зомби.
Верховный Зомби быстро слез с кобылки и приблизился к постелям потерявших рассудок правителей. — Их помешательство — это не моих рук дело, — первым делом заверил он женщин, — а теперь разрешите мне ознакомиться с состоянием больных. Может быть, еще как-то возможно вернуть обоих в нормальное состояние!
Он спокойно положил руку на воспаленный лоб Дора: — Нет, этот человек не в моей власти — он жив, а не мертв, не зомби!
— Конечно, он не мертв, — беззвучно прошептала Айрин, — но он заколдован!
— Да, конечно. Тогда нам нужно установить источник, из которого это колдовство исходит, — рассудил Повелитель Зомби, — очевидно, волшебник Хамфри сможет сделать это. Но сейчас не до того, поскольку более важное дело — остановка вторжения, о котором эта ночная кобылка по имени Аймбри мне любезно все рассказала. Я боролся со вторжениями в Ксант и раньше, во время своей прошлой жизни. Это очень трудная борьба, для нее недостаточно сил одних лишь моих зомби, но вот если они будут сражаться под защитой — как его? — который кольцом окружает Ксант?
— Провал! — подсказала Айрин. — Но мы отошли слишком далеко от того места и почти забыли о нем, поскольку на каньоне лежит заклятье, которое стирает память о нем из умов людей!
— Точно так. Этот самый Провал. Мои зомби могут охранять мосты и уничтожить их в случае необходимости. Нужно только найти для командования ими подходящего человека, который хорошо бы знал замок Ругна и как разворачивались все последние события. Я сам не могу позволить себе терять драгоценное время на то, чтобы узнавать, что у вас тут недавно произошло!
— Вот голем Гранди, — снова подсказала Айрин, — да и Икебод из Мандении, он знает все о врагах. Есть еще кентавры Чем и Чет. И, наконец, наша кобылка Аймбри.
— В самом деле, почему нет? — сурово согласился волшебник и стремительно вышел из зала. Аймбри последовала за ним.
Скоро состоялся новый военный совет. Гранди и Икебод очередной раз повторили все то, что они узнали во время разведывательной экспедиции, а кентавр Чет дополнил их сообщение важными подробностями битвы с жителями Мандении, а также рассказал, как выглядел король Дор сразу же после своего умопомешательства.
Повелитель Зомби немного помолчал, очевидно, раздумывая. Наконец он нарушил тишину: — Мне кажется, что за всем этим стоит какой-то определенный шаблон, сценарий. Посмотрите, в обоих случаях короли находились одни, без охраны. Оба умопомешательства произошли в ночное время. Надо думать, действует какой-то ночной враг, который способен преодолевать расстояния за короткое время, а также проходить мимо охраны незамеченным. Как вы думаете, кто это мог быть?
— Это похоже на ночную кобылку, — сказала Аймбри, — мы можем дематериализовываться ночью и становиться невидимыми, а также насылать сны. Но мы не можем заколдовывать!
— Ночная кобылка, — эхом повторил король Повелитель Зомби, поправляя корону на голове. Корона великолепно смотрелась на нем, но было видно, что новоиспеченный король чувствовал себя в этом роскошном облачении не очень уютно и не прочь был бы снять его. Однако положение, как говорится, обязывало. — А не могло быть какой-нибудь особой кобылки, которая могла бы заколдовать? — спросил он.
— Я что-то не слышала о существах, которые отличались бы таким вот образом от нашего вида, — ответила Аймбри, — только сам Ночной Конь обладает волшебной силой, но он лоялен к Ксанту и, кроме того, никогда не покидает тыкву. У других ночных лошадок в голове мало ума, а есть только способность являться во сне. У обычных же лошадей нет ни того, ни другого. Но, с другой стороны, если уж говорить о лошадях, то манденийские лошади совершенно лишены всякого волшебства!
— Вот есть еще дневной конь, — напомнил Гранди, — но только он безнадежно глуп!
— Нет, не так уж безнадежно он глуп, — возразила Аймбри, — часто он оказывается намного сообразительнее, чем мы о нем думаем. Я все-таки не могу представить себе, как бы он мог оказаться этим самым колдуном, даже если бы у него было что-то из Сил Ночи. Он уже дважды помог нам в борьбе с жителями Мандении. Он освободил меня из заточения Всадника, а потом всю дорогу во время нашей экспедиции возил на своей спине Хамелеон.
— Но я не имею в виду одних только лошадей, — сказал Повелитель Зомби. — Может случиться так, что какое-нибудь другое существо, обладающее волшебной силой, сыграло эту зловещую роль?
Чет пожал плечами. Движение это, начавшись с его вполне человеческих плеч, волной прошло по уже лошадиной спине. — Все возможно. Может быть, тут действовало нечто вроде змеявасилиска. Вы же знаете, что василиск никогда не убивает свою жертву, а только сильно ошеломляет ее. Или эта рыбка-гуппи, которая похищает души. Но я тоже допускаю, что какое-то существо могло нанести этот вред нашим королям!
— Кто-то достаточно умный, чтобы из массы людей выбрать именно коронованную особу — ведь кроме королей, умопомешательство не поразило никого! — вставил Гранди.
— Точно! — сказал Повелитель Зомби. — И мне, очевидно, предстоит стать следующей мишенью. Но вам всем нужно знать обо мне вот что: я уже восемьсот лет, как зомби. Я был возвращен к жизни особым снадобьем, который раздобыл Дор, теперь я обязан ему жизнью. У меня достаточно сил на то, чтобы снова стать зомби, даже если кто-то все-таки убьет меня. Так что помните: если мне все-таки суждено погибнуть, то вы должны немедленно разыскать меня в моем обличье зомби и обо всем расспросить. Тогда, быть может, откроется тайна, которая сейчас окружает умопомешательство двух монархов!
Все невесело кивнули в знак согласия. Какой тяжкий способ обнаружить скрытого врага!
— Теперь мне нужно разбудить тех зомби, которые оставлены тут охранять замок Ругна. Сегодня вечером эти зомби будут посланы к Провалу. По-моему, это единственный способ захватить стратегическую инициативу, пока люди из Мандении не сделали то же самое. Время не ждет!
— Но большинство зомби уже разбужено! — сообщил Гранди, — ведь Дор и Айрин поженились меньше недели назад, и это происходило как раз на кладбище зомби!
— Да, такое событие действительно способно разбудить их, — расплылся в улыбке Повелитель Зомби, — ведь зомби обожают свадьбы и подобные им массовые болезни. Значит, теперь моя задача в том, чтобы сколотить из них отряд. Вам же немедленно нужно лечь спать, чтобы набраться сил. На рассвете вы должны вооружиться и тоже явиться к Провалу. Кое-кто из вас, кто имеет мозги, может понадобиться нам как командир, поскольку мои зомби не такие уж и плохие ребята, только нужно привыкнуть к их запаху!
Аймбри тут же вспомнила сценку, которую она увидела на свадьбе Дора и Айрин — кишащая личинками кровяная лужа. Да, может, зомби действительно неплохие ребята, но вот быть приятными собеседниками у них явно не получалось. Зато из них могли выйти неплохие противники людей из Мандении.
***
С наступлением рассвета все, вооружившись, явились, как и было указано, к Провалу. Король уже расставил своих зомби по краям пропасти и за деревьями. Манденийцы могли переправиться через Провал только там, где были мосты, а поскольку другой мост был вообще невидимым, то этот мост оказывался единственной дорогой с севера на юг и был для жителей Мандении единственным возможным выбором. Его можно было увидеть, он был прочным, твердым, к нему вела хорошо накатанная дорога.
У людей из Мандении был в запасе целый день, чтобы прийти в себя, перегруппироваться и продвинуться на соответствующее расстояние. Очевидно, они не теряли времени даром. Рано утром они по главной дороге прибыли к Провалу. Очевидно, они сами старались не сходить с дороги, зная, что отклонение вправо или влево с более-менее безопасного пути грозит им встречей с неизвестными и опасными чудесами, которыми была прямо-таки нашпигована загадочная страна.
Зомби моментально сблизились с противником, метая в них куски своей гнилой плоти и отдельные части тел. Эти своеобразные снаряды летели подобно тому, как если бы они были выпущены из катапульт.
Люди из Мандении отреагировали так, как отреагировал бы на их месте всякий нормальный человек — они в ужасе закричали и в беспорядке попятились назад. Жители Мандении были особенно чувствительны к зрелищу оживших мертвецов, впрочем, так же, как чувствительны они были к привидениям, духам, вампирам, оборотням и тому подобным безвредным существам, и старались во что бы то ни стало избежать прикосновения к ним.
Откуда-то появился тот самый Хасбинбад, он что-то кричал и темпераментно размахивал руками. При этом важность наличия толкового командира в любом войске была особенно налицо: разношерстная толпа стала быстро превращаться в дисциплинированный отряд. Жители Мандении явно пришли в себя и теперь старались отомстить зомби за свои страхи, выпуская по ним град стрел. Но толку от этих стрел жителям Мандении не было никакого: какая же стрела может убить то, что давно уже мертво? Другие жители Мандении бросились на зомби с обнаженными мечами. Это было уже более действенно, поскольку без голов или без рук зомби уже воевали не так эффективно.
Ужас, который люди из Мандении испытывали перед зомби, сослужил захватчикам плохую службу — многие из них были растерзаны ожившими мертвецами. Вскоре все поле сражения было покрыто телами — зомби и жители Мандении, жители Мандении и зомби — все лежало вперемешку.
Тем временем сам Хасбинбад повел своих солдат на штурм главного моста. Уцелевшие солдаты наскоро построились в фалангу и выставили свои уже измятые и ободранные щиты вперед, судорожно защищаясь от натиска живых мертвецов. Было видно, что люди из Мандении постепенно берут верх.
— Надо нейтрализовать их предводителя! — распорядился Повелитель Зомби. — Без него эти жители Мандении ничто, а с ним они нас победят!
Аймбри была согласна с этим — именно вожак людей из Мандении делал погоду в этой битве, да и не только в ней. То же самое было и у людей Ксанта — будь король Трент сейчас в добром здравии, манденийцы не зашли бы так далеко вглубь его страны. Да и с королем Дором люди Ксанта воевали весьма успешно. А как Ксант мог успешно вести эту войну, если он терял своих монархов сразу же, едва они успевали взойти на трон?
Отборный отряд зомби охранял мост. Это были зомби-животные, а не мертвецы в человеческом обличье.
Хасбинбад тем временем приблизился к небольшому дракончикузомби, который был настолько ветхим даже для зомби, что кости и куски мяса падали с него при каждом движении. Предводитель людей из Мандении взмахнул мечом и ударил им дракона прямо по морде. Физиономия дракона с ужасным грохотом разлетелась на куски — зубы, язык, ноздри, глазные яблоки дождем посыпались на передних жителей Мандении. Дракон сразу пришел в себя после удара и зарычал, изрыгая черно-желтое пламя. Пламя было таким же несильным, как и сам дракон — оно вовсе не было смертоносным и достало лишь ноги Хасбинбада. Но все-таки это было пламя — ноги предводителя людей из Мандении покрылись каким-то зеленоватым налетом, и он с криком попятился назад.
Как только пламя из пасти дракона угасло окончательно, жители Мандении снова упрямо полезли вперед. Один из жителей Мандении снес своим мечом остальную часть головы дракона. Уши, мозги и жилы снова дождем посыпались на жителей Мандении. Хасбинбад, который опять оказался рядом, с ног до головы был облит отвратительно пахнущим гноем и снова в панике отступил назад.
Но Хасбинбад был парнем не робкого десятка — придя в себя, он в третий раз ударил мечом драконье тело — сухожилия, мышцы, нервы разлетелись в разные стороны, вновь щедро осыпав жителя Мандении. Хасбинбад снова шагнул вперед — и тут в него ударила тугая струя водянистой мертвой крови, которая фонтаном била из обезглавленного тела дракона. В ужасе Хасбинбад стал кричать и лихорадочно отряхивать от себя покрывавшие его тело куски кожи и личинок. Если бы он посмотрел на себя со стороны, то наверняка нашел бы, что сейчас сам поразительно напоминает зомби.
— Храбрый парень этот житель Мандении! — заметил Повелитель Зомби.
— Это тот самый человек, чья энергия помогла людям из Мандении преодолеть заснеженные горные перевалы и прийти к нам. Он очень отважный воин! — сказал Гранди.
Тем временем муравьиный лев-зомби атаковал предводителя людей из Мандении. Этот зомби был не такой ветхий, как предыдущий. Муравьиный лев грозно зарычал, показывая ряд хорошо сохранившихся зубов. У чудовища было целых шесть ног и острое жало. Зомби был очень проворным созданием и ловко уворачивался от ударов свистящего меча. Вообще-то мало кто из зомби обладал инстинктом самосохранения, даже Хасбинбад решил, что перед ним обычное животное.
Из недр фаланги вынырнул другой житель Мандении, нацеливая свой лук на муравьиного льва. Но на него тут же набросились три зомби-гнома, крепко хватая его за ноги.
Тут другие манденийцы, опомнившись, бросились в битву. Вскоре они разметали муравьиного льва и карликов, а также зомби-лягушек, кроликов и барана. Когда этот баран полетел вниз, в пропасть, люди из Мандении приблизились уже к самому мосту. На мосту их поджидали зомби-питон, зомби-летучая рыба и зомби-василиск. Манденийцы сосредоточили все свое внимание на питоне, совершенно не обращая внимания на даже более опасное чудовище — василиска. Хасбинбад быстро отсек змею голову, отбрасывая ее далеко в сторону, и первые жители Мандении ступили на настил моста.
— Отвага предводителя сохранила ему жизнь! — пробормотал Повелитель Зомби.
Двое манденийцев на мосту осторожно подступали к зомбитараканам, которые шуршали в разной тональности в зависимости от степени их сохранности. Другие манденийцы принялись размахивать мечами, стараясь отогнать летучую рыбу, которая то и дело с размаху клевала их в голову, обдавая в то же время потоками тухлой воды. И тут один из жителей Мандении лицом к лицу столкнулся с этим самым василиском.
Через минуту этот житель Мандении, превратившись в какую-то зеленоватую бесформенную массу, мешком свалился с моста в пропасть. Живой василиск способен превратить человека в труп одним своим взглядом, но у василиска-зомби такой силы уже не было. Поэтому ему удавалось всего лишь разжижать мышцы нормального человека до состояния мышц покойника.
Второй житель Мандении попытался было достать василиска своим мечом, но, — увы — вслед за своим товарищем упал с моста. Снизу, со дна Провала, раздались чавкающие звуки — по всей видимости, обитавший там дракон подоспел вовремя и теперь наслаждался попавшей к нему добычей. Похоже, несчастному дракону угрожало несварение желудка!
— Не смотрите ему в глаза! Прикрывайтесь щитами! — закричал Хасбинбад так пронзительно, что его голос был слышен далеко от этого места.
Один из манденийских воинов, набравшись смелости, наконец решился. Он надвинул шлем на глаза, прикрылся щитом и медленно двинулся на мост под защитой нескольких товарищей. Следуя указаниям своего начальника, он не смотрел на василиска и, приблизившись к нему, краем щита столкнул змея вниз, в пропасть.
Змей упал в каньон, дракон мигом подскочил к нему и заглотил добычу. Резкая боль пронзила дракона, в глазах у него потемнело — лучше бы он не глотал василиска!
— Все это мне совсем не нравится! — проговорил Повелитель Зомби. — Этих жителей Мандении слишком трудно одолеть. Боюсь, что нам все-таки придется разрушить мост!
— Я сейчас попробую сбить кое-кого из них! — крикнул Чет, приготовив свой тугой лук.
Повелитель Зомби задумался, а потом сказал: — Ну что ж, стоит попробовать и это, только вот я сомневаюсь в успехе. Ведь есть еще много манденийцев, которые совсем не участвовали в битвах. Мост сейчас — их главная цель. Мы сдерживали людей из Мандении до сих пор только потому, что они не использовали все свои силы. Если они приведут вторую половину своего отряда, то сразу нас одолеют!
Хасбинбад тем временем ликвидировал остальных змей-зомби, и жители Мандении теперь беспрепятственно шли по мосту.
Чет поднял свой лук, тщательно прицелился и пустил стрелу. Стрела просвистела в воздухе и попала прямо в лицо шедшему впереди жителю Мандении. С криком он повалился в пропасть.
Следующий житель Мандении сразу поднял свой щит, чтобы защитить лицо от стрел кентавра. Но стрела теперь клюнула его в бедро, он завопил и, потеряв равновесие, тоже упал в каньон.
Третий мандениец постарался прикрыться щитом целиком и ждал, покуда кентавр прицеливался, наблюдая за ним. Когда стрела полетела к его голове, то карфагенянин поднял свой щит, который принял ее убойную силу на себя, но следующая стрела тут же впилась в его ногу. Таким образом Чету удалось вывести из строя шестерых людей из Мандении, используя каждый раз столько стрел, сколько нужно было для полной нейтрализации врага. Но стрелы вскоре кончились.
Люди из Мандении снова, с еще большим ожесточением двинулись по мосту. Они уже понесли огромные потери и теперь стремились во что бы то ни стало одержать победу. Их численное превосходство, которого так боялся повелитель зомби, начинало сказываться.
— Мост! — выдохнул Повелитель Зомби.
Чет выхватил свой меч и ударил им по канатам, на которых этот мост держался. Канат заскрипел, но оказался достаточно прочным, и Чет с ожесточением продолжал рубить его.
— Постойте! — закричал идущий впереди житель Мандении, разглядев, что делает кентавр. Но Чет все рубил и рубил. Чем тем временем взмахнула куском веревки, который был при ней, сбивая с ног ближнего к ней жителя Мандении.
Опоры моста были все еще достаточно прочными, чтобы держать мост и находившихся на нем захватчиков. Лучше было бы рубить не мечом, а топором, но вот топора у них при себе не было. Аймбри подумала, как бы было прекрасно, если бы великан Удар был сейчас здесь — он быстро справился бы с этой задачей. Но Удар был послан на защиту замка Ругна на случай непредвиденной опасности, поскольку охранники замка — зомби — были сняты их командиром для защиты моста. Повелитель Зомби уже знал о том, что вторая часть карфагенского отряда где-то скрывается, или, возможно, уже заходит с тыла, чтобы попытаться взять замок штурмом. Кроме того, Повелитель Зомби поручил людоеду постараться разузнать о том невидимом противнике, который заколдовал обоих королей. Это все было жизненно необходимо, поэтому никак нельзя было отрывать людоеда от такого задания на что-то другое.
Следующий житель Мандении перепрыгнул через образовавшийся провал в мосту на берег — и тут же меч самого Повелителя Зомби уложил его на месте. Лезвие меча поразило жителя Мандении прямо в сердце, и карфагенянин безмолвно опустился на землю.
Повелитель Зомби тем временем склонился над заколотым им врагом и слегка дотронулся до него рукой — и вдруг житель Мандении ожил. Он моментально вскочил на ноги, кровь фонтаном била из его груди. — Я повинуюсь тебе, о повелитель! — подобострастно сказал он новому начальнику.
— Охраняй мост, — коротко приказал Повелитель Зомби, — не давай живым людям пройти по нему!
Новоиспеченный зомби послушно повернулся лицом к пропасти, держа свой меч наготове, в то время как Чет продолжал рубить опоры и канаты моста. Едва очередной житель Мандении приблизился к кентавру, новый зомби с мечом наперевес бросился на своего недавнего товарища. — Эй, ты что, сдурел? — испуганно закричал объятый ужасом житель Мандении. — Своих, что ли, не узнаешь?
— Я больше не ваш! — зарычал зомби, резко взмахнув мечом. Видевший все это третий мандениец от испуга и удивления оступился — и сорвался в каньон.
Наконец-то Чет закончил свою работу. А вес находившихся на мосту людей из Мандении помог оборвать последний канат. Мост вместе с находившимися на нем десятками манденийцев с ужасным грохотом упал в Провал.
Хасбинбад остался стоять на противоположном берегу пропасти. — Это меня все равно не остановит! — в бешенстве рычал он. — Я все равно переправлюсь через эту пропасть, тогда берегитесь! Вам все равно крышка, король Повелитель Зомби!
Аймбри в гневе резко взмахнула хвостом, но Повелитель Зомби демонстративно отвернулся. — Моя основная задача заключается в оживлении мертвых, а не в убийстве живых, — промолвил он, — сегодня я принял на себя ответственность за уничтожение стольких жизней, сколько я не убивал на протяжении всего своего существования. Я признаю необходимость, но все-таки питаю отвращение к жестокой реальности. Надо все-таки надеяться, что Провал сдержит жителей Мандении, и таким образом жестокостей будет меньше!
— В любом случае нужно наблюдать за ними, — проговорил Гранди, — на всякий случай. Я не верю этому Хасбинбаду!
— Мои помощники проследят за этим, — сказал Повелитель Зомби и отошел от каньона. — Но нам все равно нужно быть неподалеку на случай, если им потребуется подкрепление, тем более, что мы не знаем, когда угроза, исходящая от людей из Мандении, окончательно исчезнет!
Аймбри оглянулась — карфагенянин Хасбинбад все еще стоял на краю каньона, что-то крича и размахивая кулаком: — ...вытащу тебя, король-зомби, достану тебя, так же, как достал этого короля-превращателя и короля-болтуна!
Так, выходит, нападение на королей было напрямую связано с вторжением людей из Мандении? Но каким образом? Пока не было ясного ответа на этот вопрос, нельзя было даже думать о принятии необходимых мер предосторожности.
В лесу возле Провала они обнаружили великолепный шатер — на самом деле это был гигантский кокон гусеницы, которая покинула его. Природный шатер был соткан из прекрасного шелка — эти гусеницы хорошо разбирались в удобствах, пока не превращались в бабочек, чтобы парить в воздухе. Король тут же заснул, поскольку он не спал всю предыдущую ночь. Чет и Гранди охраняли вход, вышагивая вокруг шатра, высматривали возможную опасность, а Чем в это время поскакала в замок Ругна, чтобы сообщить о результатах битвы.
Аймбри обнаружила лесную полянку, поросшую сочной травой, которая сулила ей потрясающее пиршество. Кобылка как следует закусила и отдохнула, поскольку в последний раз она хорошо ела и отдыхала очень давно, а то, чем она занималась, было всетаки довольно изматывающим. Неудивительно поэтому, думала Аймбри, что материальные создания стареют и умирают — они просто-напросто изнашиваются!
Попасшись на роскошной траве примерно с час, Аймбри остановилась и прислушалась. Внезапно она почуяла, что к ней приближается какое-то животное. Этим животным оказался дневной конь! Аймбри радостно бросилась к нему, осознав, что соскучилась за эти два наполненных суматохой и тревогой дня. «Где ты был?» — первым делом спросила она.
— Держался подальше от людей из Мандении, — ответил конь, — они заходили с юга, испугав меня. Я еще подумал, что это они меня разыскивают!
— Ты красивый, но не очень смелый! — сообщила коню Аймбри. — У нас с ними произошли уже две битвы, и только у Провала нам удалось остановить манденийцев!
— Я знаю, я слышал шум. Вы их действительно остановили?
— Думаю, что да. Мы разрушили главный мост через каньон, а о невидимом мосте на востоке жители Мандении не знают. Если они как-то попытаются перебраться через пропасть, то тот дракон со дна обязательно до них доберется! А сегодня мы потеряли более сорока человек.
— Ксант не будет в полной безопасности до тех пор, пока часть манденийских войск еще бродит где-то, особенно этот Всадник!
Аймбри вспомнила двойное предупреждение остерегаться Всадника, и поняла, почему Всадник так беспокоил дневного коня. Она и сама испытала на себе эти ужасные шпоры! Но почему-то Аймбри чувствовала, что не от Всадника исходит самая большая угроза. С одной стороны, сегодня с людьми из Мандении Всадника не было. Должно быть, он находился где-то вместе с резервом, направляясь на север Ксанта, поэтому сейчас не представлял непосредственной опасности. — Хасбинбад тоже очень опасен! — сказала Аймбри.
— Он всего лишь жестокий человек. Он движется только вперед и сокрушает все на своем пути. Но Всадник хитрый и умный, он настоящий предводитель и истинный враг!
Дневной конь прямо-таки зациклился на этом Всаднике!
— Но мы ведь даже не встречали его с тех пор, как мы убежали от этих карфагенян! — возразила Аймбри.
— Это означает, что Всадник что-то замыслил. До тех пор, покуда вы его окончательно не нейтрализуете, вам не спать спокойно!
Аймбри не стала больше спорить. Если и Ночной Конь, и Добрый Волшебник Хамфри тоже полагали, что Всадник был серьезной опасностью, значит, это действительно так. Но в чем именно крылась эта опасность? Это-то как раз и было загадкой. Что такого мог натворить житель Мандении, даже самый смышленый и расторопный, что причинить царству волшебства, каким был Ксант?
Аймбри и белый конь попаслись вдвоем где-то около часа. Когда наступила ночь, то белый конь заторопился на юг, подальше от людей из Мандении, чтобы почувствовать себя в еще большей безопасности. Видя это, Аймбри презрительно фыркнула. Без сомнения, было очень приятно находиться в обществе дневного коня, но сколько было у него глупых причуд! Ведь жители Мандении никак не могли поймать его, поскольку сейчас они находились за Провалом. И даже если бы им каким-то невероятным образом удалось переправиться через Провал, он мог бы запросто убежать от них, а густая чаща, обступившая сейчас обоих лошадей, задержала бы любую стрелу, если бы манденийцы стали стрелять в коня.
Ночью Аймбри вернулась к шатру повелителя Зомби, продираясь сквозь густые заросли. Вернувшись, она увидела, что Гранди теперь стоит на посту. Он увидел кобылку в тот самый момент, когда она только успела материализоваться. — Кобылка, ты никогда не увидишь меня спящим на посту, — горделиво сказал голем. — Впрочем, если ты станешь невидимой, то можешь застать меня врасплох, я признаю это!
— Может, мне стоит стать невидимой и тоже взять на себя роль часового? — предложила Аймбри.
— Нет, тебе лучше попастись немного и отдохнуть! — сказал Гранди, очевидно, не желая ни с кем делить честь стоять на охране сна самого короля.
— Да, но я могу проверять обстановку, будучи в то же время невидимой, к примеру, каждый час!
— Слушай! — воскликнул Гранди. — А можно мне пойти с тобой? Если ты станешь невидимой, мы можем что-нибудь разведать!
— Запросто, — отозвалась Аймбри, — но тогда ты тоже станешь невидимым.
— Потрясающе! Может, попробуем прямо сейчас?
Аймбри немного пригнулась, и голем ловко забрался к ней на спину. Как только Гранди устроился, кобылка быстро дематериализовалась и прошла через стену королевского шатра. Повелитель Зомби спокойно спал. Аймбри наслала на него сновидения: — Доброй ночи, ваше величество, — вежливо сказала кобылка, явившись королю в виде хорошо сохранившейся девушкизомби, — у вас все в порядке?
— Все хорошо, спасибо, Аймбри, — ответил король, — только вот по своей семье я немного скучаю. Ты, случайно, не можешь изобразить мне во сне мое семейство?
— Запросто! — отозвалась Аймбри; при этом девушка-зомби, которой она сейчас казалась, грациозно вырвала из своей головы прядь волос в знак, что сделать это можно очень легко. Ночная кобылка сосредоточилась, несколько мгновений — и вот Миллипривидение явилась перед своим супругом, излучая особую привлекательность.
— О, Джонатан, — сказала Милли, — я так сильно люблю тебя! — В подтверждение своих слов она раскрыла навстречу супругу свои объятья.
— Вот то, что я мог бы с уверенностью назвать хорошим сном! — одобрительно сказал Повелитель Зомби, ободряя Аймбри. Любовь Джонатана и Милли началась за восемь столетий до этого, когда он был обычным зомби, а она — привидением. Так что можно было с уверенностью сказать, что не плоть пробудила эту любовь. И Аймбри, которая теперь тоже была смертным созданием, тоже могла понять это достаточно хорошо, во всяком случае, гораздо лучше, чем тогда, когда она доставляла сновидения. В физическом существовании было что-то особенно неуловимое, чего бесплотные создания понять никогда не могли.
Вдруг во сне на стене появился глаз. Рядом обозначился отпечаток ноги. Что такое?
— Дети, идите в свою комнату! — коротко сказал Повелитель Зомби. — Вам лучше видеть ваши собственные хорошие сны!
Очевидно, устрашившись, глаз и след немедленно исчезли. Повелитель Зомби поцеловал жену, которая тоже ответила ему страстным поцелуем. То, в чем Милли была наиболее искусна, было, несомненно, страсть.
Вдруг глаза волшебника помутнели. Он неуклюже застыл на месте.
***
— Джонатан! — испуганно воскликнула Милли, — что с тобой?
Но Повелитель Зомби не ответил. Он просто неподвижно стоял на месте, смотря на жену невидящим взглядом.
Аймбри быстро вернулась из сна в реальность — ведь разума у короля больше не было, он не прощупывался. — У него украли разум, — крикнула она Гранди, — в тот самый момент, когда он видел этот сон!
— Но ведь здесь никого нет, кроме нас двоих, — испуганно возразил голем, — слушай, Аймбри, а ты, случайно...
— Нет! Я не умею делать такое с людьми! И не смогла бы, даже если бы умела! Это не похоже на проделки какой-нибудь ночной кобылки! Я узнала бы любую, если бы она пришла, но ведь никто не пришел!
— Сейчас я все узнаю, — закричал Гранди, — быстрее материализуйся!
Кобылка материализовалась прямо в шатре. Гранди быстро спрыгнул с ее спины. Он что-то зашептал, склонившись над пучком травы, который рос внутри шатра. — Трава ничего не знает! — сказал он.
— Может быть, снаружи...
Гранди отбросил занавешивавший вход полог и выскочил наружу. Аймбри, проскочив прямо через стену, со всей скоростью помчалась к Чету. — Короля заколдовали! — выдохнула она. — Прямо только что!
— Но ведь Гранди стоял на посту! — тревожно закричал кентавр.
— Я тоже была там. Но король потерял рассудок у меня под носом — во сне, который я наслала на него!
— Эй, я все узнал! — подскочил к ним Гранди. — Это дерево говорит, что несколько мгновений назад на нем сидел человек. Потом он спрыгнул и куда-то убежал.
Чет пулей подлетел к голему: — Кто это был? Мы знаем этого человека?
— Дерево не сможет распознать его, — ответил Гранди, — деревьям все люди кажутся одинаковыми. К тому же тут было темно. Кажется, незнакомец впервые побывал в этом месте. Это мог быть кто угодно: житель Мандении или житель Ксанта!
— Должно быть, это был все-таки кто-то из Ксанта, — убежденно сказала Аймбри. — Очевидно также, что это был волшебник. Он наложил на короля заклятье и скрылся!
— Почему же при этом он не заколдовал нас? — удивился Гранди.
— Мы были нематериальны. Заклятье, должно быть, прошло сквозь наши контуры!
— Или же было нацелено именно на короля, как и в остальных случаях, — сказал Чет. — Я согласен с Аймбри — это мог быть только кто-то из Ксанта. Кто-то, обладающий способностью затуманивать людям мозги. Да, среди нас есть предатель, который в решающий момент лишает нас руководителей, чтобы мы не смогли должным образом организовать оборону и дать отпор врагу!
— Вышло так, как и обещал нам Хасбинбад, — сказала Аймбри, — это уже не совпадение, это вражеская диверсия!
Гранди тем временем делал все возможное — он опрашивал травы, кустарники и деревья. Даже проследил, куда бежал этот человек. Он шел среди низких холмиков. След вывел его к реке и там потерялся.
— Король Дор справился бы с этим, он мог разговаривать с неодушевленными предметами. Но... — печально проговорил Гранди.
— Но с королем Дором произошло то же самое! — подытожил Чет. — Что за напасть такая! Что мы только скажем остальным?
— Это верно, — сказал Гранди, — мы наблюдали за королем, но не обращали внимания на обстановку, и нас провели. Теперь нам снова нужно выбирать короля...
— Я поскачу немедленно! — сказала Аймбри. — Я быстро смогу добраться до замка Ругна! Нужно рассказать все королевам!
— Я поеду с тобой, — сказал Гранди, запрыгивая на спину лошади, — Чет, а ты проследи за этими зомби. Они должны так же стойко оборонять Провал, как они делали это под командованием своего повелителя!
— Да, — согласился кентавр, — только я боюсь, что карфагенянам все-таки удастся перебраться через Провал. Но нам нужно выиграть хотя бы несколько дней, чтобы как следует подготовиться к схватке! — Тут он посмотрел на безумного короля: — А я отвезу его в замок!
Это уже становилось обыденностью — помешательство королей Ксанта! Аймбри чувствовала нечто вроде шока, но на сей раз не столь сильно, как это было, когда теряли рассудок король Трент и король Дор.
Аймбри быстро дематериализовалась и помчалась к месту, где росли тыквы. Она хорошо знала, где именно в Ксанте растут эти гигантские тыквы, поскольку ей, как ночной кобылке, часто приходилось ими пользоваться. — Приготовься к встрече с чудесами! — предупредила она голема.
— В любом случае это не будет страшнее того, что уже творится в Ксанте! — пробормотал Гранди.
Аймбри чувствовала, что голем прав. Короли быстро сменяли друг друга, когда это все только кончится? Как защитники Ксанта могли прекратить все это, если заклятья налагаются даже тогда, когда они начеку?