Глава 11
Черед кентавра
Аймбри быстро домчалась до замка Ругна, поскольку Баобаб находился от него совсем недалеко. Она с готовностью доставила бы туда и короля Бинка, если бы он того пожелал. Но король был полон решимости покончить с Хасбинбадом на месте и был, может быть, по-своему прав. Хасбинбад мог бы оказаться еще опаснее, если бы ему удалось добраться до второй половины своего отряда, который, кстати, тоже находился не слишком далеко.
Женщины в замке буквально истомились от безызвестности и тревоги. Танди, супруга великана-людоеда Удара, которая тоже была в замке, видимо, совсем не была рада тому, что ее муженек-людоед постоянно что-то охраняет. Теперь Аймбри понимала, что жителей Мандении будет очень трудно остановить даже стенами замка, и вовсе не была уверена, что великан Удар сможет это исправить. Аймбри, чтобы не терять драгоценное время, изобразила очередную сценку, в которой старалась наиболее убедительно и наглядно изобразить все произошедшие события, чтобы женщины поняли все сразу и не задавали больше никаких вопросов.
Айрин печально покачала головой. Она, подобно своей матери, немного оправилась от постигшего ее горя. Это, конечно же, совсем не означало, что она меньше тосковала по своему мужу и отцу, но теперь уже казалось, что Айрин стала осознавать, что ей лучше подумать над тем, какой вклад она могла бы внести в спасение Ксанта от полного уничтожения. Горе все равно преследовало бы ее, но нужно было еще и бороться.
— Бинк не вернется! — убежденно сказала Айрин. — Он слишком честен и порядочен, вот в чем его роковая ошибка. Я люблю его, как родного отца, но я слишком хорошо его знаю. Он никогда не подчиняется обстоятельствам, всегда идет напролом, не считаясь ни с чем. В Доре есть что-то подобное...
— А Удар вообще состоит только из подобного упрямства, — вставила Танди. Танди была хрупкой, стройной девушкой с длинными темными волосами — Аймбри, увидев ее раньше, ни за что бы не подумала, что такое нежное создание может быть женой великана, и к тому же еще и людоедкой. Но Аймбри уже приходилось сталкиваться с этой похожей на девочку женщиной раньше, и потому она знала, что ей нужна надежная защита, которая всегда выручала бы ее от посягательств разных там привидений и тому подобных назойливых кавалеров. А кто, как не Удар, мог лучше всего ее защитить?
— Так ты полагаешь, нам нужно уже готовиться к восшествию на престол нового короля? — вежливо поинтересовалась королева Ирис.
Аймбри промолчала.
— Мне кажется, ты права, — отозвалась Айрин.
— В таком случае, нам придется снова побеспокоить Аймбри и попросить ее поскорее связаться с кентаврами, — повернулась Ирис к ночной кобылка. — Вообще-то Бинку лучше было бы вернуться сюда и распорядиться, кто и чем должен тут заниматься. А поскольку он не вернулся, то нам, женщинам, придется делать все на свой страх и риск. Если нашим новым королем суждено стать кентавру, то в таком случае нужно посоветоваться со всеми кентаврами, которые населяют остров Кентавров. Они уклонились от слишком активного участия в этой войне. Я считаю, что это было с их стороны чрезвычайно глупо. Может быть, они станут более активными, когда во главе обороны Ксанта окажется король из их племени, раз они отказали в помощи королю-человеку, — и королева замолчала.
— Не совсем так, — поправила ее Айрин. — Кентавры вообще особо чувствительны по отношению к тем, кто занимается волшебством. Вы же помните, что они изгнали из своих рядов Арнольда, как только узнали о его даре. Они тогда, должно быть, обращались с ним еще хуже, чем с обычным человеком.
— Они изгнали тогда кентавра, который обладал магическими знаниями. Но кентавр на королевском троне Ксанта — это уже нечто иное. А если мы еще обрисуем сложившуюся ситуацию как она есть, то кентаврам будет над чем задуматься. Насколько я знаю, кентавры уже организованы и готовы к битве, им остается только своевременно выступить.
— А в каком смысле мы должны обрисовать им обстановку? — не поняла Аймбри.
— Ну, мы ясно дадим им понять, что если они вовремя нам не помогут, то все их и наши просчеты скажутся сначала на нас, а потом на них, и все равно всем нам придется иметь дело с этими карфагенянами. До сих пор кентаврам удавалось вовремя избежать всех контактов с жителями Мандении, а теперь я все-таки сомневаюсь, что им на этот раз также повезет.
— Я отправлюсь к ним сегодня же вечером, — решила Аймбри, — и обо всем их проинформирую.
Через некоторое время Аймбри поскакала на юг. Аймбри все еще беспокоилась за Бинка, но помнила, что король не велел ей возвращаться до наступления рассвета. Это странное проявление чести заставляло короля как прикованного торчать возле Баобаба, чтобы использовать отпущенный ему судьбой шанс — в одиночку выиграть или проиграть битву. Ночная кобылка чувствовала, что самое лучшее, что она может сейчас сделать — это помочь волшебной стране подготовиться к восшествию на престол нового короля. Это обещало быть нетрудным — ведь ситуация очень смахивала на один из тех очень похожих друг на друга снов, которые она, Аймбри, в изобилии доставляла повсюду. Да, действительно, ее амплуа с тех пор, когда она покинула Мир Ночи, изменилось не намного.
Размышляя о превратностях судьбы, Аймбри неслась все дальше и дальше на юг по равнине, которую тут обильно населяли разные кровожадные чудовища и не менее кровожадные растения. Раньше Аймбри не часто приходилось бывать здесь, поскольку людей тут было совсем немного, и потому особой мороки с доставкой им снов не существовало. А тем временем она уже скакала мимо замка Повелителя Зомби.
Внезапно Аймбри невольно вздрогнула. Ведь в замке сейчас наверняка было привидения Милли и двое ее детей, они, скорее всего, даже не подозревали, что кто-то заколдовал их мужа и отца. Нет, Аймбри просто должна была завернуть в замок и все рассказать, хотя рассказать она могла довольно немногое.
Свернув в сторону, Аймбри быстро домчалась до замка, перепрыгнула широкий ров, прошла сквозь осыпавшуюся стену и через мгновение оказалась в безукоризненно убранном главном зале. Милли сидела как раз в этом зале и, низко склонив голову, читала толстую книгу под названием «Удивительные манденийские сказки» своим детям, которые как завороженные смотрели на мать в неярком свете волшебного фонаря, горевшего сбоку и отбрасывавшего на присутствующих длинные причудливые тени. Как только кобылка вышла прямо из стены, все трое разом резко подняли головы.
— Аймбри, ты! — радостно воскликнула Милли.
— Я заскочила на минутку, мне нужно только убедиться, что ты уже знаешь... — Аймбри, не договорив, умолкла, не зная, что ей следует сказать дальше.
— Мы уже знаем, — спокойно проговорила Милли, — хотя нам пока никто ничего не сообщил, но когда Хамелеон уехала, то мы поняли, что очередь скоро дойдет и до нас. Да, цепь все еще не разорвана.
— Ты храбро все приняла, — проговорила Аймбри.
— Целых восемьсот лет я была привидением, а Джонатан — зомби, — пояснила Милли, — нам слишком часто приходилось иметь дело со смертью, и это научило нас быть терпеливыми, все воспринимать спокойно. К тому же Джонатан не вернулся в виде зомби, и потому я знаю, что по-настоящему мертв он быть не может. Когда цепь будет наконец разорвана, тогда и Джонатан вернется, — сообщила она. Да, у этой женщины была непоколебимая надежда.
— Пока что король Бинк, а после него править Ксантом должен старый кентавр Арнольд. После него, по всей видимости, будут еще четыре короля, пока цепь не будет наконец разорвана. Но вот только мы не знаем, кто будет править потом, поскольку после Арнольда у нас совсем не останется волшебников.
— А кто заколдовал всех этих королей? — поинтересовалась Милли. — Вы уже узнали?
— Это все Всадник, — сообщила Аймбри. — Король Хамфри успел сказать об этом перед тем, как и он... А карфагенянин Хасбинбад подтвердил все это.
— Этот Всадник тоже волшебник?
Тут страшная догадка пронзила Аймбри: еще бы, ведь если и Всадник обладает волшебной силой, то тогда появляется реальная возможность того, что он сможет претендовать на королевский трон волшебной страны.
— Я тоже как раз об этом подумала, — спокойно отозвалась Милли. — Вот что получается: этот Всадник помогает жителям Мандении завоевать нас, а затем преспокойно становится королем, поскольку у нас кроме него вообще не будет волшебников. Тогда и цепь порвется сама собой.
Тем временем супруга Повелителя Зомби спокойно продолжала:
— А ведь по нашему законодательству нам придется признать его нашим королем.
— Как это ужасно! — воскликнула Аймбри. — А может случиться и так, что он поможет нам разгромить этих карфагенян, например, став королем, он как-то заколдует манденийских военачальников, и завоеватели просто больше не смогут вести войну. Он, этот Всадник, сражается и с нами, и с карфагенянами, чтобы в конце концов самому стать победителем. Да, надо остерегаться этого Всадника пуще огня, ведь цепь ведет прямо к нему.
— Если нам только не удастся как-то разорвать ее до Всадника, — вставила Милли. — Надо попробовать.
Спохватившись, что дети тоже слышат их разговор, Милли прижала их к себе, чтобы они не очень боялись.
— Я сейчас собираюсь скакать дальше, к острову Кентавров. Я хочу попробовать просить их поддержать Арнольда, когда он станет королем, — сказала Аймбри. — Я все-таки надеюсь, что в конце концов смогу убедить их.
— Будем надеяться на это! — горячо ответила Милли. — Я не хочу задерживать тебя тут глупыми разговорами, Аймбри. Ведь все это очень важно. Извини меня, что я тебя отвлекаю.
Едва Аймбри повернулась к стене, чтобы через нее выйти наружу, как заметила в этой стене большой глаз, а рядом мгновенно обозначился тот самый отпечаток ноги. Тем временем возле того места, где стояло левое переднее копыто Аймбри, появилась надпись на полу: «Это рука лошади». Да, дети продолжали оставаться детьми и играть в свои обычные детские игры. Взяв немного влево, чтобы не протаранить глаз и след, Аймбри шагнула сквозь стену.
Оказавшись за пределами замка, ночная кобылка во весь опор помчалась дальше на юг, все еще находясь в приподнятом настроении от того, что забежала к Милли. Аймбри получила новую пищу для размышлений и при этом немного по-новому взглянула на все происходящее. Да, конечно же, она знала раньше, что Всадник ведет свою игру, но не подозревала, что игра эта может быть нацелена на то, чтобы стать единственным живым волшебником в Ксанте. И он запросто мог достичь своей желанной цели, если только они не проявят достаточно расторопности и первыми не разорвут эту проклятую цепь. Аймбри чувствовала, что действительность все больше и больше начинает походить на кошмарный сон.
Дорога к южной оконечности Ксанта была достаточно долгой. Аймбри совершенно не помнила, сколько времени она должна была затратить на этот путь. В полночь она наконец-то была у цели. Тут ей снова пришла в голову мысль — а почему же она не воспользовалась тыквами? Она настолько увлеклась невеселыми мыслями, что очевидные вещи сами собой выскочили у нее из головы.
Тут ей в голову пришла аналогия, едва она вспомнила, отчего испытывал стыд Добрый Волшебник Хамфри. Он ведь тоже упустил тогда из виду нечто простое и очевидное, что и погубило его. И Всадник не замедлил воспользоваться упущением старого волшебника, погубив его так же, как и остальных королей Ксанта.
А это время почти все кентавры спали. Аймбри пришлось ориентироваться наугад, чтобы побыстрее разыскать их вожака. Натолкнувшись на первого спящего кентавра, Аймбри быстро проникла в его разум и спросила:
— Как зовут вашего вожака?
Кентавр, а это была средних лет женщина, удивленно ответила во сне:
— Как, ведь это все знают! Старшим на острове всегда был Джером.
— Спасибо.
— Ха, с каких это пор сон вдруг благодарит человека?
— Во сне бывает все, что угодно.
Теперь Аймбри оставалось только использовать присущий всем ночным кобылкам инстинкт нахождения конкретного человека, и через мгновенье кобылка рысью поскакала к жилищу Джерома. Кентавр Джером был очень стар, его пышная шевелюра и хвост уже были целиком седыми. Аймбри, не раздумывая, проникла и в его разум.
В этом сне Аймбри приняла образ женщины-кентавра средних лет.
— Старшина Джером, я доставила важную новость, — начала кобылка.
— А, так ты, должно быть, ночная кобылка из замка Ругна? — отпарировал кентавр, нисколько не удивившись. — А мы тебя уже давно ожидаем.
Очевидно, община кентавров имела свои собственные источники информации. Было ясно, что кентавры все-таки тоже прибегали к волшебству и чародейству, хотя ни за что не хотели признаться в этом.
Те кентавры, которые в исследовании магических наук продвигались уж слишком далеко, немедленно изгонялись из общины. Таким образом те кентавры, которые обретали постоянное место жительства в замке Ругна, сюда совсем не допускались. Но, с другой стороны, здесь царила железная дисциплина и отсюда можно было получить реальную помощь.
— В таком случае, ты очевидно, знаешь, что на Ксант обрушилась очередная волна манденийского завоевания? — продолжала Аймбри.
— Конечно, знаю.
— И что один из людей, которого все знают как Всадника, методично выводит из строя всех наших королей — сначала был Трент, потом пришла очередь Дора, Повелителя Зомби, Хамфри, теперь вот Бинк тоже вероятная жертва? — Аймбри с трудом выдавила из себя слово «Бинк», хотя все-таки полагала, что умопомешательство было бы для этого мужественного и благородного человека все-таки лучше, чем смерть от руки негодяя Хасбинбада.
— Бинк?
— Он человек, владеющий магией, просто о его таланте никому не было известно вплоть до недавнего времени.
— А, ну тогда все понятно.
— Но после Бинка королем Ксанта должен стать кентавр по имени Арнольд.
— Вот в том-то и вся проблема, — решительно сказал Джером. — Мы, кентавры, не приемлем...
— Если мы вовремя не остановим волну завоевателей, она покроет нас с головой, как это уже не раз бывало в прошлом. Кому, как не вам, кентаврам, знать, что начинает тут твориться, когда жители Мандении оказываются в Ксанте у власти.
Джером вздохнул.
— Да, уж мы-то знаем. Уж лучше совсем такого не знать. Хорошо, я согласен — мы будем воспринимать Арнольда на королевском троне так, как если бы он был обычным королем человеческого рода, и сразу же откликнемся на его призыв о помощи, если он нас об этом попросит.
— Да, но эти карфагеняне могут захватить замок Ругна еще до вашего появления у его стен, — справедливо рассудила Аймбри. — Было бы еще лучше, если бы ваши силы выступили к замку прямо сейчас, чтобы можно было чувствовать себя увереннее.
Джером покачал головой как-то неопределенно.
— Это мне не очень нравится, хотя я признаю, что твои рассуждения звучат очень логично. Утром мы отрядим первую группу воинов и отправим их на плоту. Нам потребуется два дня, чтобы вплавь добраться до места, а потом еще полдня уйдет на то, чтобы мои воины смогли доскакать до замка. Только могут ли ваши воины удерживать замок все это время?
— Вполне вероятно, — ответила ночная кобылка, — половина карфагенского отряда уже уничтожена, а второй половине потребуется два, а то и целых три дня, чтобы добраться до замка Ругна.
— Очень хорошо. В таком случае будем считать, что я дал тебе своеобразную гарантию. Теперь надо обговорить цену...
— Цену?
— Ну да. Видишь ли, остров Кентавров уже имеет фактическую автономию. Нам хотелось бы, чтобы правительство Ксанта признало ее еще и формально, что называется отныне и навсегда.
— Я уверена, что когда Арнольд станет королем, он признает вашу автономию.
— Посмотрим, как он это сделает, — проговорил с недоверием старый кентавр.
Вот и все. Кентавры были на редкость честными созданиями, они никогда не бросали слов на ветер. Если пообещали что-то сделать — выполнят. Аймбри вышла из сознания старого Джерома, оставив его спать спокойно. Но на всякий случай она оставила отпечаток своего копыта на земле возле входа в жилище старшины кентавров, чтобы он, пробудившись утром, не забыл данного кобылке обещания. Аймбри сменила шаг на рысь, занявшись поисками площадки с тыквами. Но она не смогла найти ничего подходящего — казалось, что тыквы на острове Кентавров совсем не растут. Очевидно, кентавры заранее специально уничтожили все тыквенные побеги, чтобы ночные кобылки не слишком досаждали им своими снами. С их стороны это было довольно разумно, но Аймбри, естественно, кляла их на чем свет стоит. К тому же она досадовала еще на саму себя, поскольку могла узнать об этом раньше, когда еще сама доставляла сновидения. Сейчас можно было выбирать поскорее одно из двух — либо перескочить на материк и искать тыквенную плантацию там, или скакать прямо в замок, не тратя времени на поиски тыквы.
Аймбри предпочла последнее. Времени это занимало явно больше, но тут, по крайней мере, все было более-менее однозначно. Она бросилась вскачь к северу, пролетая через леса и горы, озера и лощины, едва не задевая ушами низко летящие темные тучи, и неслышно пронеслась под самым носом отвратительного дракона. Через некоторое время на горизонте показались верхушки башен замка Ругна. Аймбри с удивлением обнаружила, что бешеная скачка даже доставила ей некоторое удовольствие — она чувствовала себя молодой и полной сил.
Едва войдя в замок, она с ходу, задыхаясь, тут же выпалила свою новость:
— Они пошлют нам подкрепление, но требуют за это автономии!
— Мы не можем принять такого решения сами! — убежденно произнесла Айрин. Сейчас она временно заправляла всеми делами в замке, поскольку ее мать спала. Все они ожидали возвращения Хамелеон.
— Только король может решить, как тут поступить! — снова заговорила Айрин.
— Я чувствую, что мне пора отправляться на поиски короля Бинка и присоединиться к нему! — ответила тем временем Аймбри и подумала при этом, что присоединится только в том случае, если король еще жив.
— Да, конечно, он ведь все-таки мой свекор, — снова нарушила тишину Айрин, — но ты, пожалуйста, в любом случае доставь его сюда, в каком бы состоянии ты его не обнаружила!
За эти несколько дней в Айрин тоже произошли значительные перемены, и она стала больше походить на свою мать. Под глазами у нее обозначились темные круги, и морщины теперь прорезали еще недавно такое наивное лицо. Раньше Айрин имела репутацию очень очаровательной и столь же обворожительной девушки, теперь оба эти качества были под некоторым сомнением. Но все равно было видно, что Айрин хоть медленно, но оправляется от перенесенного шока.
Аймбри была уже сильно утомлена, но все-таки решила не задерживаться на отдых — время не ждет! Развернувшись, она поскакала к Баобабу.
Конечно же, король Бинк еще недавно был там. Расхаживал вот здесь, где землю еще совсем недавно скрывали бушующие волны. Теперь же все было усеяно телами побитых жителей Мандении, сучьями и пластами коры, пустыми бутылками из арсенала волшебника Хамфри. Аймбри подняла одну бутылку проверки ради и, убедившись, что она пуста, а затычки в горлышке нет, швырнула бутылку на землю. Вода ушла отсюда, но сколько времени пройдет, прежде чем окончательно исчезнут все следы опустошения, которое учинила тут освобожденная из плена река Эльба!
Аймбри, постояв немного, стала пробираться к возвышенности, которая вчера вечером была островком. На островке чернели останки кострища, валялись два пустых плода-чашки с чайного дерева и несколько плодов с пирожного дерева. Значит, Бинк и Хасбинбад ужинали здесь вместе. Но что с того?
Аймбри склонилась к земле, стараясь прочитать что-нибудь по следам. Она стала тщательно обнюхивать землю и прислушиваться. Как всякая лошадь, Аймбри обладала очень чувствительным осязанием и обонянием, и поэтому она быстро нашла след, который, как ей показалось, мог что-то ей рассказать.
Вот здесь, где кучей лежали наломанные и уже увядшие ветки кустарника, король Бинк, должно быть, спал. Но к этому месту вели и следы Хасбинбада, они были даже немного свежее, он, очевидно, пришел сюда позже. Причем следы эти не всегда шли строго прямо — человек, который их оставил, должно быть, пытался остаться незамеченным, если ему пришлось тут плутать. По тому, как песок был выдавлен из земли пальцами ног, можно было предположить, что человек этот даже подкрадывался на цыпочках. Кто это? Враг?
Неужто коварная атака ночью, перед рассветом, когда сон особенно крепок? Оба предводителя куда-то исчезли, может, погибли. Ночной кобылке это совсем не понравилось. Неужели этот предводитель карфагенян так вероломно...
Но, странное дело, нигде не было видно следов крови. Никаких признаков борьбы! Было ясно видно, что Хасбинбад подкрадывался, но не смог застать Бинка врасплох. Он поднялся с кустарниковой подстилки и ушел до прихода Хасбинбада.
Очевидно, Хасбинбад попытался вероломно напасть врасплох, но Бинк раскусил намерение карфагенянина. Да, король действительно хорошо понимал своего противника и знал, что от него можно всего ожидать. Аймбри это обрадовало. Но что произошло потом, было загадкой.
Аймбри пошла дальше и стала исследовать остальные следы. Так, тут, очевидно, Бинк начал преследовать Хасбинбада. Правый преследовал виноватого. Да, заключенное до утра перемирие между двумя предводителями было нарушено, король — освобожден от всех данных обещаний, и было видно, что битва разгорелась с новой силой. У Бинка явно было больше опыта в ведении ближнего боя, к тому же он обнаружил еще одно достойное похвалы качество — он не давал себя одурачить. А Хасбинбад, как оказалось, ошибся и в тактическом, и в этическом плане, и передышка, которую сам же для себя выпросил, пользы не принесла.
Аймбри с трудом двинулась по следу, сознавая при этом, что может совсем его потерять. Все это, очевидно, происходило перед самым рассветом. Аймбри с трудом различала следы, они были тут почти совсем незаметны. Земля здесь была плотная, что совсем не благоприятствовало оставлению следов, к тому же из земли всюду торчали камни, а те следы, которые люди еще могли оставить, были затоптаны пробегавшими тут в беспорядке животными.
Вдруг взгляд Аймбри скользнул в сторону и на мгновенье там остановился. Кобылка быстро поскакала исследовать, что это там могло быть такое. Это «что-то» оказалось запечатанным сосудом, содержавшим нечто желтоватое — то ли пар, то ли жидкость. Ага, решила кобылка, так это же еще одно заклинание из коллекции Хамфри, занесенное сюда бушующими водами. Бутылочка не разбилась. Что можно было бы сейчас сделать с этим заклинанием? Оставлять здесь сосудик Аймбри не хотела, но нести его в зубах тоже было не слишком удобно. Не только неудобно, но еще и опасно, поскольку во время возможной скачки Аймбри рисковала случайно разгрызть бутылку. Но, с другой стороны, кто знает, какие опасности могли встретиться ей на пути, поэтому лишнее заклятье не помешает. Подобрав наконец сосуд, ночная кобылка осторожно сжала губами его узкое горлышко.
Цепочка следов казалась бесконечной. Было хорошо видно, что на протяжении нескольких часов они шли вместе — два предводителя враждующих отрядов. Аймбри теперь была уверена, что Хасбинбад пытался удрать на север, поняв, что с таким противником, как Бинк, ему трудно будет совладать. Карфагенянин собирался, скорее всего, добраться до второй части своего отряда, которым в тот момент формально командовал все тот же Всадник. Взяв командование в свои руки, он мог повести этот отдохнувший, и потому опасный отряд прямо на штурм замка. Первая часть своевременно разделенного отряда разгромила противостоявшие ей силы, вторая была предназначена для того, чтобы завершить завоевание волшебного королевства.
Вдруг до Аймбри донеслось какое-то подозрительное шипение. Летучая змея нацеливалась на кобылку, посчитав, очевидно, что это четвероногое существо задумало вторгнуться на ее территорию. Эта змея была одним из тех волшебных созданий, которые населяли только Ксант и нигде больше не встречались. Хоть змея и называлась летучей, но крыльев у нее не было, а передвигалась она, как бы обвивая и перескакивая с одной невидимой простому глазу воздушной колонны на другую. Эта змея была особенно большая — почти вдвое длиннее Аймбри. Всякий раз, когда она поворачивалась клыками к солнцу, ядовитая слюна как-то особенно зловеще блестела в его лучах. Очевидно, змея была потревожена проходящими тут Бинком и Хасбинбадом. К тому же змея, как существо волшебное, все равно ничего не смогла бы причинить тем созданиям, которые не имели отношения к волшебству. Сам Бинк мог сколько угодно путешествовать по Ксанту, невзирая на опасности, которые представлялись ему в виде разных чудес — нужно было заботиться только о том, чтобы ему не угрожало ничего немагического. Может быть, по иронии судьбы, близкое соседство с Бинком спасло жизнь и карфагенянину, как случилось тогда, когда Аймбри стояла вплотную к королю, который одно за другим выпускал из бутылочек волшебные заклятья Хамфри. Но теперь не повезло ночной кобылке, поскольку змея сейчас была особенно зла, да в довершение всего Аймбри, как известно, была уязвима ко всему. А убежать с территории этой змеи было сейчас никак невозможно — ведь в другой раз Аймбри уже ни за что не сможет унюхать этого следа!
Аймбри заколебалась, чего нельзя было сказать о змее. Зашипев, змея кинулась к Аймбри, одновременно раскрыв устрашающие челюсти. Кобылка непроизвольно сжала от страха зубы — и нечаянно раскусила тот самый сосуд, который подобрала раньше и все еще несла в зубах. Кобылка моментально выплюнула разгрызенный сосудик, но жидкость все-таки потекла по ее языку. Жидкость оказалась совсем не желтой — просто тогда она казалась такой из-за цвета стекла. Жидкость была просто бесцветной и безвкусной. Неужели обыкновенная вода?
Тут змея наскочила на Аймбри, вонзив свои ядовитые клыки ей прямо в шею. Ужасная катастрофа! Аймбри физически ощущала, как яд растекается по ее телу, пронизывая каждую клетку. Это было намного чувствительнее, чем тогда, когда змейка ужалила ее в колено! Еще бы — эта змея была намного крупнее, и яд ее тоже, наверное, был сильнее. О, кто бы знал, как Аймбри ненавидела этих пресмыкающихся!
Мотнув от боли головой, Аймбри подняла правое переднее копыто и нанесла точный удар, намертво пригвоздив ненавистную гадину к земле. Змея снова зашипела и попыталась атаковать кобылку вторично, но Аймбри очередным ударом размозжила змее голову. Со стороны змеи было достаточно глупо нападать на лошадь, ведь лошади всегда могут справиться практически с любой змеей. Но Аймбри проявила в данном случае непростительную медлительность — отвлекшись на проклятую бутылку, она потеряла драгоценное время. Если бы не эта посудина, змея даже клыков бы высунуть как следует не успела!
Аймбри стояла на месте, обдумывая ситуацию. Змея ужалила ее, но масса лошади была достаточной, чтобы яд рассосался по ее телу и потерял опасную для жизни концентрацию. Если укус был слабым или доза яда, впрыснутая змеей, недостаточной, то Аймбри выживет в любом случае. Но в любом случае ей придется помучиться и, очевидно, перестать идти по следу.
Хотя Аймбри пока не чувствовала слишком уж отчетливого действия яда. Онемение — но довольно слабое. Неужели с ней боролось ее тело? Было ли такое вообще возможно? Аймбри знала, что у нее нет иммунитета к змеиному яду, а его действие может еще и усилиться из-за жидкости, которая вылилась из раскушенной бутылки.
Что же в таком случае было в бутылке? Аймбри осторожно облизала губы, стараясь определить по вкусу род жидкости. Уж не живительный ли это эликсир? Да, конечно же, это был он — ведь боли никакой не чувствовалось совершенно, даже наоборот, кобылка почувствовала новый прилив энергии. Ей повезло — ей достался шанс, предназначавшийся для короля Бинка: этот эликсир.
Но тут же Аймбри спросила себя — а как же Бинк без этого снадобья? И вспомнила, что он все-таки волшебник. Она уже знала, что этот человек провел много лет, успешно защищая себя, свою жизнь, свое здоровье волшебными средствами. Он мог воздействовать своим волшебным даром на любую угрозу и таким образом обезопасить себя. Так этот эликсир ему попросту не нужен!
Волшебный дар Бинка мог также позволить ему призвать на помощь магические силы, чтобы они обезопасили его от жителей Мандении. Но могло случиться и так, что королю все-таки могла понадобиться хотя бы малая доля этого целебного эликсира, чтобы залечить нанесенные Хасбинбадом раны. Аймбри и сама стала инструментом в облеченных силою волшебства руках короля, и потому эта сила сейчас помогла ей избежать смерти от змеиного яда, чтобы ночная кобылка могла спокойно продолжать прерванное путешествие.
Аймбри снова наклонилась к земле и стала тщательно ее осматривать. По счастливой случайности, нижняя часть бутылки с дном упала рядом в траву. Аймбри с радостью обнаружила, что на дне еще осталось немного этой самой жидкости.
Было ли это снова счастливой случайностью?
Аймбри подобрала валявшуюся рядом тряпицу и осторожно обмотала донную часть расколотого сосуда. Затем, чтобы не расплескать оставшиеся несколько капель, кобылка подняла этот своеобразный сосуд. Ведь даже такого количества эликсира было бы вполне достаточно, если бы в нем вдруг возникла необходимость. Таким образом, Аймбри может явиться к королю тоже не просто так, не с пустыми руками, если в данном случае это уместно сказать.
Аймбри снова двинулась в путь, чувствуя себя сейчас намного увереннее. След теперь был более свежий и более отчетливый, поэтому кобылка даже позволила себе увеличить скорость продвижения. К тому же в любом случае можно было не спешить — времени у нее было более чем достаточно.
К полудню след вывел Аймбри прямо к Провалу. Здесь теперь все изменилось — кругом были видны следы борьбы, измятая трава была забрызгана кровью, но людей совершенно не было.
Аймбри вздохнула и стала раздумывать, пытаясь восстановить картину происшедшего здесь. Могло, к примеру, случиться так, что Хасбинбад вообще забудет о существовании Провала, что происходило с заходящими в эти места людьми очень часто, и запросто свалится в пропасть, а король Бинк, преследовавший карфагенянина, мог бы тоже по инерции упасть вниз. Было видно, что схватка тут шла действительно не на жизнь, а на смерть, и кто-то, по крайней мере, один был ранен, и кто-то наверняка упал в каньон.
Ноздри Аймбри широко раздувались — кобылка пыталась использовать свое острое чутье, поскольку вглядываться в каньон было все равно бесполезно, ибо он был настолько глубок, что о том, чтобы увидеть жертву на его дне, нечего было и думать. К тому же живший на дне дракон тоже вполне мог уже отобедать упавшим. Интересно, кому же удалось выжить? Скорее всего, это был король, если принимать во внимание его близость к магическим силам — но Аймбри справедливо полагала, что и Хасбинбад мог остаться в живых.
Внезапно Аймбри обнаружила еще один след, который вел кудато в сторону. Какое счастье! Аймбри учуяла след Бинка! Рядом со следом темнели капельки крови, да и походка была какая-то вялая, шатающаяся, но зато король явно выиграл эту последнюю битву! Он был тем, кто выжил, тем, кто победил коварного жителя Мандении!
След вел к западу, и Аймбри последовала туда же. Бинк по логике вещей явно направлялся к тому месту, где находился невидимый мост через Провал, чтобы, переправившись, поскорее добраться до замка Ругна. Тропа, которая вела к мосту и по которой Бинк тоже хотел идти, несла на себе заклятье, которое было наложено на нее специально, чтобы отпугивать от путешественников всяких чудовищ. Хотя здесь вмешательство волшебных сил было совсем уже необязательно, но все равно — лучше путешествовать со страховкой и в большей уверенности, тем более, если ты устал или, хуже того, ранен.
Аймбри прибавила ходу, не стараясь уже так тщательно принюхиваться к следу. Теперь-то она точно знала, куда направлялся Бинк, она должна нагнать короля и доставить ему живительный эликсир, а затем отвезти короля в замок. Аймбри вдруг подумала, что, может быть, в тот момент, когда эта тварь, змея, ужалила ее, волшебные силы снова вмешались, не дав ей умереть, чтобы она все-таки нашла Бинка, дав ему эликсир и снова став его лошадью. Все пока что выходило неплохо — скорее всего, Бинку удалось одержать победу на этом этапе войны, а теперь его нужно было как можно скорее доставить в замок Ругна, чтобы там он принял под свое командование присланное кентаврами подкрепление и с новыми силами вступил в битву. Кентавры были очень опытными лучниками — если бы они тогда выстроились цепью возле южного берега Провала, карфагеняне ни за что не смогли бы переправиться через бездну!
Пройдя значительное расстояние, уже недалеко от невидимого моста, на закате дня, Аймбри заметила вдали человека. Это был король, который отдыхал прямо на голой земле. Аймбри громко заржала, приветствуя его и одновременно извещая о своем прибытии.
Но когда Аймбри приблизилась к лежащему на земле Бинку, то ее радость сменилась ужасом — король лежал с открытыми глазами, уставив невидящий взгляд в небо. Рядом с ним темнела лужа крови, вытекшей из широкой раны в груди. Король мертв?
Осторожно придерживая сосуд зубами, Аймбри наклонила голову и вылила на рану Бинка весь эликсир, какой еще оставался в склянке. Рана прямо на глазах стала затягиваться, менялся и цвет кожи короля — землистое лицо постепенно розовело. Но Бинк все еще никак не реагировал на присутствие Аймбри, и когда она попыталась проникнуть в его мозг, то обнаружила, что рассудок его тоже исчез.
— Но это не могло случиться с тобой! — горестно воскликнула ночная кобылка еще во сне, принимая облик печально поникшей плакучей ивы. — Ты ведь единственный тут человек, на которого волшебство не действует!
Но факты — вещь упрямая, они часто опровергают логику. Королю Бинку удалось уничтожить одного врага физически, но при этом он пал жертвой другого врага магически. Надо было полагать, что и тут свою зловещую руку приложил печально известный Всадник.
***
Ночью Аймбри взвалила Бинка к себе на спину и быстро доставила его в замок Ругна. Это стоило ей невероятных усилий — ведь, как известно, человеку ничего не стоит взобраться на лежащую без чувств лошадь, но чтобы лошадь взваливала себе на спину находящегося в беспамятстве человека — слыханное ли дело?
Через час туда же спешно прибыли Арнольд и Хамелеон. Кентавру пришлось везти женщину на себе, поскольку дневной конь совершенно выбился из сил после бешеной ночной скачки. Дневные лошади — совершенно отличные от ночных лошадок создания, им нужно с осторожностью пробираться сквозь ночную тьму, вместо того, чтобы в бесплотном состоянии беззаботно скакать по просторам, не обращая внимания на различные местные предметы. Дневной конь остановился возле Провала и ни за что не пожелал идти вперед по невидимому мосту.
— Мост? Здесь? — упрямо повторял он. — Я знаю, что к северу отсюда есть какой-то мост, а откуда ему взяться тут? Я его не вижу!
— Но нам придется переходить каньон именно здесь, — терпеливо внушал ему Арнольд, — ведь главного моста больше нет!
Но все решилось очень просто — используя волшебное зеркало, королева Ирис увидела, что они на подходе, и выслала старого солдата Кромби и его дочь Танди (ту самую Танди) встретить их. Муженек Танди, великан-людоед Удар, предложил было отправиться к каньону и попросту перебросить желающих переправиться через пропасть, но общими усилиями его убедили остаться, мотивируя это тем, что он ни за что не должен отлучаться со своего поста на случай непредвиденной атаки на замок. Танди первая прошлась по невидимому мосту, всякий раз осторожно ощупывая прозрачный настил пальцами ног, и как-то испуганно остановилась уже у самого северного берега, где стальные якоря крепко вцепились в грунт, удерживая в воздухе подвесной мост. Старик Кромби остался возле северного берега каньона. Это было сделано для того, чтобы путешественники, проведя в уме невидимую линию от старого солдата до его дочери, смогли бы представить себе мост и спокойно по нему двигаться. Ах, если бы только тут был Гранди со своим летающим ковром, тогда можно было бы всех по одному перевезти через каньон. Но голема уже давно не было в Ругна — он улетел сторожить замок волшебника Хамфри, в ожидании возвращения Горгоны и ее сестры Сирены. Да и Арнольд в конце концов признался, что ему с трудом верилось, что ковер бы выдержал его массу, поскольку изготовлен он был все-таки с расчетом на вес человеческого тела. Едва путешественники переправились через мост, Танди и Кромби ушли со своих постов, и мост снова как бы растаял в воздухе. Танди теперь придется добираться до другого невидимого моста, и к ночи она точно еще не будет. Дневной конь, жалуясь на невыносимую усталость, остался на берегу каньона, чтобы попастись и немного отдохнуть. С ним никто не стал спорить, так как все знали, что создания из Мандении особенно чувствительны к тому, чего не могут увидеть собственными глазами, хотя конь всячески старался потом затушевать свой страх перед невидимым мостом.
— Но как ты собираешься идти, ведь ночью в Ксанте совсем небезопасно? — возражала Аймбри — ей совсем не нравилось непонятное упрямство дневного коня, к тому же он был достаточно силен и вынослив, чтобы успеть запросто довезти Танди до другого невидимого моста. Он, не задумываясь, сделал это для Хамелеон и сделал бы это, если нужно было перевезти, скажем, саму Аймбри. Но, естественно, животные Мандении отличались от животных Ксанта не только отсутствием магии, но и отсутствием разных других необходимых качеств. В конце концов, было все-таки довольно глупо ругать манденийское животное за отсутствие в характере ксантских качеств!
— Она — жена того людоеда, но хотя тропа и заколдована, даже лиана-удавка может напугать Танди! — озабоченно проговорила королева Ирис.
Аймбри на мгновенье вспомнила, как великан Удар расшвыривал в битве карфагенян. Да, действительно, никто ни в чем не мог тягаться с этим гигантом! Все жители Мандении, которые приближались к нему, жестоко за это расплачивались. Теперь предстояло помочь его жене, она должна быть в безопасности.
Эта надежда была сейчас единственным светлым пятном. Король Бинк тоже пал жертвой Всадника, а у Ксанта снова появился новый король. Хамелеон же теперь придется оплакивать сразу двух мужчин — сына и мужа. Вот что делал с Ксантом этот коварный Всадник, и все ради необоснованной претензии на власть в волшебной стране!
— К сожалению, такое развитие событий можно было предусмотреть, — сказал кентавр Арнольд, как только улеглись разговоры о том, кто должен теперь носить корону, — как человек, который много работал с разными документами, я могу твердо сказать, что я знаком с официальными правилами. У Ксанта должен быть король, знающий волшебство. А наше законодательство специально не подчеркивает, что королем должен быть обязательно человек!
— Он может быть также и кентавром, — поддержала его королева Ирис, — те, кто когда-то составлял свод наших законов, не могли предвидеть, что корону Ксанта когда-нибудь наденет кентавр!
— Конечно, это так, — согласился Арнольд, — они ведь не могли предвидеть того опустошения, которое произвел в наших рядах этот ужасный Всадник! Если говорить откровенно, то это не только мое мнение. Где Совет старейшин из людей Ксанта?
— Роланд уже здесь, — отозвалась Ирис, — это отец Бинка и, соответственно, дедушка Дора. Он уже стар и дряхл, но его ум все еще при нем. Он вовремя успел выехать из Северной Деревни, до того, как манденийцы захватили ее. Я думаю, он вполне имеет право говорить от имени Совета Старейшин!
— Я сейчас же должен побеседовать с ним!
Привели Роланда, и король стал с ним разговаривать. Роланд был ровесником короля Трента, он был таким же бойким, как в молодости, только вот сила рук и ног и острота зрения были уже далеко не те, что в молодые годы. В годы относительной стабильности, при правлении Трента, Совет Старейшин стал скорее чисто формальным органом. Но сам Роланд тем не менее обладал очень сильной магией — он мог запросто превратить кого угодно словно бы в каменную глыбу.
— Роланд, я сейчас намереваюсь немного по-другому истолковать существовавшие и до меня законы Ксанта, — начал король Арнольд, — но мне нужно твое одобрение на это!
— Толкования законов! — запротестовала королева Ирис. — Зачем вы теряете время, болтая о разной чепухе, в то время нашествие может опрокинуть всю страну, не говоря уже о ее законах?
Арнольд спокойно посмотрел на нее и как-то терпеливо махнул своим седым хвостом.
— ...Ваше величество! — запинаясь, вымолвила Ирис. — Извините меня, нервы подвели!
— Так вот, мне нужно получить полный и обстоятельный ответ, каким он должен быть по всей форме, — снова начал Арнольд, — ну Роланд, что ты скажешь?
Глаза старика просветлели, он стал выглядеть как-то гордо!
— А каковы твои истолкования, Арнольд?
Аймбри заметила, как пожилые люди уважительно относятся к разным званиям и титулам, тем самым подчеркивая значимость королевской власти, что было так важно для того, чтобы Ксант сохранил-таки свое существование!
— У Ксанта должен быть король, который умеет обращаться с волшебными силами! — проговорил кентавр. — Само определение «волшебник» звучит довольно непонятно. В моем понимании, сила волшебства намного превосходит магическую силу обычного человека. Конечно, тут все очень относительно, тем более, что при отсутствии таких талантов королевская мантия с короной должны достаться тому, кто владеет хоть каким-то искусством магии!
— Согласен! — заявил Роланд.
— А в сложившейся ситуации твой собственный талант становится...
— О нет, не стоит, — яростно запротестовал Роланд, — я вижу необходимость выявлять и развивать новые таланты для обретения ими статуса волшебника, чтобы короли в нашей стране не иссякли, и я одобряю такое решение. Но сам я слишком стар для того, чтобы надевать корону!
Какой он умный, подумала Аймбри. Ну конечно же, Ксант должен выбирать своих королей именно этим простым методом! А какое острое восприятие было у Арнольда, и как верно и точно он способствовал разрешению кризиса в волшебном королевстве! Это было особенно важно еще и потому, что после краткого царствования кентавра Арнольда, согласно пророчеству волшебника Хамфри, на королевский трон Ксанта должны были вступить поочередно еще четыре короля! Если сейчас вовремя не избрать королем кентавра, то в стране непременно начнется хаос!
— Да, именно так, я имею в виду таланты молодых! Вот, к примеру, Айрин уже должна нами рассматриваться как волшебница, тем более, что она уже смогла достичь кое-каких успехов в этом деле, к тому же многих волшебников, которые этим прежде занимались, теперь с нами уже нет.
— Это верно, — согласился Роланд, — лично я еще раньше пришел к выводу, что Айрин следует причислить к разряду волшебниц, а теперь ее талант в этой области приобретает особое значение. Но, к сожалению, для королевской власти это не имеет реального значения, поскольку Айрин — все-таки женщина, а путь женщинам на престол у нас заказан!
В данный момент королева Айрин находилась вместе с Хамелеон наверху, рядом с их несчастными мужьями, и Аймбри знала, что если бы сейчас Айрин услышала, какой поворот принял этот разговор, то она очень заинтересовалась бы им. Во всяком случае, королева Ирис воспринимала все произносимое с видимым удовольствием.
— А следует ли принимать за факт то, что сила волшебницы слабее силы волшебника? — послышался несколько витиевато составленный вопрос Арнольда.
— Ни в коем случае! — бросила королева Ирис. Было видно, что вопрос старого кентавра затронул больную для нее тему.
— Именно, ни в коем случае, — отозвался и Роланд, мило улыбаясь.
— В таком случае, мы должны согласиться с тем, что это различие носит все-таки несколько декоративный оттенок, — заключил Арнольд, — по сути, волшебница — это тот же волшебник, только женского рода!
— Это верно, — веско подтвердил Роланд, — точнее, колдунья. В конце концов, вся эта терминология — не столь важна, главное все-таки не это. Сейчас не время говорить о предрассудках.
— Предрассудки! — воскликнул Арнольд. — Но тут вся концепция перерастает в большую проблему. К примеру, мой род, кентавры, несправедливо, с предрассудками относится к практике магии, и мне лично пришлось испытать это на собственной шкуре. А вы, люди, всегда предвзято судите о женщинах!
— Нет, никоим образом, — живо возразил Роланд, — мы всегда уважаем, ценим и стараемся защищать наших женщин!
— И в то же вы систематически их дискриминируете!
— Мы совсем не...
— И все-таки вы делаете именно это! — на одном дыхании гневно выпалила Ирис.
— Меня со всех сторон поправляют, — смущенно заулыбался кентавр, — но ведь в Ксанте все равно нет существенного различия между людьми разных полов!
— Хорошо! — сказал Роланд. По его лицу было видно, что он понял сейчас нечто такое, чего не поняли ни Аймбри, ни королева Ирис.
— В таком случае, мне что-то непонятно, — продолжал Арнольд, — почему женщина, даже если ее талант и способность к волшебству общепризнанны, не может претендовать на звание единовластной королевы Ксанта?
Королева Ирис, услышав это, даже дышать перестала. Аймбри, уловив ход мысли старого кентавра, явила перед ними сценку, которая представляла собой сплетение сверкающих молний. Для чего только он затеял эту болтовню!
Роланд как-то странно посмотрел на кентавра и вдруг рассмеялся: — Но тебе все-таки придется признать тот факт, что еще с древнейших времен королевский трон Ксанта может быть унаследован только лицом мужского пола!
— Я хорошо понимаю это! Но ведь в законе написано просто «Король», а кто сказал, что под словом «король» понимается именно мужчина?
— Я что-то не припоминаю, чтобы это было где-то специально оговорено, — признался Роланд, — я могу только лишь предполагать, что закон этот указывает на мужчину как единственного возможного претендента на трон Ксанта для удобства и четкости толкования. Но я все-таки считаю, что и женщина, если она обладает необходимыми для того знаниями, тоже может взойти на трон!
— Мне приятно слышать, что твое толкование совпадает с моим пониманием этого закона, — обрадованно проговорил Арнольд. И Роланд, и Арнольд понимали, что только что они разрешили эту загадку и способствовали разрешению могущих возникнуть в будущем споров, поскольку опасность, нависшая над Ксантом, разом заслонила все проблемы, которые сейчас уже казались ничего не значащими пустяками.
— В таком случае, — торжественно начал Арнольд, — я, обладая всей полнотой власти в королевстве Ксант, с ведома и одобрения Совета Старейшин, с этого момента изменяю правила наследования королевского трона в нашей стране. Отныне трон может наследоваться лицом, как мужского так и женского пола, знакомым с волшебством и чародейством, — тут кентавр на минуту прервался, чтобы набрать в грудь побольше воздуха и при этом посмотрел на Ирис сквозь стекла своих очков. — А также я объявляю, что в случае необходимости волшебница Ирис вправе унаследовать трон после меня, а волшебница Айрин после волшебницы Ирис, если того потребуют складывающиеся обстоятельства! Это делается в целях скорейшего разрешения возникшего кризиса.
Роланд снова вежливо улыбнулся: — Я одобряю то, что все мы только что слышали. Я полагаю, что у меня есть сейчас полное право говорить от имени Совета Старейшин!
Королева Ирис снова вздохнула. Ее лицо стало вдруг пунцовым. В воздухе вокруг собравшихся заколыхались крохотные язычки пламени — иллюзия, которую королева непроизвольно навеяла, была своеобразным выходом чувству, которое Ирис дикими усилиями воли до сих пор в себе подавляла. Теперь, когда мучивший ее «половой вопрос» так быстро и окончательно разрешился, королева облегченно проговорила:
— Король Арнольд, вас можно уважать и преклоняться перед вами уже только за то, что вы сейчас сделали!
Арнольд спокойно пожал плечами: — Ваш муж всегда хорошо ко мне относился. Он тепло принял меня и позаботился о моей дальнейшей судьбе, когда мои соплеменники изгнали меня из своих рядов. Да и сами вы всегда были предупредительны ко мне. Но я должен признать, что мой поступок был продиктован не столько благодарностью, сколько здравым смыслом. Однако теперь мы с вами частично в расчете.
— Да, это так, ваше величество! — воскликнула Ирис с сияющими глазами. В этот момент она была похожа на очаровательную молодую женщину, к примеру, на свою дочь, и на этот раз Аймбри вовсе не считала, что это было очередной иллюзией королевы.
Арнольд тем временем повернулся к Аймбри.
— А теперь мне нужно пообщаться с тобой, ночная кобылка! Я, конечно, понимаю, что ты устала...
— Так же, как и вы, ваше величество! — ответила Аймбри.
— В таком случае давай все сделаем по-быстрому, чтобы мы еще успели отдохнуть перед тем, как сюда явятся мои собратья! — предложил Арнольд.
— Да, конечно, я согласен! — поспешно ответила Аймбри, не понимая, что именно имеет в виду король. Полеты мысли Арнольда уже не раз озадачивали ночную кобылку, и она была уверена, что из Арнольда получится первоклассный король, хоть внутри Ксанта он и не мог применить своих магических способностей.
Оба они тем временем удалились в отдельную комнату, которая своим расположением — вдалеке от всех входов и дверей — словно бы была предназначена для ведения таких бесед. Аймбри снова мысленно поинтересовалась, почему это Арнольд все держит в таком секрете, ведь и других, например, королеву Ирис, тоже было бы неплохо держать в курсе всех событий.
— Не кажется ли тебе странным, что король Бинк, который считался неуязвимым для волшебных чар, все-таки пал жертвой заклятья, которое наложил на него Всадник? — начал Арнольд.
— Да, — согласилась Аймбри, — он и в тот раз должен был быть неуязвимым для колдовства! И он сам был в этом уверен! А ум его работал с поразительной точностью и логикой. Он хотел, чтобы Всадник приблизился к нему, а потом...
— Значит, он все-таки не был настолько уж неуязвим! — заметил король. — Но почему все так произошло?
— После битвы с Хасбинбадом он был очень утомлен и вдобавок еще и ранен. К тому же он пытался дойти до моста, а это тоже очень дальняя дорога. Может быть, из-за всего этого его волшебный дар тоже ослабел!
— Я что-то сомневаюсь в этом. Его талант был одним из самых могучих и неодолимых в Ксанте, хотя о наличии этого таланта вообще мало кто знал!
— Но все-таки талант этот оказался неспособен защитить его от этой напасти!
— Но тогда вот что — может ли быть так, что в действительности Бинк остался цел и невредим?
Аймбри глянула на стену, за которой находились покои, где лежали потерявшие рассудок короли.
— Я что-то ничего не понимаю, — пожаловалась она. — Его ведь заколдовали!
— Так ты полагаешь, что это заклятье было губительным? А если взять и предположить, что особого вреда от него все-таки нет? В таком случае, Бинк не был способен противостоять ему!
— Но тогда... — Аймбри не нашла в себе сил довести эту мысль до конца.
— Давай посмотрим на эту проблему под другим углом, — предложил Арнольд. — Мне пришло в голову, что все симптомы, которые появляются у заколдованных королей, как две капли воды похожи на симптомы, которые появляются у людей, случайно заглянувших в тыкву!
— Да! — удивленно протянула Аймбри и вдруг спохватилась: — А при чем же тут тыква?
— Теперь попробуй на минуту представить себе, что Всадник может устроить видимую связь между двумя точками. Одна точка — это глаз короля, а другая — дырка в тыквенной кожице. Это может привести к эффекту гипноза?
Аймбри была удивлена:
— Да, я думаю, что это возможно!
— В таком случае я знаю, где нам нужно искать потерянных нами королей, — с жаром воскликнул Арнольд. — А ты, случайно, не хочешь этим заняться?
— Да, конечно! — смущенно воскликнула ночная кобылка, ругая себя за то, что не разглядела этого очевидного факта раньше. Ведь она первая могла все это понять!
— В таком случае, сначала ступай, отдохни. Когда наберешься сил, отправляйся в тыкву и проведи там свое расследование. Кроме тебя это больше никто не может сделать!
— Я отправлюсь туда прямо сейчас! — воскликнула Аймбри. — Если короли все еще там...
— Да, но мы все равно пока не знаем, как вызволить их оттуда, — остудил ее пыл кентавр, — к тому же нельзя полагаться на это предположение, поскольку оно все равно пока не доказано. Именно поэтому я ничего не стал сообщать и без того расстроенным родственникам — зачем бередить их раны? Будет лучше не обнадеживать их раньше времени.
Аймбри все поняла:
— Я ничего никому не скажу, пока мы все сами не узнаем! Но я тоже должна заняться этим вплотную! А отдохнуть я вполне могу и после того, как все разузнаю и сообщу тебе, — тут кобылка вышла из комнаты через дверь, чтобы в соседней комнате ее не заметили и не строили излишних догадок относительно выражения ее морды.
— Как это прекрасно с твоей стороны! — донесся до нее напоследок голос Арнольда.
Выходя, Аймбри столкнулась с Икебодом. Архивариус как раз собирался войти. Очевидно, король Арнольд вызвал и его тоже для какой-то содержательной беседы. Аймбри прекрасно поняла, почему именно архивариус потребовался сейчас старому кентавру — ведь тут, в Ксанте, он был его лучшим другом. К тому же у них были примерно одинаковые интересы и наклонности, оба они прекрасно знали Мандению. Никто из жителей Ксанта все равно не смог бы лучше Икебода посоветовать королю что-то такое, что оказало бы воздействие на самую слабую сторону завоевателей. Поприветствовав друг друга в дверях и не имея времени на более длительную беседу, Аймбри и Икебод разошлись.
***
Добравшись до ближайшей к замку плантации гигантских тыкв, ночная кобылка моментально погрузилась в Мир Ночи. Сейчас она была одна, и потому разные ночные чудовища не стали тратить сил на ее запугивание, зная, что это все равно не принесет им пользы. Сейчас Аймбри держала курс на резиденцию Ночного Коня.
Ночной Конь уже ожидал ее.
— Тебе уже давно было пора явиться ко мне! — рассерженно фыркнул конь, яростным храпом всколыхнув траву. — Какая ты связная, если ты еще ни разу не явилась отчитаться о том, что успела сделать!
— Меня послал сюда король Арнольд, — испуганно проговорила Аймбри, — за это короткое время многое успело произойти, а потому он сам...
— К черту все это, кобылка! Какие у тебя вопросы? Задавай!
— А не случилось ли со всеми прежними королями Ксанта чегонибудь такого...
— Вот это другое дело! — проговорил Конь деловым тоном, и вдруг откуда ни возьмись перед ними появилась стена. Ночной конь как ни в чем не бывало прошел сквозь эту стену, и Аймбри покорно последовала за ним.
Они очутились в монументально оформленном, убранном в характерном для Ксанта стиле зале. Все короли сидели там. Точнее говоря, это были их двойники, которые, однако, обладали разумом. Король Трент, облокотившись на подлокотник кресла, играл в карты с волшебником Хамфри и Повелителем Зомби. Король Дор мило щебетал с мебелью, а недавно прибывший король Бинк спал на кушетке, набираясь, по-видимому, сил.
— Но с ними тут все в порядке! — пораженно воскликнула Аймбри. — Они сидят тут, в тыкве, живые и здоровые! А почему ты не послал какую-нибудь ночную кобылку, чтобы она обо всем нас известила и посоветовала, что нам нужно делать дальше?
— Это нам не разрешается, — ответил Ночной Конь, — рассказать, что случится в будущем, значит попросту им пренебречь или взять на себя роль проводника той информации, которая позднее должна до вас дойти по естественным каналам. Ты и была нашим естественным каналом, всю информацию до жителей Ксанта мы предполагали доводить через тебя. К тому же у нас все равно не было иного выхода, чтобы как-то разрешить сложившую ситуацию без вмешательства сверхъестественных сил, поэтому я предпочел остаться в стороне и дать событиям развиваться своим чередом. Все, что я мог сделать для Ксанта без ущерба его будущему — это предупредить всех заблаговременно о Всаднике!
Аймбри презрительно фыркнула:
— Но это капля в море, это почти ничего не меняет!
— Так оно и есть. Но и будущее таким образом затронуто не было, потому что люди как правило не верят или стараются не верить тому, что им говорят о будущем. Будущее я не затронул, поскольку все печальное, что ожидает Ксант, я утаил. Теперь, когда из игры всякий раз выбывает очередной король, нет смысла утаивать какую-то информацию. Новый же король сможет выиграть время и предпринять что-то для спасения своего королевства. Я оставляю право выбора за тобой. — Конь замолчал, делая многозначительную паузу: — Но все же, остерегайся Всадника!
— Я и так уже сама осторожность, когда слышу о нем! — воскликнула Аймбри. Но Ночной Конь тем временем снова прошел через стену и исчез, оставив Аймбри наедине с непонятным чувством, что она упустила из виду нечто важное, такое, что давно уже должно было привлечь ее внимание. Но что такого она могла помнить кроме того, что ей надо не попасться в руки Всадника и ни за что не верить ему ни при каких обстоятельствах?
Тем временем трое монархов за карточным столом сопоставляли результаты своей игры. Хамфри, которого всегда считали всезнайкой, был, естественно, впереди всех. Его выигрыш был действительно очевидным — устрицы, пирожные, котлеты и разная другая снедь горками громоздились возле волшебника. Закончив подсчеты, все трое разом повернулись к Аймбри:
— Ну, что там новенького в Ксанте? — вежливо-безразлично осведомился король Трент таким тоном, как будто спрашивал о чем-то очень обыденном.
— Ваше величество, — неуверенно начала Аймбри, все еще потрясенная увиденным, — вы хотите, чтобы я рассказала вам все, что произошло в ваше отсутствие?
— О нет, только то, что случилось после того, как Бинк присоединился к нам. То, что произошло до этого, мы уже давно все знаем.
Тогда Аймбри быстренько составила и явила новую сценку, в которой были показаны поиски короля Бинка, возвращение в замок Ругна, восшествие на королевский трон кентавра Арнольда, решение нового короля немного изменить порядок престолонаследия и, наконец, назначение королев Ирис и Айрин преемницами короля Арнольда.
— Чудесно, — воскликнул повелитель Зомби, — наконец-то нашелся хоть один кентавр, обладающий здравым смыслом!
— Таким образом, остается еще два короля, точнее королевы, которые сменят Арнольда, — проговорил в раздумье Хамфри, — а всего их, как мы знаем, должно быть десять. Но кто же тогда оставшиеся два?
В разговор вступил и молчавший до сих пор король Дор:
— Темный конь знает, но только ни за что не проболтается!
— Но он как раз и должен умалчивать об этом, — сказал Повелитель Зомби, — мы должны это сами вычислить. Только тогда мы наконец-то сможем разорвать эту проклятую цепь и спасти Ксант!
— Можно как-то снова доставить вас обратно в Ксант? — спросила Аймбри.
— Это невозможно до тех пор, пока Всадник разгуливает на свободе, — пояснил Хамфри, — мне кажется, что единственный способ заставить этого человека прекратить заколдовывать людей — это попросту уничтожить его, но даже он уже не в состоянии изменить того, что натворил. Его талант ограничен какими-то рамками, он односторонний, как одностороннее движение на дороге. Он не волшебник в полном смысле этого слова!
— Но, тем не менее, сколько зла он нам всем причинил и продолжает причинять! — воскликнул Повелитель Зомби, — до тех пор, пока будет существовать хоть одна тыква, его сила не иссякнет. Может быть, нам просто везло, что Всадник до сих пор не приходил к нам!
— Вероятно, Всадник и сам ничего не знает о тыквах, — предположил Хамфри, — ведь мало кто из людей об этом вообще подозревает!
— О, эти тыквы! — вдруг воскликнула пораженная ужасом Аймбри. — Я ведь сама все рассказала ему о тыквах. По меньшей мере, он знает о существовании Мира Ночи. Сам он вначале принял тыквы за одно из чудес Ксанта, но я сама рассказала ему о тыкве, и можно сказать, что именно я способствовала тому, что все короли Ксанта оказались в тыкве!
— Такие вещи случаются довольно часто, — философски заметил король Трент, — тебе было поручено доставить сообщение, и ты его в конце концов доставила, а степень опасности просто недооценила. Но, Аймбри, эту опасность мы все не воспринимали всерьез. Ты вела себя глупо, но не более, чем мы все, иначе бы мы не оказались тут. А ты уже все равно успела сделать много добрых дел, и кажется, что Ночной Конь очень тобой доволен и даже считает, что именно ты сама и есть тот самый ключ к спасению Ксанта!
— Я? — искренне удивилась Аймбри.
— Да, ты, только мы не знаем, каким образом ты сумеешь сделать это, — сказал Хамфри, — это тот самый небольшой, но важный кусочек информации, незнание которого наложилось на мою собственную непростительную глупость. Может быть, тебе, как связной между Ксантом и Миром Ночи, будет со временем доступна любая информация. А я хочу передать с тобой, чтобы наши жены за нас не очень беспокоились, мы их любим и помним!
Дор рассмеялся:
— А моя женушка наверняка скажет «ну и скатертью ему дорога!» Я ведь после нашей свадьбы так и не оказал ей достаточного внимания!
— Да, переживать слишком долго она не станет! — вмешался король Трент. — Моя дочь — это сам огненный темперамент, подобно моей жене. О жена! О Ирис!
Хамфри удивленно приподнял брови:
— Трент, после двадцати пяти лет уже не время говорить о полнокровной супружеской жизни! А прошлым сыт не будешь!
Тут Аймбри вдруг вспомнила, как сильно король Трент любил свою жену, оставшуюся в Мандении, и ту печаль, которую это впоследствии вызывало у Ирис, которой суждено было стать королевой.
— Может быть, и поздно пускаться в такие откровения, но это все-таки правда. Да, конечно, надо жить настоящим и не ворошить прошлое. Ирис чудная женщина, я ценю ее, — король Трент снова перенес свое внимание на Аймбри, — пожалуйста, доставь эту новость, милая Аймбри!
Аймбри радостно согласилась. Затем она повернулась к Хамфри.
— Как удалось Всаднику добраться до вас с Бинком? — поинтересовалась она. — Вы ведь его распознали, поэтому должны были знать, как вовремя остановить его, а Бинк вдобавок, насколько я знаю, неуязвим для разных чар!
— Как раз это и было, очевидно, моей ошибкой или по крайней мере ее частью, — признался Хамфри, — я уделил слишком много внимания раскладыванию склянок с моими заклятьями и за этим занятием совершенно не заметил, как он вошел внутрь ствола Баобаба. Я только поднял глаза, а он уже стоит передо мной. Единственное, что я успел — это быстро произнести его имя, прежде чем он кинулся на меня. Если бы я был начеку, как это и надлежало сделать, то я уже держал бы тогда наготове весь Мир Волшебства! — и волшебник пристыженно покачал головой.
— А когда он пришел? — спросила Аймбри.
— Я же уже сказал, что я ни на что не обращал внимания, но я думаю, что очень скоро после того, как вы с дневным конем ушли. Он, должно быть, скрывался где-то неподалеку, выжидая момент, когда я останусь наедине. Каков пройдоха!
— А Бинк? Он-то как...
— Бинк не был заколдован! Магия тут совершенно ни при чем, — отозвался Хамфри, подтверждая предположение Арнольда, — он был всего-навсего послан в иную систему измерения, как и мы все. А что, мы составили тут довольно милую компанию! Видишь, как иногда может повернуться талант такого человека, как Всадник!
Аймбри стала размышлять над тем, что не давало ей покоя уже тогда, когда она везла тело короля Бинка в замок Ругна. Дар Бинка быть неуязвимым оказался все-таки достаточно сильно преувеличенным, ведь несмотря на некоторый иммунитет к волшебным силам, Бинк был очень уязвим для обычной физической опасности, покуда он был королем. А таким образом, опасность грозила и всему Ксанту. По крайней мере, можно было сказать, что нынешнее заключение Бинка в тыкве позволило королю Арнольду разгадать эту загадку!
— Чем я могу вам помочь? — поинтересовалась Аймбри.
— Делай только то, что ты собиралась делать, — посоветовал повелитель Зомби, — твое дело — поддерживать связь. Извести наших жен о том, что мы тут находимся. Может быть, мы еще сможем посоветовать что-то важное для ведения войны. Только дай нам знать, что очередному королю понадобится наш совет — и мы мигом его дадим.
— Или королеве, — вставила Аймбри, — следующей по очереди должна править королева Ирис!
Все короли разом переглянулись.
— Мы сейчас больше не чувствуем так остро вашу ситуацию, — вежливо произнес Хамфри, — может быть, будет лучше поручить все дела по управлению государством этому кентавру. Я думаю, что он довольно сведущ во всех этих делах и прекрасно с ними справится!
— Передай моим матери и жене, что я люблю их, — печально сказал Дор, — так и скажи! — Он как-то жалко улыбнулся: — А отца я извещу обо всем сам! — при этом он кивнул на все еще спящего Бинка.
Аймбри тепло попрощалась со всеми королями и быстро унеслась из Мира Ночи.
***
Аймбри прискакала в замок Ругна где-то около полуночи. Коекто из находившихся в нем спал, но в основном все бодрствовали. Но для Аймбри это было не важно — она явила привезенные с собой новости одновременно и спящим и бодрствующим:
— Все короли находятся внутри тыквы! С ними все в порядке! Они желают нам всего наилучшего и верят в нас!
Те, кто не спал, обступили Аймбри со всех сторон, те же, кто спал, разом пробудились. Сейчас Аймбри была в центре внимания. Она быстро повторила все, что слышала в тыкве, включая то, что король Трент передал Ирис.
У королевы Ирис был ошарашенный вид.
— Неужели он мог такое сказать? — недоверчиво произнесла она.
— Теперь время жить настоящим, а вы его жена! — ответила ночная кобылка.
— О, Боже мой! — воскликнула Айрин. — Мама!
Айрин бросилась к Ирис и заключила ее в объятья:
— Ты стала частью нашей семьи! — со стороны это замечание звучало несколько странно, но Аймбри без труда уловила смысл сказанного. Аймбри тем временем удалилась в сад, чтобы там попастись и отдохнуть, поскольку последние два дня беспрерывных скачек и волнений совершенно ее утомили.
Той же ночью в замок возвратилась Танди. У нее было все в порядке, и любящий муж осторожно заключил ее в объятия. Ожидая Танди, он в волнении мерил землю шагами и без конца тут и там выдирал из земли деревья прямо с корнями и ломал их в мелкие щепочки. Обычно он всегда вел себя таким образом, когда волновался. Но сейчас все вроде бы устроилось, и страсти улеглись.
В названное еще Джеромом время прибыло подкрепление кентавров, и Аймбри поскакала им навстречу, чтобы провести их в замок Ругна. Поначалу она думала, что этим займутся Чем или Чет, поскольку им все-таки было легче общаться со своими собратьями, но это оказалось не так. Чем и Чет были кентаврами, щедро одаренными способностями к волшебству, а обычные кентавры, как известно, терпеть этого не могли. Чет как-то посетил остров Кентавров, но хотя там обращались с ним достаточно вежливо, он вскоре выполнил данное ему поручение и больше там никогда не появлялся. А в обычном понимании главное различие между волшебными и неволшебными кентаврами было значительнее, чем различие между людьми из Мандении и людьми Ксанта. Потому-то Аймбри, хотя кентавром и не была, лучше всего подходила для выполнения этого задания — она могла передвигаться с такой же скоростью, как и кентавры, она знала дорогу, к тому же кентавров совершенно не интересовало отношение ночной кобылки к волшебству. Кентавры относились к лошадям достаточно уважительно, поскольку приходились им в какой-то мере родственниками. Хотя все-таки считали обычных лошадей чем-то вроде недоразвитых кентавров.
Аймбри встретила кентавров на песчаном берегу. Кентавры переправлялись на управляемых энергией волшебства плотах, которые были очень искусно изготовлены. Было очевидно, что кентавры нисколько не стыдятся использовать волшебство там, где без него никак не обойтись. Всего кентавров было ровно пятьдесят, но зато каких — все как на подбор рослые, с блистающим вооружением и латами. Но Аймбри все-таки с сомнением подумала, смогут ли пятьдесят кентавров справиться с тремя сотнями жителей Мандении.
— Мы кентавры, — первым делом сказал кобылке предводитель, как будто бы это могло что-то изменить или прояснить. Сам вожак при этом не счел нужным представиться. Было видно, что кентавры слишком самоуверенны, но Аймбри решила не обращать на это никакого внимания. Как только наступила ночь, Аймбри повела кентавров к замку.
— Благодаря мудрой и своевременной поддержке и помощи Икебода и королевы Ирис, — сообщил Арнольд, — мы установили местонахождение второй части отряда карфагенян. Икебод проанализировал, как жители Мандении могли бы повести себя в этой ситуации и куда они могли бы направиться, а сила иллюзии Ирис такова, что она может охватить ей весь Ксант и таким образом своевременно увидеть врагов!
Казалось, сейчас королева Ирис из кожи вон лезет, чтобы отблагодарить короля Арнольда за то, что он дал ей возможность в будущем стать королевой.
— С ними находится и Всадник, это к югу от Великанского болота. Мы только не можем понять, каким образом ему удалось добраться до карфагенян так быстро. Для этого потребовалось бы по меньшей мере два дня, да и то при условии, что это был бы здоровый и сильный человек, хорошо знающий местность. Но Всадник, должно быть, пересек ненаселенную местность, чтобы поскорее туда добраться. Я тут проверил все по карте Чем: там все эти мухи, драконы, грифоны, разные карлики и великаны, не говоря уже о том, что есть просто непроходимые участки местности. Должен признаться, что я даже не в состоянии предположить, как Всаднику удалось так быстро преодолеть все эти преграды!
Аймбри тоже недоумевала. Ей приходилось бывать в тех краях, и она прекрасно знала, какая местность там была и кто ее населял. Так, к примеру, Повелитель Мух относился к своему делу довольно ответственно и всегда старался не пропустить ни одного проходящего, чтобы тот не оказался искусанным до смерти, да и другие тамошние обитатели отнюдь не отличались чрезмерным миролюбием.
— Он, должно быть, использовал свои способности останавливать любое угрожающее ему существо, а то и поставил под седло какого-нибудь грифона. Он ведь очень опытный наездник. Своими шпорами и удилами он заставит подчиняться своей воле кого угодно, — сказала Аймбри. Уж это она могла сказать точно!
— Так, должно быть, и произошло! По крайней мере, здесь он нам не угрожает! — Арнольд как бы пропустил мимо ушей то замечание, в котором говорилось, что Всадник не считает короля-кентавра опасностью для себя, и потому даже не пытается его обезвредить, посылая в тыкву. Аймбри подумала при этом, что тут-то Всадник уж точно ошибся.
Кентавры, которые составляли отряд с острова Кентавров, наотрез отказались войти в замок Ругна. Они расположились в окружающих замок садах, собирая фрукты и расставляя между деревьями небольшие палатки. Палатки были нужны им не столько для укрытия, сколько для размещения в них своих запасов еды и арсеналов.
— Вы только покажите нам, где находятся эти выродки из Мандении, — высокомерно бросил вожак кентавров, — а утром мы выдвинемся к этому месту и живо разделаемся с ними!
Аймбри явила перед ним подробную карту, на которой было показано расположение войск противника, поскольку Чем с ее более подробной и обстоятельной картой не могла даже приблизиться к тем, кто раньше изгнал ее из своих рядов. Предубежденное отношение обитателей острова Кентавров к их обладающим магическими свойствами собратьям было твердым и непоколебимым.
— Так они на великанской территории? — спросил кентавр удивленно. — Но ведь обитающие на этих болотах великаны достаточно недружелюбны и дики, как это могли жители Мандении спеться с ними?
— Но это очень упорные жители Мандении, — пояснила Аймбри. — Они смогли прогнать даже дракона, который живет на дне Провала!
— Кого и где?
Ага, подумала Аймбри, на кентавров уже подействовало заклинание, которое заставляет забыть то, что они узнали о Провале.
— Того самого жуткого монстра из пропасти! — снова упрямо повторила она.
Но кентавр нисколько не удивился:
— Любой из нас мог бы сделать то же самое. Скорее всего, жители Мандении заключили с тамошними великанами какую-то сделку. Возможно, они пообещали им часть добычи, если те к ним присоединятся или просто помогут!
— И такое случается, — вежливо ответила Аймбри, — или, к примеру, обещать кому-нибудь автономию...
— Что, кобылка, ты пытаешься шутить с нами? — осведомился холодно вожак кентавров. — Ну смотри! — Кажется, терпимость кентавров по отношению к лошадям все-таки имела какие-то свои границы. Король Арнольд моментально пожаловал острову Кентавров автономию, заметив при этом, что на практике это ничего не значило, хотя кентавры, очевидно, думали иначе. Но все равно, это был какой-то цепкий кентавр!
— Конечно же, нет! — пробормотала Аймбри, стараясь не прядать ушами и не бить хвостом. Она с удовлетворением отметила, что ей все чаще и чаще удается совладать с собой в нужных ситуациях. Теперь политика открывала для ночной кобылки новые горизонты. — Я все-таки думаю, что нам вряд ли придется иметь дело с кем-то еще, кроме жителей Мандении. Вспомните, когда король-человек Ксанта искал помощи у других созданий, почти все отказались помочь ему, так как считали, что они тут совершенно ни при чем, пусть люди сами разбираются. Но может возникнуть нечто вроде молчаливого согласия, когда карфагенянам разрешат пройти через населенную разными чудищами территорию без всякого сопротивления со стороны обитателей этой территории, а люди из Мандении, в свою очередь, не причинят этой территории никакого ущерба. Можно также допустить то, что какие-то существа тоже решили присоединиться к жителям Мандении. К примеру, Всадник поступил именно так — ведь он обитатель Ксанта, который перебежал на сторону людей из Мандении.
Кентавр при этом плюнул далеко в сторону, выражая тем самым свое отношение к предательству любого рода.
— Мы справимся со всем этим, — пообещал он, и Аймбри захотелось верить, что это обещание было не просто сотрясением воздуха. — Сейчас дай нам отдохнуть, а на рассвете мы выступим!
Аймбри возвратилась в замок. Хамелеон уже проснулась и теперь была настороже, менее привлекательная, но зато более умная, тем более, что новость, принесенная Аймбри, способствовала ее выходу из кризиса — пусть муж и сын были заколдованы, но зато с ними было все в порядке.
— Послушай, Аймбри, как ты думаешь, а не могла бы ты доставить человека для того, чтобы он смог посетить королей там, в тыкве? — поинтересовалась Хамелеон.
Аймбри задумалась, размышляя.
— Думаю, что смогу это сделать. Я как-то не задумывалась над этим. Как правило, в тыкву входит душа человека, но ведь мне приходилось брать с собой внутрь тыквы и людей, когда нужно было отправляться куда-то очень далеко. Я, пожалуй, смогу доставить тебя проведать твоих мужчин!
— О, я совсем не имела в виду лично себя, когда спросила тебя об этом. Я имела в виду Айрин!
— Айрин?
— Они поженились с Дором как раз накануне его восшествия на престол Ксанта, и ему пришлось заниматься свалившимися на него государственными делами, а потом готовиться к войне и, наконец, вести войска в битву. Ему даже не удавалось побыть наедине с собой, если не считать тех моментов, когда ему случалось заснуть. Таким образом, Айрин овдовела, можно сказать, даже до того, как вышла замуж!
Аймбри как-то не думала, что ей придется привыкать к более утонченному образу мышления женщины, поскольку она привыкла уже иметь дело с более симпатичной, но куда менее умной Хамелеон. Но все сказанное сейчас было чистой правдой. Ведь брачной ночи тогда так и не было. Аймбри хорошо знала, что брачная ночь играет у рода человеческого далеко не последнюю роль. Это было подобно получению приказа от природы, сигнала к продолжению рода.
— Я отвезу ее к Дору, — пообещала Аймбри, — сегодня же вечером, пока еще чего-нибудь не случилось!
Хамелеон быстро сбегала и привела Айрин. — Дорогая моя, Аймбри только что пообещала доставить тебя в одно местечко! — заговорщическим тоном произнесла она.
Девушка покачала головой.
— Я не могу покинуть Дора. И ты это знаешь! Если с его телом что-нибудь произойдет, то тогда его душа уже никогда не сможет вернуться!
Так она ни о чем не подозревала! Тем лучше — это будет прекрасный сюрприз!
— Я все-таки думаю, что тебе стоит поехать, — спокойно произнесла Хамелеон, — тебе не помешает немного развеяться и на некоторое время покинуть замок. Поскольку скоро положение может значительно ухудшиться. А я пока сама присмотрю за телом Дора!
Айрин только вздохнула. Она ведь никак не могла отказать матери Дора побыть возле тела ее собственного сына!
— Наверное, ты права. Я, пожалуй, действительно прокачусь немного! Даже прямо сейчас! — она взобралась на спину ночной кобылки, и Аймбри сразу тронулась.
Было еще не так темно, поэтому Аймбри, направляясь к месту, где росли тыквы, обогнула лагерь кентавров. Все равно до наступления ночи она не могла спокойно войти в тыкву.
— А ты знаешь, действительно неплохо выбираться иногда на отдых, — призналась Айрин, оглядываясь по сторонам, — мне никогда прежде не приходилось ездить верхом на ночной кобылке. А ты действительно умеешь проходить через разные препятствия?
— Да, это так, но только ночью! — подтвердила Аймбри, но в подробности вдаваться не стала.
— Мне хотелось бы поблагодарить тебя за все, что ты сделала, — продолжала Айрин, поскольку приятный вечер, очевидно, благотворно повлиял на расположение ее духа, — ты куда только уже не возила Хамелеон и так облегчала жизнь Дора!
— Мы все должны делать то, что в наших силах! — тут Аймбри вдруг вспомнила, что именно в ее руках лежит спасение Ксанта, точнее, как выразился Хамфри, ключ к спасению. Ах, если бы только знать, в чем это самое спасение заключалось! Если бы только она могла понять, что именно ей надлежит делать, то начала бы делать это сейчас же, и делала бы это целеустремленно, каждый день, каждый час, добиваясь нужного результата. Было ли этого достаточно? Аймбри сомневалась.
— Да, — тем временем отозвалась девушка, — Я могла только сидеть и ждать. Я столько раз проклинала себя за свою непростительную глупость — ведь давно уже я могла бы выйти замуж за Дора, но все чего-то ждала, для меня это было нечто вроде игры. А сейчас уже слишком поздно, как мне кажется! — и Айрин умолкла, а Аймбри почувствовала, что девушка изо всех сил старается сдержаться, чтобы ненароком не расплакаться.
Теперь уже не было смысла и дальше хранить эту тайну.
— Сейчас мы едем к нему, — просто сказала Аймбри.
— Сейчас? Но ведь...
— Внутрь тыквы. Там твой отец и остальные короли. Это будет нечто вроде посещения. Но мы обязательно должны возвратиться в замок до наступления рассвета, иначе ты тоже останешься в тыкве вместе с ними!
— Так я тоже могу отправиться туда? Даже на несколько часов? — тут до Айрин что-то стало доходить.
— Да, на несколько часов! — подтвердила Аймбри.
— А это действительно так? Я хочу сказать, как это может получиться, ведь сейчас я обычная, твердая. А я буду такой, как и короли? Моя душа должна выйти из тела?
— Да, что-то вроде того. Некоторые создания вообще живут только душой, а не заботой о своем теле. Как только я войду внутрь тыквы, мое волшебство сработает, и все будет в порядке. Никто кроме ночной кобылки не может так свободно путешествовать туда и обратно, а также те существа, которые находятся в непосредственном соприкосновении с ночной кобылкой!
— В таком случае, надо сейчас же отправляться туда! — горячо воскликнула Айрин.
Было уже темно. Аймбри подошла к месту, где росли тыквы, и нырнула в ближайшую. Беспрепятственно пройдя через тыквенную оболочку как сквозь стену, они сразу же очутились на кладбище, по которому расхаживали скелеты. Один из них поприветствовал Айрин, помахав ей рукой, а Аймбри тем временем прошла через новую стену — это была стена комнаты, которую Ночной Конь специально подготовил для того, чтобы в ней можно было навещать находящихся в тыкве королей Ксанта.
Короли уже ожидали их, очевидно, предвидя возможный визит.
— Айрин! — радостно воскликнул Дор, завидя жену.
Айрин вежливо поприветствовала своего отца и отца Дора, а затем уже повернулась к Дору. Она притворно нахмурилась:
— От судьбы, как видно, не уйдешь — наша свадьба состоялась на кладбище, и тут мы тоже встречаемся на кладбище!
— Скелетам это, как я погляжу, не очень нравится! — пробормотал Дор.
— Но скелетов никто не просит лезть в наши дела! — воскликнула Айрин. Аймбри тем временем явила перед ними сценку, которая изображала отдельную комнату, пол которой был устелен подушками, и постаралась отвернуться, чтобы на сей раз не увидеть чересчур много.
Постояв еще немного, ночная кобылка вернулась на кладбище, чтобы пощипать травки. Одна из ближайших к ней могил начала быстро трястись и издавать какие-то утробно-пугающие звуки, но Аймбри предупреждающе фыркнула, и все разом прекратилось. Пощипав немного, Аймбри снова вернулась в общий зал, где Дор и Айрин оживленно беседовали с остальными королями и были при этом довольно радостны. Вокруг были разбросаны подушки, очевидно, общение Дора и Айрин зашло несколько дальше, чем предполагалось. Но, похоже, все были довольны.
Айрин тем временем, чуть повернувшись, увидела Аймбри.
— Ох, нам ведь пора возвращаться, иначе мама поймет, что я делала что-то не то! — при этом Айрин вытащила из волос перышко, выскочившее, видимо, из подушки, поцеловала Дора на прощание и подошла к ночной кобылке.
Аймбри и ее наездница тронулись в путь, выйдя из тыквы до того, как взошло солнце. Солнце, как известно, боится темноты и никогда не показывается из своего ночного убежища до наступления утра.
— О, милая Аймбри! — воскликнула Айрин. — Ты так все прекрасно устроила, что, нужно думать...
Но думать нужно было сейчас о том, что короли все еще находятся в плену, а волшебное королевство Ксант все еще опустошается жестокими завоевателями. Аймбри немного поразмыслила — времени теперь на пустые разговоры больше не было.
— Мы должны поскорее спасти всех наших королей, — пообещала она Айрин, — и сделать это надо до того, как тела их начнут увядать от того, что они не принимают пищу!
— Да, — согласилась с ней Айрин, — а ведь нужно еще поскорее изловить Всадника!
Они вернулись в замок Ругна. Король Арнольд уже ждал ночную кобылку.
— Ты хорошо отдохнула, Аймбри? — вежливо поинтересовался он.
Аймбри ответила утвердительно — трава на кладбище росла просто чудесная, а отдых во время еды вернул ей все потерянные и истраченные накануне силы. К тому же очевидно было, что сознание факта, что Аймбри помогла девушке свидеться с мужем и отцом, тоже подняло кобылке настроение. Единственное, о чем Аймбри немного жалела, так это о том, что не смогла видеть всех подробностей встречи Дора и Айрин.
— В таком случае, я должен попросить тебя вести кентавров на людей из Мандении, — проговорил Арнольд, — они ведь незнакомы с разными специальными маршрутами, а мне не хотелось бы, чтобы кто-то из них пал жертвой наших местных чудес. Я и сам бы сделал это или попросил отвести отряд Чета и Чем, но, ты же знаешь...
Аймбри все прекрасно понимала. Кентавры, пришедшие сюда со своего острова, все еще отказывались напрямую обращаться со своими собратьями, которых они в свое время изгнали из своих рядов. Сейчас же было лучше не раздувать этого конфликта, к тому же кентавры пришли сюда совсем не для того, а для защиты Ксанта от нашествия.
— Я отведу кентавров туда, — ответила Аймбри. — А где точно сейчас находятся люди из Мандении?
— Они продвигаются в южном направлении и сейчас пересекают области Огня и Земли, проходят через страну гномов. Мы заранее известили гномов о приближении карфагенской угрозы, и они пообещали, что окажут сопротивление, но, как мне кажется, дальше рассылки призывных повесток дело у гномов не дошло. К тому же я не совсем уверен, что мы можем всецело доверять им. Ты же знаешь, что испугать гномов очень трудно, но ведь и эти люди из Мандении тоже достаточно смелые ребята. В последние столетия гномы представляли меньше угрозы, чем жители Мандении, но ведь раньше-то они были куда более многочисленны и агрессивны. Чем рассказывала мне, что среди гномов у нее есть одна хорошая знакомая, которая обладает волшебной палочкой, но тут я лучше ничего говорить не буду, поскольку это не доказано.
Аймбри отправилась к кентаврам, которые уже строились в походную колонну. Еще на рассвете кентавры стали сворачивать свои палатки и паковать походные принадлежности, так что теперь они были почти готовы.
Аймбри повела кентавров на север — по дороге, ведущей к невидимому мосту через Провал. Кентавры были очень удивлены — они даже не подозревали о существовании Провала, поскольку заклинание, которое заставляло забыть всех о наличии этой гигантской пропасти, действовало также и на них. Дойдя до моста, кентавры по одному стали переправляться через него и после окончания переправы снова организованно построились в боевой порядок.
Сейчас Аймбри пользовалась картой, которая крепко врезалась ей в память после того, как Чем показала ее кобылке. Аймбри повела кентавров через землю Мух — кентавры были уже соответственно экипированы: сетки для защиты от насекомых и прочее снаряжение. К тому же они знали, как и где лучше всего перейти границу, которая тут была обозначена липкой лентой для ловли мух. Мухи угрожающе гудели в воздухе, но сделать кентаврам они все равно ничего не могли, так как кентавры, кроме того, облили себя разными специальными жидкостями, которые заставляли агрессивных насекомых держаться на расстоянии.
Кентавры были очень выносливыми созданиями, а потому продвигались достаточно быстро. Теперь Аймбри вела их к местности, населенной разными драконами.
— Только не угрожайте драконам, — предупредила ночная кобылка кентавров, — я сама постараюсь им все объяснить!
Как только они вошли в страну драконов, один из ее обитателей не замедлил появиться. Аймбри, подойдя к нему, сразу же явила перед ним сценку, в которой один отряд людей истреблял другой отряд.
— А если не дать людям встретиться в битве, — пояснила Аймбри дракону, — то в таком случае оба отряда могут еще, чего доброго, напасть на самих драконов.
Дракон все понял и сразу же отступил, давая кентаврам дорогу. Вообще драконы всегда настороженно относились к двуногим созданиям, особенно вооруженным, да еще в таком количестве. К тому же драконы знали, как опасно связываться с людьми, которые знают магию, да и кентавры были стойкими и опытными воинами. В этом случае было куда выгоднее выглядеть патриотом Ксанта и дать войску как можно быстрее и без задержки пройти через свою территорию.
Вскоре кентаврам пришлось сделать небольшой привал, поскольку они должны были подкрепиться — они ведь не лошади, чтобы так просто по пути щипать траву. Аймбри еще подумала, что вот до чего доводит кентавров их отличие от нормальных лошадей. Еще бы — ведь для того, чтобы поддерживать в форме огромные тела, кентаврам приходилось поглощать огромные количества разной снеди, и всю эту провизию они должны были пропустить через обычный человеческий рот. К счастью, кентавры, собираясь в поход, предусмотрели и это, поэтому у них были специальные, обогащенные витаминами и калориями продукты, но все равно, это дела не меняло. Аймбри решила, что быть кентавром все-таки невыгодно.
Маршрут движения был таким, что приходилось не всегда двигаться только напрямую. Между страной драконов и страной гномов находилась труднопроходимая гористая местность, которая к западу переходила в область землетрясений — поэтому отряд предпочел сделать небольшой крюк и обойти опасное место.
Как раз тогда, после полудня, манденийцы на них и напали. Аймбри проклинала себя за то, что не предвидела этого заранее, хотя в глубине души все-таки знала, что ее способности не безграничны — читать чужие мысли она не умела, поэтому в любом случае было весьма сомнительно, что Аймбри могла бы заранее разузнать о том, что замышляют жители Мандении. Волшебство Аймбри заключалось в том, что она умела являть сны и сценки, в которых могла появляться сама, с тем, чтобы таким образом общаться с кем-то. Было бы, конечно же, неплохо узнать заранее о приближении жителей Мандении, но тут она была действительно бессильна. Хотя как лошадь, которой доверили вести отряд на войну, она должна была знать о такой вероятности. Только теперь Аймбри поняла, что теоретически она могла предвидеть такой исход событий — ведь карфагеняне находились к югу, поэтому на юге, куда направлялся отряд кентавров, они в любом случае должны были рано или поздно встретиться.
Кентавры храбро вступили в бой, но пришлось им туговато. Манденийцы, используя пологие склоны предгорий, скатывали на боевые порядки кентавров бревна, заставляя их отступать в область землетрясений. Это было их большой ошибкой: едва кентавры ступили на эту землю, как раздался гул, земля разверзлась и мгновенно поглотила часть кентавров со всем их снаряжением. Резня была ужасной, хоть и короткой. Из устроенной жителями Мандении засады смогли ускользнуть лишь десять кентавров. Большинство же человеко-лошадей было убито людьми из Мандении еще до того, как они могли оказать карфагенянам более-менее достойный отпор.
Как только немногие уцелевшие кентавры вырвались из западни и отошли на безопасное расстояние, они снова собрались вместе, посовещались и неожиданно пошли на жителей Мандении.
— Что вы собираетесь делать? — удивленно спросила их Аймбри.
— Нам удалось выскочить из расставленной ловушки, а теперь мы должны уничтожить врага! — ответил один из кентавров.
— Но ведь жителей Мандении там несколько сотен, к тому же они ловко воспользовались условиями местности! Они легко с вами разделаются, как разделались с вашими товарищами!
Но упрямые кентавры совершенно не обратили внимания на предупреждения ночной кобылки. Выхватив оружие, они бросились в битву.
— Но это же полное безрассудство, — продолжала увещевать их Аймбри, являя сценку, в которой небольшая группка вооруженных кентавров была смыта океанской волной, — подождите хотя бы до наступления темноты, тогда вы сами сможете организовать какуюнибудь засаду. А ночью я смогу отправиться на разведку позиций этих людей...
Но кентавры, игнорируя все доводы ночной кобылки, упорно шли вперед, движимые упрямством. Вообще-то кентавры всегда считались в Ксанте существами весьма умными и сообразительными, но было также известно, что они никогда не слушали ничьих советов, поскольку считали остальных ниже себя по развитию.
Аймбри прекратила увещевания и отошла немного назад, справедливо рассудив, что ей в этом безумстве участия принимать не стоит. Издалека она могла сколько угодно восхищаться безграничной отвагой человеко-лошадей, но все-таки ни за что не хотела оказаться на их месте. Теперь она считала нужным немедленно скакать в замок Ругна, чтобы заблаговременно сообщить там о разгроме отряда кентавров, если только королева Ирис в одной из своих иллюзий уже не успела узнать эту новость.
Пока же Аймбри решила обождать еще немного, надеясь, что кентавры все-таки в последний момент образумятся. Ничего подобного — жители Мандении, увидев наступающую группку, приготовились отбить натиск, но кентавры построились в боевой порядок и стали наступать. Кентаврам противостояло по меньшей мере в двадцать раз больше людей, к тому же был еще и резерв, расположенный где-то в другом месте. Очевидно, карфагеняне воспринимали наступление десятка кентавров как некое развлечение для себя — так, чтобы мечи в ножнах не ржавели слишком долго.
Но все оказалось намного сложнее — несмотря на все свое безумство и безграничное упрямство, кентавры были прекрасно обученными и хорошо вооруженными воинами, к тому же они уже представляли, с какого рода противником им предстоит сражаться. А луки в руках кентавров представляли собой поистине страшное оружие. Кентавры одновременно выпускали по стреле, и каждая стрела впивалась прямо в переносицу очередного жителя Мандении. Тут же летел новый десяток стрел, и снова пораженные ими люди падали на землю как подкошенные. Каждая выпущенная кентаврами стрела находила свою цель — и очередной человек из Мандении падал, сраженный наповал. Ни одна стрела, которая летела в людей, не прошла мимо цели, ни один карфагенянин не был при этом ранен и ни одна стрела не попала при этом в латы завоевателей. Да, при таком отточенном мастерстве доспехи были бесполезной шелухой. Аймбри была просто ошарашена.
Люди из Мандении, разом осознав, какая серьезная сила им противостоит, быстро построились в фалангу и выставили свои массивные щиты вперед для защиты от стрел. Но это мало помогло — жителям Мандении приходилось время от времени высовывать головы из-за щитов, чтобы выбирать дорогу, не нарушая строя, — и тогда новые стрелы вырывали из рядов карфагенян свои жертвы. Идущие впереди люди продолжали падать — и никто из упавших больше не подавал признаков жизни. Только теперь, наблюдая за битвой, Аймбри поняла, что Чет, молодой кентавр, не очень хорошо успел освоить искусство стрельбы из лука, иначе ни одна его стрела не проходила бы мимо цели, как вот сейчас. Перед глазами кобылки творилось нечто вроде демонстрации искусства стрельбы и меткости.
Но и карфагеняне, приученные вести бой на поле именно в таком строю, упрямством ничуть не уступали противостоящим им сейчас кентаврам. Они продолжали держать строй. На место упавшего воина тут же, перешагивая через мертвое тело, вставал новый, и фаланга становилась все ближе и ближе к кентаврам. Кентавры продолжали пускать стрелы, но жители Мандении напирали и напирали. Тем временем стрелы у кентавров стали заканчиваться. Пора уже было браться за мечи, начиная бой на ближней дистанции, а карфагеняне по-прежнему численно превосходили кентавров, хотя уже чуть меньше, чем до начала битвы — то есть раз этак сейчас в десять.
Если бы кентавры не угодили в засаду и их было бы попрежнему полсотни, подумала Аймбри, они без особого труда разгромили бы весь манденийский отряд. Но кентавры были слишком уж самоуверенны. Конечно же, люди из Мандении ни за что не стали бы встречаться лицом к лицу с кентаврами, если бы знали, с какими опытными и отважными воинами им предстоит столкнуться. Но все равно, неудача, постигшая кентавров, не обрушилась затем на манденийцев — всего было убито сорок кентавров и сотня манденийских воинов. Ближний же бой был уже не очень выгоден, поскольку кентавры непременно понесли бы в нем потери — ведь мечами нельзя поражать врага на расстоянии! Аймбри быстро развернулась и поскакала назад, чувствуя, что ведет себя трусливо, но одновременно в глубине души понимая, что это она все равно должна была сделать.
Неожиданно на пути Аймбри появился гном, размахивая крохотными ручонками. Аймбри резко затормозила, чтобы не раздавить его своими копытами.
— Кто ты такой? — удивилась она.
— Меня зовут Станк, — ответил гном. — А тебя я помню, ты както раз доставила мне один не очень приятный сон — и сон этот сбылся. Видишь, меня призвали. Мне давно надо было бежать из этой страны при первом удобном случае!
Немного подумав, Аймбри наконец вспомнила. Еще бы — последнее задание, показавшее ее неспособность к дальнейшей службе по доставке сновидений.
— Но ведь гномы вроде не собираются воевать? — удивилась она.
— Да, мы только охраняли входы в наши горные пещеры, — сообщил гном, — но вот Голди, подруга нашего командира, послала меня сюда, чтобы я успел перехватить тебя по пути. Она просила передать, что многие ее друзья на стороне людей, а она сама хочет чем-нибудь помочь, хотя она и единственная, кто хочет оказать помощь. Так что если она там понадобится, может быть, хоть в замке Ругна, приди и позови ее. У нее много смелости и вдобавок есть волшебная палочка.
— Я постараюсь передать это послание! — ответила Аймбри.
Станк молодцевато козырнул, и в ответ ночная кобылка махнула хвостом. Гном зашагал в северном направлении, в то время как Аймбри направилась к югу. Очевидно, призыв на военную службу оказался в действительности не таким уж страшным, как во сне. Ну, конечно же, счастье Станка заключалось еще и в том, что гномы не вступали в открытые столкновения с жителями Мандении.
Тем временем опустились сумерки. Аймбри быстренько нашла подходящую тыкву и нырнула в нее. Как жаль, что она не могла пользоваться этой скоростной дорогой днем, тогда она наверняка смогла бы своевременно доставить подкрепление для сражающихся кентавров. Но, хоть Аймбри и не могла пользоваться тыквами при свете дня, зато и тыквы не могли причинять ей вред, как людям. Аймбри была существом из ночного мира, который скрывался внутри тыквы, и потому тыква не оказывала на ночную кобылку совершенно никакого влияния, но, с другой стороны, приближаться к тыкве тогда, когда она не могла ей воспользоваться — об этом лучше было даже не думать.
Вот Всадник, вспомнила тут Аймбри, сумел воспользоваться свойствами тыквы для того, чтобы вывести королей из игры. Если бы он попытался использовать тыкву против кобылки, то у него ничего бы не получилось, она сама уничтожила бы его.
Теперь Аймбри скакала по хорошо знакомой ей местности Мира Ночи. Тут ей пришло в голову, что по пути она могла бы заскочить к сидящим в палатке королям, чтобы сообщить новость и им, а заодно попросить у них для короля Арнольда какойнибудь дельный совет. Ведь в конце концов ее задача и заключалась в том, чтобы быть связной, то есть доставлять разные новости. Приняв решение, кобылка изменила направление движения. Тут же еще одна мысль пришла ей в голову — а нельзя ли вывезти из тыквы одного из королей для того, чтобы его душа вновь могла войти в находящееся в замке бренное тело? Ведь в свое время она сделала это для людоеда Удара, и все было нормально. Тут же Аймбри вдруг поняла, что это ей сделать не удастся, поскольку она не знала, каким именно каналом был доставлен в тыкву тот или иной монарх. Даже если бы ей и удалось вывезти из тыквы кого-нибудь, то король все равно остался бы призраком, а тело продолжало бы неподвижно лежать на кровати. Кроме разочарования из этого ничего не получилось бы. Для того, чтобы вышло что-то дельное, нужно было определить, через какую именно тыкву прибыл каждый король, а это знал только Всадник. Но он, естественно, ни за что не проболтается, даже если Аймбри вдруг разыскала бы его и спросила об этом.
Войдя в палату, где находились короли, Аймбри остановилась, не веря своим глазам...
— Да, это я, собственной персоной, — горько усмехнувшись, сказал Арнольд, — как видишь, подошла и моя очередь!
Аймбри, не теряя времени, тут же явила сценку, которая показала все, что произошло с отрядом кентавров. Положение осложнялось еще и тем, что Всадник продолжал безнаказанно творить свое черное дело, выбивая королей с такой скоростью, что уже было трудно вовремя подыскивать им замену. Сначала Аймбри думала, что Всадник находится вместе с карфагенянами, но теперь поняла, что даже если он там и был, то не слишком долго.
— Кажется, что всякий раз, стоит королю показать, что он сведущ в государственных и военных делах, — сказал король Трент, — как Всадник сразу добирается до него. Как только на престол взойдет какой-нибудь не очень способный монарх, он останется на троне до тех пор, пока жители Мандении не одержат окончательной победы. Кстати, милая Аймбри, окажи, пожалуйста, нам всем услугу — информируй мою жену, дорогую Ирис, что теперь править в Ксанте будет она!
— Королева... — замялась Аймбри.
— Король! — вдруг твердо поправил ее Трент. — В Ксанте никогда не было королев!
— И присовокупи заодно мои глубочайшие извинения за то, что я неверно определил местонахождение людей из Мандении, — добавил Арнольд, — и отправил Ирис спать, поскольку не чувствовал угрозы своей персоне. Очевидно, я ошибся!
Также очевидно Аймбри пришлось дать на все согласие. Она кивнула всем на прощание и рысью понеслась дальше, чувствуя некоторую усталость. Когда же это закончится?