Книга: Дракон на пьедестале
Назад: Глава 17 Общими усилиями
На главную: Предисловие

Глава 18
Подвиг дракона

Тысячи огней вдруг посыпались с ночного неба, и мгновенно вокруг стало светло, как днем. Айви от неожиданности даже зажмурилась. Ой, сколько вжиков висит! — ужаснулась она. В самом деле, вжики висели так густо, что, если бы кто-нибудь из ребятишек по ошибке выставил сейчас руку за пределы забудочного поля, мгновенно остался бы без руки. Но стайки мушек — их теперь тоже, к счастью, было отлично видно — сигнализировали, где проходит граница поля.
Айви всматривалась вдаль сквозь пелену вжиков. На горизонте мелькали какие-то крылатые тени. А может, ей только чудилось. И еще Айви очень хотелось узнать, кто зажег свет.
Гнездо вжиков возвышалось вдали, все еще неприступное. И какое страшное! Похоже на громадный круглый чан, кипящий и дымящийся смертоносным паром. Как же до него добраться? Как перейти расщелину?
Айви поступила так, как уже привыкла поступать.
— Хамфгорг, — велела она, — придумай, как перейти на ту сторону.
— Ну и фрукт из тебя растет, — пробормотал Хамфгорг.
— Где растет? — испугалась Айви.
— На бороде, — отмахнулся Хамфгорг. — Ладно, не мешай думать. Значит, так, чтобы перейти на ту сторону, надо овраг чем-нибудь заполнить. Сделать перемычку.
— Вот здорово! — обрадовалась Айви. — А перемычку мы где возьмем?
— Еще не придумал.
— Думай поскорее, а то свет скоро устанет и потухнет.
Камнями заполнить нельзя, размышлял Хамфгорг, потому что камни еще надо собрать, а для этого придется выйти за границы поля. Землей тоже нельзя. Землю можно вырыть только из-под собственных ног, но тогда они так опустятся, что уже не смогут одолеть противоположную стену. Нет, нужно что-то другое. Чего может быть изобилие... Изо...
— Ура! Изобилие фруктов! — радостно выкрикнул он.
— Фруктов, — подхватила Айви.
А светлячков в небе становилось все меньше и меньше. Очевидно, вжики дырявили и их. Если так пойдет и дальше, снова наступит тьма. Вот еще одна причина думать и действовать как можно быстрее.
Хамфгорг для начала изготовил персик. Размахнулся и кинул его в расщелину.
— Надо больше, — резонно заметила Айви. Рассудительности в ней уже сейчас было не меньше, чем в королеве Айрин.
Хамфгорг сделал еще несколько персиков и все их пошвырял в том же направлении.
— А больше можешь? Са-а-а-мое большое.
— Да, это должен быть просто великанский фрукт, — согласился Хамфгорг. Он на минуту задумался — и вдруг в его руки, в его объятия упало нечто огромное, нечто почти придавившее мальчика своей тяжестью. Хамфгорг опустил это нечто на землю, и оно покатилось к расщелине. И упало во тьму. Послышался шмяк. — Все равно маленький, — сказал Хамфгорг.
— Ну ты же можешь сделать са-а-мый-преса-а-амый-преса-а-мый большой.
— Но если оно на меня свалится, то, пожалуй, раздавит, — робко заметил Хамфгорг.
— Да ладно, чего-нибудь сейчас вообразим! — теряя терпене, воскликнула Айви. Королева тоже не любила размазывать кашу по тарелке.
— Разве что сделать в земле углубление. Тогда оно упадет не на меня, а в это углубление...
И тут вжик продырявил край принцессиной юбки. Вот беда!
— Где обрывок?! — испуганно крикнула Айви. Хамфгорг быстро сотворил новую стайку плодовых мушек и вгляделся. Ну да, обрывок забудочного камня сместился. Сместился вправо. Чтобы снова спрятаться за ним, ребятишкам тоже спешно пришлось переместиться вправо.
Потом начали рыть углубление. Стэнли подключился к работе, и через несколько минут они вырыли отличный желоб.
Хамфгорг с помощью нового облачка мушек проверил, на месте ли обрывок, а потом создал фрукт ну просто громадный — на большее его талант, пожалуй, уже просто не был способен. Получился здоровенный оранжевый шар с толстой пористой кожурой. Шар приземлился точно в желоб и важно покатился к оврагу. ШМЯК!
После этого фрукты повалили, как из рога изобилия. Овраг постепенно наполнялся. Слой фруктов утолщался, уплотнялся, шмяканье становилось не таким звучным и в конце концов совсем прекратилось — овраг наполнился доверху. Ребятишки осторожно взошли на мост и поместили дополнительно несколько крупных плодов по бокам, чтобы расширить дорогу; а еще уплотнили и выровняли полотно мелкими фруктами. Путь к гнезду открыт!
Айви оглянулась и заметила вдали каких-то людей. Идут на помощь! — догадалась она. Они идут воевать с вжиками! Значит, Ромашка предупредила! Но между нею, Хамфгоргом, Стэнли и теми людьми — толстенный слой вжиков. Как же они проберутся?
— Ну, пошли, — скомандовала Айви. — Ты, Хамфгорг, следи за обрывком, а ты, Стэнли, погоняй его через овраг.
Стэнли что было сил замахал крылышками. Обрывок покатился к мосту.
Хамфгорг послал вверх целый рой сигнальных мушек.
Важно и неторопливо катился невидимый обрывок и вот уже достиг центра моста. Все шло как надо!
Ветерок пронесся мимо, не драконов, а какой-то другой. Небольшая серая тучка прилетела посмотреть, что происходит на равнине.
— Это же тучная королева! — ойкнула Айви.
И она не ошиблась. Тучная королева тоже сразу узнала давних врагов. Она и не думала сражаться с вжиками — вжики тучам не враги, — а, наоборот, собиралась добавить хлопот. И для начала решила сбить с пути драконий ветерок.
— Эй, не надо! — крикнул Хамфгорг тучной королеве. — Твой вектор нам не нужен!
Но обрывок уже завернул вправо и начал сползать с фруктового моста. Еще секунда — и он исчезнет в туманной глубине оврага. И сам пропадет, и ребят оставит без защиты. Тогда им конец! Вжики уже угрожающе зудели слева, заставляя Айви и Хамфгорга жаться вправо. Тучная королева ухмыльнулась и еще раз дунула холодным ветром.
— Дунь на королевин ветер, Стэнли! — крикнула Айви. — Отгони!
Стэнли мог победить ветер тучной королевы, но для этого ему пришлось бы сойти с моста и таким! образом выйти из-под защиты заклинания. Он и так уже скользил правыми лапами по самому краю.
Тучная королева дунула изо всех сил, да еще и громом громыхнула. Обрывок сдуло к краю моста и начало сносить в пропасть. Вжики загудели с левой стороны. Айви в испуге закричала. Вжики и их толкали к обрыву.
Стэнли заскользил по крутому фруктовому склону. Он очутился справа от снижающегося обрывка и что было сил захлопал крыльями. Обрывок перестал падать, взлетел и прикрыл Айви и Хамфгорга. Но маленький дракон остался без защиты.
Тучная королева ударила молнией. Она надула щеки, готовясь отразить враждебный ветер.
— Помешай тучной королеве, Хамфгорг! — гневно крикнула Айви.
Хамфгорг не стал спорить. Лимонка полетела в тучную королеву. От взрыва она разлетелась на клочки. Тучная королева поплатилась за свое нахальство, но беда от этого не стала меньше — Стэнли погибал там, внизу, на склоне. 3-з-з-ы-ы-ы! 3-з-з-ы-ы-ы! Вжики прорвали ему крылья. Страдая от боли, Стэнли все же не переставал хлопать ими. Тучная королева, вернее ее клочки, убралась, и ветерок Стэнли снова стал главным. Окруженный облачками сигнальных мушек, обрывок забудочного заклинания медленно двигался по мосту к противоположному краю оврага.
3-з-з-ы-ы-ы! Вжики продырявили дракону хвост. Он застонал, но продолжал хлопать крыльями.
— Стэнли! — крикнула Айви. — Возвращайся на мост! Заклинание тебя защитит!
Дракон полез вверх. А раз он полез вверх, то, конечно же, перестал хлопать крыльями: трудно совместить два столь сложных дела. Но как только он перестал хлопать крыльями, ветер исчез, и обрывок заскользил назад и закачался на краю оврага.
Мушки упали. Стэнли заметил это и понял, что обрывок переместился. Он перестал карабкаться вверх и снова захлопал крыльями. Захлопал что было сил. Обрывок вернулся на прежнее место и возобновил движение вперед вопреки сопротивлению вектора противоположного склона.
3-з-з-ы-ы-ы! Вжики пробили Стэнли шею. Темная кровь заструилась из раны и окрасила чешую. Голова несчастного упала на грудь, крылья поникли. Обрывок снова заскользил назад.
— Держись, Стэнли! — в отчаянии крикнула Айви. — Ты можешь! — Но слезы струились у нее по щекам, как кровь по чешуе дракона. Она с величайшим трудом старалась не разувериться. — Вжики ни за что не победят тебя, могучего дракона!
Надо не забывать, что волшебница Айви была еще ребенком, то есть могла делать далеко не все, что хотела. Стэнли тщетно пытался вскинуть голову, а крыльями хлопал что было сил.
Но он не видел сигнальных мушек и поэтому не знал, куда направлять ветер, и обрывок снова сбился с пути.
— Влево нужен ветер! — кричала Айви. — Влево!
Дракон нацелился влево и захлопал крыльями из последних сил. Отверстий в крыльях становилось все больше, глаза Стэнли стекленели, но его отчаянное усилие помогло обрывку лечь на правильный курс.
Однако это была лишь кратковременная победа. Стэнли с каждой минутой снижался, ветер, поднятый его крыльями, скоро не сможет достичь обрывка. Еще немного, и ветер этот станет совершенно бесполезным.
— Быстро выбирайся! — прокричала Айви. — Ты сможешь! Сможешь!
Она уже почти ослепла от слез.
Стэнли отчаянно заработал всеми шестью лапами и выкарабкался. Оставляя за собой кровавый след, он пополз по мосту. В конце моста он столкнулся с обрывком, который, получив удар от вектора, сидящего на склоне, снова плыл обратно. Дракон и обрывок встретились в одной точке.
— Маши крыльями, маши крыльями! — закричала Айви.
Стэнли послушно замахал крыльями. Но силы у него, получившего столько ран и попавшего в самый центр забудочного заклинания, были на исходе. Теперь поднимаемый им ветер мог только удерживать обрывок на месте.
Хамфгорг лихорадочно думал и наконец придумал: — Не надо махать крыльями! Прижми их и иди! Просто иди вперед!
Дракон расслышал и этот совет. Шатаясь от слабости, он двинулся вперед. Обрывок, конечно же, последовал вместе с ним.
— Забудочное заклинание! — опомнилась Айви. — Стэнли все забудет! Заклинание окружило его!
— Даже если он выживет, то ничего не будет помнить, — в ужасе прошептал Хамфгорг.
А гнездо вжиков все приближалось и приближалось. Стэнли собрал силы для последнего броска. Он подпрыгнул, немного проплыл в воздухе и обрушился на гнездо! На самый верх!
Вместе с драконом упал на гнездо и обрывок забудочного заклинания. И движение вжиков в центре гнезда сразу прекратилось. Снаружи они еще и висели, и передвигались, но новые перестали вылетать. Забвение охватило их, и они утратили силу.
Так, благодаря героическому прыжку дракона Стэнли погибло зловещее гнездо величайших врагов Ксанфа.
Люди вдали добивали остатки вжиков — задача непростая, но по крайней мере выполнимая.
А герой лежал на вершине гнезда, словно на пьедестале, истекая кровью.
— Стэнли! — закричала Айви, со всех ног бросившись к нему.
— Нет, стой! — схватил ее за руку Хамфгорг. — Там ведь забудочное заклинание! Айви послушалась.
— Бедный Стэнли! — зарыдала она.
Дракон двинул ухом. У него ведь был отличный слух, особенно на собственное имя. Потом открыл один глаз.
— Ой, он жив! — захлопала в ладоши Айви. — Он помнит!
— Да, жив. Но из этого не следует, что он помнит, — строго заметил Хамфгорг. Горячие чувства боролись в нем с холодным рассудком.
— А я хочу, чтобы следовало, — топнула ножкой Айви. — Должно следовать. Объясни так, чтобы следовало.
Хамфгорг принялся размышлять. Раз Айви хочет, он придумает объяснение.
— Так как перед нами не кто иной, как провальный дракон, проживший всю жизнь под действием забудочного заклинания, можно предположить, что он стал к этому заклинанию нечувствительным, ну, отчасти нечувствительным. Но не исключено, что провальный дракон нечувствителен к забудочному заклинанию не отчасти, а, так сказать, целиком и полностью...
— Да! — подхватила Айви. — Целиком и полностью! Поэтому никто его не забудет! Но ему так ужасно плохо, Хамфгорг. Смотри, кровь течет, и он весь в дырках! Ему нельзя не помочь!
Хамфгорг прекрасно понимал, что они ничем не могут помочь Стэнли. Что же делать? Он растерянно огляделся и увидел...
ДРАКОНА ИЗ ПРОВАЛА! НО НЕ МАЛЕНЬКОГО, А ЗДОРОВЕННОГО, КАК И ПОЛАГАЕТСЯ.
Это как же? — стукнуло в голове у Хамфгорга.
А рядом с вторым провальным драконом он увидел...
ГОРГОНУ!
— Мама! — закричал Хамфгорг и что было сил замахал рукой.
Горгона издали махнула в ответ. Хамфгорг понял.
— Закрой глаза, — приказал он Айви. — И ты, Стэнли, тоже. Мама идет сюда. Она нам поможет.
Айви послушно закрыла глаза, а у Стэнли глаза были уже закрыты, потому что он лишился чувств от ран и потери крови.
Они ждали с закрытыми глазами. Слышалось какое-то постукивание, словно на землю падали камешки.
— Мама смотрит на вжиков, — догадался Хамфгорг, — и они превращаются в камешки.
Приблизились чьи-то тяжелые шаги. Хамфгорг догадался, кто это — второй провальный дракон!
— Можно ли быть большим и одновременно маленьким? — спросил Хамфгорг самого себя и1 тут же ответил: — Нет, нельзя. Значит, это другой дракон.
— Драконья тетя, — подсказала сообразительная Айви.
Камешки перестали осыпаться.
— Можете открыть глаза, — сказала горгона. — Я опустила вуаль.
Айви открыла глаза. Горгона и дракониха шли к ним по фруктовой перемычке.
— Путь открыт! — оглянувшись, крикнула горгона.
Айви заметила, что к ним скачет кентаврица, а на спине кентаврицы сидит всадник. А я знаю, кто это, подумала Айви.
Горгона приблизилась к сыну.
— Если опять потеряешься, я на тебя, негодник, посмотрю! — с притворным гневом пообещала горгона и обняла и расцеловала сына, — не поднимая вуали, конечно. — Но до чего ты похорошел! Это что же с тобой сделалось?
— Ай, мама, ничего не сделалось, — насупился Хамфгорг. — Надо помочь Стэнли!
— Кому?
— Стэнли-паровику, — вмешалась Айви и указала на маленького дракончика. — Он спас Ксанф и заболел!
— Паровик... заболел... ну да, — пробормотала горгона.
Дракониха тяжким шагом подошла к маленькому дракончику, обнюхала его, ухватила за шиворот и осторожно опустила на землю.
— А заклинание... — испугалась Айви.
— Драконихе оно не страшно, — успокоила горгона.
В небе показалась огромная птица. Огромнейшая! Такой птицы Айви еще в жизни не видала. Птица уронила перо и улетела.
— Благодарю тебя, Симург! — крикнула ей вслед горгона. Она подняла перо и внимательно посмотрела на Айви — через вуаль, естественно. — Ты должна это сделать, Айви. Он же твой друг. У тебя прекрасно получится.
И горгона протянула Айви перо — огромное-преогромное, но легонькое-прелегонькое. Девочка вопросительно посмотрела на Горгону.
— Коснись Стэнли пером, — подсказала горгона.
Айви приблизилась к дракону и коснулась пером кончика его носа.
— Так? — спросила она у горгоны.
— Прикоснись к ранам, моя дорогая.
Айви провела пером по изрешеченной вжиками шее дракона — и раны мгновенно исчезли! Изумленная, она стала быстро водить пером по всему телу раненого. И вскоре маленький дракончик стал как новенький. Стэнли поднял голову.
— Ура! — радостно крикнула Айви и обняла дракончика.
— Ну, расскажи Хамфгорг, как же ты научился создавать такие прекрасные фрукты? — спросила горгона у сына, хотя явно знала ответ. Матери все такие — спрашивают, а сами все давно знают.
— Это все Айви, — скромно потупился Хамфгорг. — Когда она рядом, во мне такая сила появляется! Айви настоящая волшебница!
Горгона оценивающе посмотрела на Айви, ну конечно же, сквозь вуаль.
— Да, она волшебница, — согласилась горгона.
— Папа ведь тоже волшебник... — радостно начал Хамфгорг и смутился.
— Не печалься, все вернется, Хамфри снова станет волшебником, — ласково успокоила сына горгона. — Просто надо подождать. Папа подрастет...
И тут появилось новое лицо. Молодая красивая женщина, не обращающая никакого внимания на вжиков, легкой походкой приблизилась к ним. Незнакомая тетя, подумала Айви.
— Вам помочь? — спросила незнакомка.
— Спасибо, не надо, — ответила Горгона, удивленно оглядев незнакомую красотку. — Кажется, уже все в порядке.
— А что это за тетя? — спросила Айви. — А от вжиков ей совсем не больно?
— Я Зора, — ответила незнакомка. — Зомби. Зомби вжики не страшны.
— Ты совсем не похожа на зомби, — заметил Хамфгорг.
— Настоящая любовь оживила меня. Ну, почти оживила, — пояснила Зора. — Кто знает, может, я и окаменела бы под взглядом твоей мамы, как каменеют все по-настоящему живые существа.
— Ты так изменилась! — воскликнула горгона. — Поэтому я тебя и не узнала.
— Любовь творит чудеса. Она способна изменить в лучшую сторону даже зомби. И знаете что, ко мне вернулся мой волшебный талант.
— А какой? — не замедлила спросить Айви.
— Не такой уж и значительный, чтобы хвастаться, — скромно ответила Зора. — Я умею убыстрять время человеческой жизни. И прочих существ тоже.
— Убыстрять?
— Да. С моей помощью один год считается за два. Но поскольку ни одному мало-мальски здравомыслящему существу не хочется, чтобы годы его единственной жизни бежали быстрее, мой талант никому не нужен.
Но горгона уже загорелась:
— А можешь ты сделать так, чтобы ребенок вырос в два раза быстрее? И при этом не причинить ему никакого вреда.
— Могу. Конечно, могу. Мой талант не причиняет вреда, если не считать вредом слишком быстрое наступление зрелости и старости.
— А если Айви тебе поможет, этот самый ребенок станет взрослым в десять раз быстрее, — подсказал Хамфгорг. И он знал, что говорил.
— В десять раз быстрее! — воскликнула Горгона. — Зора, приглашаю тебя в няньки! В няньки к моему мужу!
— Я согласна. Я люблю помогать. Люблю опекать стариков. Твоему мужу ведь уже за сто?
— Зора, приходи и сама все увидишь, — сказала горгона. — В нашем замке ты будешь жить прекрасно! Ты и Айви!
Раздался топот копыт. Это подскакала кентаврица Чем! А на ее спине... Королева Айрин! Мама! Вот теперь уж точно все будет хорошо!
— Мама, это Стэнли! Он спас Ксанф!
— Я знаю, дочка, — сказала Айрин и спрыгнула на землю. — К тому же он научил нас справляться с обрывками забудочного заклинания. Мы поставим ему памятник.
— Нет! — крикнула Айви и с ужасом посмотрела на Горгону. Айви уже знала, что памятники делают из камня.
Айрин рассмеялась и погладила дракончика по голове.
— Не бойся, Айви, — успокоила она дочь. — Твоему другу ничего не грозит. Мы высечем статую из настоящего камня и поставим ее рядом с памятником Ромашке. Все будет как в моем видении. Статую поставим на пьедестал, а внизу напишем: «Дракону, героически спасшему Ксанф». — Айрин глянула на дракониху: — А в Провале временно поживет какой-нибудь другой дракон.
— Значит, Стэнли останется со мной! Вот здорово! — захлопала в ладоши Айви.
— Да, дочка, — кивнула Айрин и обняла детишек — девочку и дракончика.
Назад: Глава 17 Общими усилиями
На главную: Предисловие