Книга: Дракон на пьедестале
Назад: Глава 16 Вжики, вжики...
Дальше: Глава 18 Подвиг дракона

Глава 17
Общими усилиями

На исходе полудня Айрин и Чем наконец отыскали пещеру циклопа. Циклоп спал внутри. У входа возвышалась куча костей — остатки недавнего пира. Айрин снова забеспокоилась, но айва показала, что все в порядке, — Айви где-то бродит, но по-прежнему жива и здорова.
— Приготовься, — велела королеве Чем, — я сейчас разбужу чудовище.
Кентаврица подняла лук и направила стрелу на спящего.
— Циклоп! — громко позвала Айрин.
— У-у, — промычал циклоп, просыпаясь. — Кто зовет Бронтеса?
— Ты смотри, он знает человеческий язык! — удивилась Айрин. — Очень хорошо. Где моя дочь? — спросила королева.
Циклоп сел. Прищурился от света. Заметил кентаврицу, целящуюся ему в глаз. Моргнул.
— Дочь? — недоуменно переспросил он.
— Дочь. Айви. С ней был маленький дракон.
— Припоминаю-припоминаю, — просиял циклоп. — И Айви, и дракон, и мальчишка. Все здесь были. Отличные ребятки, прекрасные фрукты. Мы подружились.
— И все трое живы-здоровы?
— Еще бы. Детишки хоть куда. Столько историй порассказали. Но погостить подольше не захотели.
— И куда же они пошли? — спросила Айрин, не особенно доверяя словам циклопа.
— А домой. Домой пошли, — ответил циклоп. — Вон туда. — И он указал на северо-восток.
— Но там же самая глушь! — воскликнула Айрин. К тому же, мысленно возразила она, совсем не в той стороне находятся органные меха, близ которых, как мне уже известно, дети столкнулись с бандой гоблинов. Неужели циклоп обманывает?
— Да. Отличные детишки. Уговаривал их остаться на ночь, но они отказались. Домой, сказали, торопимся.
— Значит, когда ты с ними распрощался, они были здоровы? — уточнила Айрин. Путаница с направлением обеспокоила ее. Но айва убеждала — с детьми все в порядке.
— Они не хотели подождать до ночи, а я при свете не выхожу... Понимаете, Небо... Чем опустила лук.
— Думаю, циклоп не лжет, — сказала кентаврица. — АО гоблинах он знать не может. Дети наверняка свернули с пути, когда встретили гоблинку Глори.
Айрин согласилась.
— А что это ты сказал... что-то про небо? — вспомнила она.
— Мой небесный папаша убьет меня, если...
— Твой отец на небесах? — переспросила Чем. — Иными словами, он...
— Папаша наказал меня, сбросил...
— Вон оно что. Значит, твой отец и есть Небо, и он разгневался на тебя. И давно это случилось?
Циклоп растерялся. Он начал беззвучно шевелить губами — считал, загибая неуклюжие пальцы.
— Много лет тому назад? — подсказала Айрин.
— Много столетий, — поправил циклоп.
— Столетий! — воскликнула Чем. — Вон ты сколько живешь!
— А что, попиваю водицу из одного источника, вот и живу. Тут недалеко. Родник молодости называется. Но если бы папаше на глаза попался, давно бы в сырой земле лежал.
Похоже, о Роднике молодости среди диких обитателей Ксанфа известно больше, чем среди цивилизованных жителей.
— А вдруг твой отец уже простил тебя? Ты никогда не пытался выяснить?
— При свете не выйду ни за какие коврижки!
— Так вот что я тебе скажу, — решительно произнесла Айрин. — Ксанфу грозит страшная беда, и мы нуждаемся в помощи. Ты знаешь, кто такие ежики?
— Вжики! — воскликнул Бронтес. — Конечно, знаю! Древние твари! Страшно вредные!
— Знай же, что вжики опять собираются, вновь грозят войной Ксанфу. Если ты не выйдешь и не поможешь нам, они прилетят и сюда и захватят твою пещеру. А они любят ночные атаки, потому что в темноте их невозможно рассмотреть. Ну, что ты выбираешь? Сидеть в пещере и дрожать в страхе перед отцом, который, может быть, давным-давно тебя простил? Или выйти и помочь спасти Ксанф от смертельной угрозы?
— Братьев надо предупредить! — крикнул Бронтес. — Стеропоса и Аргоса. Прошлой ночью только отыскал их.
Что-то уж больно долго он их искал, хмыкнула про себя Айрин. Тридцать лет назад небось втроем против тогдашних вжиков сражались. Втроем, но, вполне возможно, на разных фронтах. Повоевали-повоевали, да и разошлись по пещерам, где просидели тридцать лет, пуще смерти боясь света и голубого неба. Смешные существа.
— Предупреди, — согласилась Айрин. — Но для этого придется выйти из пещеры.
— А как же Небо...
— Выбрось из головы эти глупости! Выйди и проверь. Если ничего не случится, значит, все в порядке. Вспомни, сколько времени прошло!
— Ох, сколько времени! — вздохнул циклоп, осторожно приблизился к выходу из пещеры и нерешительно выставил ногу. — А вдруг Небо еще сердится и ударит?
— Если ударит, не пойдешь на войну со вжиками.
Побежденный этой логикой, циклоп вышел и сразу втянул голову в плечи, готовясь принять удар. И зря. Лишь свет ударил в него — приветливый и веселый.
— Очевидно, Небо уже забыло о вражде, — предположила Чем.
Заслонив глаза ладонью, Бронтес с изумлением и радостью взглянул на небо: — Простил! Папаша простил меня! Побегу обрадую братьев. А потом отправимся бить вжиков. Укажите мне только, где эти негодяи.
— На востоке или северо-востоке отсюда, — сказала Чем. — Мы столкнулись с самым краешком роя и не знаем еще, где гнездо. Но знаем наверняка, что вжики двинулись в наступление и с каждым часом приближаются.
— Детишки! — испуганно выкрикнул Бронтес. — Они попадут в самую гущу! И он умчался к братьям.
— Бронтес прав! — воскликнула Айрин. — Дети наверняка оказались близ роя! Скорее к ним!
Чем помчалась что было сил. Айрин сожалела, что голем сейчас не с ними. Он расспросил бы растения. Местные растения наверняка видели детей. Но вжики не будут ждать, пока голем вернется.
Внезапно, как говорится, вдруг на Айрин напала рассеянность. Странно для такой трезвомыслящей женщины, как королева Айрин. И тем более странно в такую минуту — дети в опасности, Ксанф в беде. Я, должно быть, очень устала, подумала она.
Вслед за рассеянностью нахлынули воспоминания. Несколько лет назад Ксанфу тоже угрожала беда — нашествие обыкновенов. И она, Айрин, вместе с остальными защищала страну. Ее даже избрали королем. Женщины в те времена не имели права управлять Ксанфом, но в минуту опасности все изменилось. Однако главную роль сыграла темная лошадка Промашка, которой потом поставили памятник. Она пожертвовала своим телом, оставив себе только душу. Ромашка служила светлой лошадью. А светлые лошади разносят...
— Промашка! — воскликнула Айрин. — Ты здесь!
Да, Промашка — или Ромашка — была здесь. Ее слабая тень мчалась рядом с кентаврицей Чем.
— Ромашка с нами уже несколько минут, — сообщила Чем. — Я думала, ты знаешь.
— Ты ведь в свое время поделилась с Ромашкой душой, — напомнила Айрин, — поэтому и чувствуешь ее присутствие гораздо лучше, чем другие.
— Правда, — согласилась Чем. — И все же она явилась именно ради тебя. У нее есть какая-то новость.
— Пусть говорит! Скорее! — воскликнула Айрин.
Ромашка заговорила, а Чем начала переводить: — Ромашка говорит, что Хамфгорг, Айви и Стэнли в порядке, но...
— Стэнли?
— Ну да. Глори и Гарди о нем уже рассказывали. Это дракон из Провала, только маленький. Так вот, они в порядке, но нуждаются в помощи. Дети идут прямо к гнезду вжиков.
— Но это невозможно! — воскликнула Айрин. — Никто не может приблизиться к гнезду!
— Все так думают, — согласилась Чем, — но Ромашка говорит, дети использовали обрывок забудочного заклинания вместо щита. Потом, с помощью все того же заклинания, они намереваются уничтожить гнездо. Но Ромашка просит не разглашать это сообщение, потому что светлым лошадям не разрешается переносить сообщения...
— Обещаю, — кивнула Айрин. — Но забудочное заклинание...
— Мне кажется, ребятишки хорошо придумали, — бодро заявила Чем. — Если на вжиков заклинание подействует так, как оно действует на всех остальных, они живо позабудут все, то есть перестанут перемещаться, перестанут грозить Ксанфу. Гениальная догадка! Кто же из них додумался?..
— Но ведь обрывки невидимы! — воскликнула Айрин.
— Ромашка говорит, Хамфгорг придумал способ — установил границы забудочного обрывка с помощью плодовых мушек.
— Но у Хамфгорга никогда ничего не получается!
— Раньше не получалось, но теперь все иначе. Вспомни, что говорила Глори, что говорил Бронтес. А теперь и Ромашка подтверждает — Хамфгорг стал во много раз способнее, умнее и красивее. Без влияния женщины тут не обошлось.
— Или без влияния маленькой девочки. Надо помнить, что Айви очень способный ребенок.
— А маленький дракон гонит обрывок забудочного заклинания перед отрядом. С помощью крыльев он поднимает ветер...
— Но у дракона крылья, насколько я знаю, совсем крошечные, едва заметные. Как же он...
— Думаю, крылья выросли. Здесь, наверное, тоже без Айви не обошлось.
— Но такое влияние мог оказать только мощнейший талант! Талант настоящей волшебницы!
— Айви и есть волшебница. Просто раньше ты была все время рядом с ней и ничего не замечала. В один прекрасный день Айви станет королем Ксанфа!
— Да, пройдут годы... — мечтательно прошептала Айрин, очарованная картиной будущего. — Вы только подумайте — король Айви! — И тут она очнулась: — Детям нельзя так рисковать! Это недопустимо! Не детское дело — сражаться с вжиками! Детей надо увести!
— Увы, — вздохнула Чем. — В тех местах, говорит Ромашка, где сейчас дети, воздух просто гудит от вжиков. Никому туда не пробраться.
— Но как же...
— Будем сражаться с вжиками там, где встретим их, и одновременно надеяться, что детишки как-то выберутся сами.
— Айви всего три года!
— Но она волшебница!
Мне нужна живая дочь, а не мертвая волшебница! — хотела крикнуть королева, но сдержалась. Криком делу не поможешь, а Чем, давняя подруга, может обидеться.
Чем и раньше мчалась стрелой, а теперь понеслась еще быстрее. Ромашка указывала направление. Мы их нагоним, успокаивала себя Айрин, мы уже близко.
Впереди показался какой-то травянистый холм. Рядом стоял небольшой дракон, изрядно потрепанный. Чем сняла с плеча лук. В случае чего выстрелю, решила она, прямо в глаз. Айрин запустила руку в сумку с семенами. Стрела долетит быстрее, но и растения помогут.
3-з-з-ы-ы-ы, — пронеслось в воздухе.
Айрин и Чем замерли, пытаясь разглядеть вжика. Дракон тоже вскинул голову. Он обнаружил вжика и ударил в него пламенем. Вжик, то есть шелуха от вжика, упала на землю.
— Думаю, дракона можно причислить к союзникам, — заметила Чем, но лука не опустила.
— Рой мы уже нашли, — поежилась Айрин. — Сумеем ли догнать Айви?
— Вспомни, что сказала Ромашка: дети там, впереди, около самого гнезда. Доскакать туда вроде бы легко и одновременно невозможно. Примем бой здесь и будем надеяться на лучшее.
Вновь зазвенело; вжики неуклонно продвигались вперед.
Айрин спрыгнула на землю. На душе у нее было неспокойно.
Чем отыскала два плоских камешка и стукнула друг о друга.
— Вот так будешь давить вжиков, — объяснила она Айрин. — Ударять надо сильно и быстро. Вжиков с каждой минутой будет все больше.
Айрин бросила семя.
— Расти, — строгим голосом приказала она.
Из семечка выросла зеленая пучеглазка, питающаяся насекомыми и при этом любящая глазеть по сторонам.
— Ешь вжиков! — приказала Айрин.
Пучеглазка сморщилась — вжики отвратительны на вкус, — но покорилась.
Королева отыскала камешки и приготовилась ждать. Чем права — здесь их пост, здесь они должны сражаться и ждать, когда придет подмога с Парнаса.
А вжиков становилось все больше. Рой разлетался и был наверняка огромен. Но нельзя было пропустить ни одного вжика, потому что каждый прорвавшийся со временем мог стать родоначальником нового гнезда и нового роя.
Айрин понимала — они сражаются лишь с крохотной частью громадной армии врагов. Эта армия с каждой минутой становится все больше и больше. Она движется, сметая все на своем пути.
— Нужны бойцы! — в отчаянии крикнула Айрин. — Много бойцов!
— Ромашка помчалась с известием к королю Дору! — ответила Чем, щелкнув очередного вжика. — Ромашка решила презреть закон, запрещающий светлым лошадям передавать сообщения и послания!
— Дор не скоро сюда доберется. Наступит ночь, прежде чем мы все организуем, а в темноте...
— Мы не увидим вжиков, — закончила Чем. — А к утру они разлетятся так широко, что мы их уже не одолеем. Я подозреваю, что есть миг, когда вжики, некоторые из них, перестают передвигаться, падают и погружаются в спячку. Но сомневаюсь, что в таких условиях мы сумеем их отыскать. В общем, к утру, даже если нам удастся уничтожить всех движущихся вжиков, мы все равно проиграем битву. Разве что Гранди успеет — приведет помощь от Симург.
— Если бы был какой-то иной способ позвать на помощь! — воскликнула Айрин. — Но... какая я глупая! Способ есть! Старуха гарпия дала нам...
— Свисток! — вспомнила Чем. — А я и забыла! — Она быстро вытащила перо и изо всех сил дунула в него. — Гарпии услышат, известят гоблинов, а там и органные меха вступят в дело.
Позади них раздался страшный грохот, от которого задрожала земля. Три брата циклопа шли на подмогу. Бронтес нашел их и привел с собой.
— Образуем цепь! — распорядилась Айрин. — Займите каждый свой участок и не пропускайте вжиков! Чтобы ни один не проскочил! Надо уничтожить их как можно больше, пока не стемнело!
— А мы, циклопы, отлично видим в темноте, — обрадовался Бронтес.
— Вот здорово! — воскликнула Айрин. Циклопы и в самом деле могли здорово помочь.
Теперь их стало пятеро, и они держали оборону вопреки все увеличивающемуся числу вжиков.
У циклопов были дубинки, которыми они молотили от души. Земля сотрясалась от ударов, и каждое сотрясение означало еще одну маленькую победу. Айрин ликовала. Она никогда не думала, что ей может быть так хорошо близ столь ужасных чудовищ, занимающихся столь неприглядным делом.
И все же бойцов катастрофически не хватало. Еще немного — и вжики прорвут оборону.
И тут в небе появилось внушительных размеров существо и стало снижаться. Это был гиппогриф Ксант! Да не один, а с тремя пассажирами!
— Ксантиппа! — удивленно воскликнула Айрин, разглядев одного из них.
— Мой сынок обещал жениться завтра, если я помогу вам сегодня, — объяснила ведьма, слезая со спины гиппогрифа. — Кроме того, если эти вжики прорвутся, придет конец моим деревьям. Циклопы бегали повсюду, кричали, вот я... — Громкое «з-з-з-ы-ы-ы» прервало ее речь.
— Сдохни, паршивец, — строго сказала Ксантиппа, взглянув на вжика. И вжик мгновенно сдох.
— Становитесь вот сюда, — указала Айрин. — Если получится, если хватит бойцов, мы попросту окружим рой.
— Пойдем, дорогая, — ласково предложил Ксантье какой-то молодой женщине, прилетевшей вместе с ним.
Айрин присмотрелась к ней. Хорошенькая незнакомка.
— Кто это с тобой? — спросила она.
— Моя невеста, — гордо сообщил Ксантье. — Красивая она у меня, правда?
Айрин хотела что-то сказать и тут с ужасом заметила, что вжик прошил тело девушки.
Но девушка и бровью не повела.
— Вжики мне нисколечко не страшны, — сказала она и двумя камешками раздавила очередного летучего наглеца.
Так это Зора! Вот как ее изменила любовь! Пышные черные волосы, свежая кожа, ясные глаза — просто чудо! И все же она осталась зомби, то есть по-прежнему была нечувствительна к боли. Но создавалось впечатление, что смерть постепенно снимает с нее свои ужасные покровы. Зора напоминала давнюю покойницу, когда Айрин впервые увидала ее. Потом, когда Айрин и ее друзья обошлись с ней ласково, черты ее немного разгладились и она стала походить на умершую уже не так давно. Смерть отступила еще на шаг, когда Зора полюбила Ксантье. Теперь смерти оставалось одно — выйти за порог и затворить дверь. Зора несомненно была красавицей, прежде чем умерла.
— Вот какая она у меня храбрая, — весело заметил Ксантье. — Живая девушка давно бы уже умерла. И вовсе не холодная, — доверительно шепнул он Айрин, — а очень даже теплая.
Айрин хотела ответить, но вжики отвлекли ее. К тому же прибыла новая группа защитников. Ксантиппа, кажется, их знала. Более того, она начала распоряжаться: — Перегрызы, идите туда. Будете перегрызать вжиков. Грызите, но выплевывайте: эти твари несъедобны. Кукурузники, летите туда! Хватайте вжиков на лету. Перекурам приказываю ходить по травке и клевать тех, что упали. И будьте осторожны!
Перегрызы, кукурузники и перекуры послушно разошлись по местам и принялись уничтожать вжиков.
Ксант занял место рядом с Чем — чему она очень обрадовалась — и начал давить вжиков своим мощным клювом.
И вдруг послышались хрип, вой и визг. Айрин оглянулась. К ним летели фурии! Вот не было заботы, так подай!
А вжиков, как на грех, становилось все больше.
— Проклинаю тебя! — возопила Тизифона. Проклятый вжик закачался в воздухе и упал. Показался следующий.
— Горе да обрушится на тебя! — воздела руки Мегера. — Ты, жалкий червяк, так-то ты отблагодарил родительницу, истратившую на тебя последние силы?
И она огрела вжика плеткой.
Айрин облегченно вздохнула: фурии прилетели на помощь! Перед лицом опасности все объединяются, подумала она, все мало-мальски приличные существа забывают распри и раздоры...
А бойцов становилось все больше. Притопал из чащи рогалик и сразу начал давить вжиков копытами. Следом притащились странные-престранные существа с длиннейшими покрытыми шерстью руками. Где же я их видела? — не могла вспомнить Айрин. Ой, это же страшилки! Ну да, страшилки из-под кровати! Один из них помахал Айрин рукой. Наверняка мой, живший у меня под кроватью, пока я не выросла и не перестала в это верить!
А из леса, вздымая пыль всеми своими ногами, двигалась сороконожка. И она спешила на битву!
Солнце висело уже очень низко. Надвигалась ночь.
И вдруг громадная тень закрыла край солнца. Гигантская птица... Рок?.. Нет...
— ПРИВЕТСТВУЮ ВАС, ОТВАЖНЫЕ БОЙЦЫ! — прозвучало во всех головах.
Сама Симург прилетела!
Значит, Гранди добрался до вершины Парнаса, и вековечная птица покинула дерево всех семян и прилетела. Прилетела на подмогу!
— ПАРНАС С ВАМИ! — прогудело снова.
— О, благодарю тебя, Симург, благодарю! — растроганно воскликнула Айрин. — Но ведь становится темно, и многие существа забиваются в щели...
— СЕМЕНА ПРОСВЕЩЕНИЯ! — загудело в третий раз, и из лап Симург тихо посыпались семена. Каждое горело, как маленькая звездочка.
— ВЕЛИ ИМ РАСТИ, ДОБРАЯ ЖЕНЩИНА.
— Растите! — крикнула Айрин.
Семена просвещения еще увеличивались на лету, свет от них становился ярче. Некоторые упали на землю, другие повисли на деревьях. Их было так много, что вокруг сделалось светло, как днем. Ночь сама спряталась в какую-то щель.
— Берегись, Симург, — предупредила Чем. — Некоторые вжики передвигаются по верхам.
А тем временем нашего полку прибыло. Як-болтуньяк, большое дружелюбное животное, заговаривал вжиков до смерти; чубук смертельно пугал, а...
— Хиатус! — воскликнула Айрин. Да, это был Хиатус. Он прилетел на ковре-самолете.
— Вот, нашел ковер Хамфри и прилетел, — объяснил он. — Хочу помочь отыскать Айви. К тому же узнал о вжиках...
— Прекрасно, — кивнула Айрин. Прекрасно, что дерзкий Хиатус захотел и сумел стать полезным.
Вжик приблизился к юноше. Хиатус посмотрел — и из того выросло здоровенное ухо. Вжик ударился о землю, не снес тяжести уха.
И все же для полного окружения сил еще не хватало. Айрин не сомневалась, что Дор приведет войско не раньше чем через несколько часов, когда будет уже поздно. Наступление вжиков надо отбить сейчас, когда его еще можно отбить.
Кто-то громадный, бесконечно длинный зашуршал по земле. Пифон приполз на поле боя по зову птицы Симург. А за ним не замедлила примчаться ватага дико вопящих, распатланных, обнаженных женщин. Менады! И они покорились птице Симург.
Славное подкрепление! Менады, радуясь возможности безнаказанно убивать, разбежались в разные стороны и сразу взялись за дело. Дикие звери из ближней чащи тоже пришли. Все хотели участвовать в спасении Ксанфа.
На этой стороне оборона была обеспечена, но оставалось еще множество лазеек, сквозь которые вжики могли проходить беспрепятственно.
Бой завязался нешуточный. Воздух дрожал от гудения вжиков, защитники падали, погибая от ран, потери множились. Чем получила ранение в бок; на земле лежала мертвая менада — вжик угодил ей прямо в голову. Какая красивая, невольно подумала Айрин, взглянув на мертвую дикарку. Да, война — это тебе не игрушки... Детские игрушки! А ведь ее дитя, ее Айви, там, в самом центре этого кошмара!
— Ну, как дела? — раздался голос.
Айрин оглянулась. За ее спиной стоял повелитель зомби. Он как раз оживлял мертвую менаду. Теперь станет полегче — мертвые начнут возвращаться в строй.
Шеренги сражающихся становились все плотнее, фронт продвигался вперед.
Вскоре послышался мощный гул. Это был топот копыт. Кентавры, множество кентавров, мчались к полю боя. На спине каждого сидело по два человека. Дор успел-таки с подмогой! Теперь они смогут завершить окружение.
Так и случилось — кольцо замкнулось и начало сжиматься.
Тучи вжиков сгущались, потому что гнездо становилось все ближе. Собрав все свои силы, Ксанф, кажется, побеждал!
Кольцо сжималось. Свет, принесенный птицей Симург, помогал различать вжиков. Заурядные семена просвещения давно бы погасли, но Симург принесла самые яркие, самые мощные. Защитникам требовалось совершить маневр, чтобы обойти озеро, поверхность которого была засыпана пеплом; что-то здесь горело, на воде, совсем недавно. Возле озера шел свой небольшой бой — заслон сокрушал вжиков хоботом, аллергатор щелкал зубами, бергамотица давила толстыми лапами.
Защитники Ксанфа обогнули низкий холм, буквально изрешеченный вжиками, и оказались на краю дикой равнины, заваленной трупами животных и птиц. Все это сделали вжики. Если они победят, та же судьба постигнет весь Ксанф!
Фронты сближались. Уже можно было различить цепь гоблинов и гарпий, движущуюся с противоположной стороны. Гоблины шли по земле, уничтожая вжиков внизу. Гарпии парили над ними и камешками, которые держали в лапах, успешно давили верхних. Впервые за восемь веков гарпии и гоблины не дрались, а сотрудничали, помогая великому делу.
Вдали, за оврагом, виднелось гнездо. Айрин с ужасом смотрела на этот источник бедствия.
А поближе, по эту сторону оврага, стояла странная маленькая компания — мальчик, девочка и дракончик. Они! — с облегчением вздохнула Айрин. Дети стояли под защитой невидимого обрывка забудочного заклинания. Плодовые мушки вились со всех сторон.
Но между взрослыми и детьми лежало пространство, затянутое черной пеленой вжиков. Эту пелену еще предстояло уничтожить.
Может, обрывок забудочного заклинания проложил своего рода проход через это зловещее поле? — спрашивала себя Айрин. Нет, тут же возражал второй голос, а если даже и проложил, то проход давно успел затянуться, ведь вжики движутся как хотят.
Вжики висели так густо, что кольцо больше не могло сжиматься. Это равнялось бы самоубийству армии защитников.
Армия оказалась в тяжелом положении. Враг был окружен, но не уничтожен и при этом все еще силен. Либо защитники Ксанфа пойдут в атаку, либо вжики обрушат новые силы на линию обороны, прорвут ее и полетят дальше — уничтожать Ксанф.
Но одно было ясно — сил у защитников все еще не хватает.
Назад: Глава 16 Вжики, вжики...
Дальше: Глава 18 Подвиг дракона