Книга: Британия
Назад: Глава 7 ЗИМНЯЯ ДОРОГА
Дальше: Глава 9 ВОЙНА

Глава 8
ИЗУМРУДНЫЙ ГОРОД

Взобравшись вместе с Кейтлин на мост, Юэн поразился тому, как много людей столпилось тут на морозе: человек двадцать мужчин и женщин, укутанных в теплую одежду; многие уже расходились, оглядываясь через плечо на незваных гостей. В руках у них были разнообразные луки, пластиковые или деревянные, за плечами висели колчаны, откуда торчали метровые стрелы с оперением из пластмассы. Зрелище было диковинное, и стражник, который помог им подняться, заметив удивление Юэна, спросил раскатистым басом:
— Что, не видал раньше такого?
Он был одет в поношенный маскхалат и запачканные грязью черные штаны, заправленные в длинные сапоги; на носках сапог кожа была протерта до дыр, и виднелись металлические подноски. Лицо стражника было скрыто капюшоном, на котором еще остались следы меховой оторочки, наружу торчала только седеющая борода. На шее мужчины болтались огромные защитные очки, а с пояса свисали залатанный кисет и пистолетная кобура. За его спиной стояла высокая седая женщина в длинной теплой куртке до пят. На левой стороне куртки, у самого сердца, был вышит белый крест.
— Кто вы такие? — спросила она громким, поставленным голосом.
— Меня зовут Юэн, а это — Кейтлин.
— Что вы здесь делаете?
— Убегаем от этих тварей, — сказала Кейтлин.
— Я ищу свою семью, — добавил Юэн, решив, что не мешало бы чуть развить тему.
— Вам повезло, — сказала женщина. — Демоны ада были посланы за вами, но Господь своей рукой привел вас к спасению.
— Да святится имя Его, — неожиданно вставила Кейтлин.
Юэн уставился на нее в недоумении, равно как и женщина со стражником, но Кейтлин стояла с самым непринужденным видом.
— Э-э-э… Аминь, — неуверенно добавил Юэн.
Женщина одобрительно кивнула и обратилась к стражнику:
— Альберт, проводи их в казарму Всех Святых. Там они заночуют, а утром первым делом — ко мне. — Отдав указание, она развернулась и пошла прочь.
— Слушаюсь, Ваше святейшество, — ответил стражник, почтительно склоняя голову вслед женщине, пока она не исчезла из виду.
Юэн обратил внимание, что за все время, пока она была рядом, стражник не осмелился поднять глаза.
— Очень умно, — сказал Альберт, когда они остались втроем, и подмигнул Кейтлин.
Девушка даже бровью не повела.
— В каком смысле? — спросила она.
— Ты же неверующая, — Альберт понимающе улыбнулся.
— Я крещена и воспитана в христианской вере, — возмущенно ответила Кейтлин, не обращая внимания на выпученные глаза Юэна.
— Да, конечно, тебе виднее, — в голосе Альберта послышалось сомнение.
— Я есмь путь, и истина, и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня, — отчеканила Кейтлин, глядя на стражника в упор.
Это явно возымело действие, и Альберт растерянно заморгал.
— Кто же вы и откуда? Пришли ночью, из пустоши, и адских псов привели…
— Мы же сказали: Кейтлин и Юэн, — спокойно ответила девушка.
— Ага, вот теперь мне все стало понятно! — проворчал стражник. И все же, теперь он смотрел на эту хрупкую девушку и ее спутника совсем другими глазами. — Идите за мной. Я отведу вас туда, где вы сможете спокойно спать до утра. — И Альберт двинулся по мосту на запад.
Когда он отошел на несколько шагов, Юэн взял Кейтлин под руку, будто бы с целью поддержать ее на ходу. Девушка сразу поняла, о чем ему не терпится спросить, и, не дожидаясь вопроса, прошептала:
— Меня действительно растили в христианской вере.
— Как и меня, много лет назад, — шепнул Юэн в ответ. — Только тогда мало кто принимал это всерьез.
— Зато сейчас верующих много. Подыграй мне, Юэн. Мне почему-то кажется, что иначе нам тут будут не очень рады.
На сей раз Юэну не хотелось спорить.
* * *
Мост плавно перетекал в каменную стену, по которой парами ходили часовые. Юэн заметил, что каждый патруль старался не терять из виду соседей. В руках у часовых были факелы: металлические прутья с горящей паклей на концах.
Они спустились со стены и направились в город. Юэн инстинктивно сбавил шаг и потянулся за автоматом. Альберт услышал и обернулся.
— Этого не нужно. В городе сейчас безопасно.
Оглядевшись, Юэн впервые заметил, что дома здесь сохранились намного лучше, чем в Карлайле и Глазго.
— Вас что, война не коснулась?
— Ну, я бы так не сказал… — ответил Альберт. — Просто она коснулась не зданий, а тех, кто в них жил.
— Это как? — не поняла Кейтлин.
— На город сбросили особую дрянь. Она тут многих извела, пока мы ее не приручили.
Мужчина замолчал, уставив взгляд в прошлое, а затем продолжил:
— Сначала не знали, как ее остановить, и чуть весь город не пожгли. А потом… Есть тут у нас один толковый мужик. Он кое-что придумал, и с тех пор дела пошли на лад.
— Что-то не видно следов пожара, — сказал Юэн, глядя на стену.
— За стеной ничего не осталось.
— А внутри все уцелело? — с любопытством спросила Кейтлин.
— Да, первым делом мы перекрыли старый город, превратили его в остров. — Альберт откашлялся, потом нехотя продолжил: — Зараженные не могли встать на ноги, так что солдаты ходили по улицам и сжигали дома вместе с жителями.
— Какой ужас! — вырвалось у Кейтлин.
— Это война, барышня. Противоядия не было, а значит — не было и другого выхода.
— И все-таки вы выжили? — спросил Юэн.
— Да. Но лишь потому, что опечатываем каждое пустое здание, а все, что прется к нам снаружи, — уничтожаем.
Неприятный холодок скользнул по спине Юэна. Чтобы не подать вида, он непринужденно продолжил беседу:
— Много людей тут у вас живет?
— Несколько сотен. Часть домов мы забрали под теплицы, но в основном город пуст.
— Зачем тогда патрули?
Юэн пожалел, что задал этот вопрос: Альберт сразу помрачнел.
— Затем, что надо, — пробурчал он, бросив на чужака подозрительный взгляд.
— Извините. Просто странно, что так много людей не спит по ночам…
— А что нам остается? Цена свободы — вечная бдительность, такая вот фигня…
Они прошли мимо увенчанной высоким шпилем церкви и остановились перед линией двухэтажных домов со ставнями на окнах. Альберт открыл ключом одну из дверей.
— Здесь будете спать. Это пустые казармы. Не выходите, пока за вами не придут. Вас тут никто не знает, а чужаков в Йорке не жалуют.
Юэн кивнул и вошел в дом вслед за Кейтлин.
Внутри пахло сыростью и запустением. Мебели не было, лишь матрасы, лежащие вдоль стен ровными рядами. В центральной комнате располагался кое-как сложенный камин, рядом — поленница, в которой лежали щепки, обломки мебели, куски покрашенных досок и несколько бревен. Кроме того, на первом этаже обнаружились еще три комнаты, включая ванную и кухню, такие же пустые. Когда-то их стены были обшиты деревянными панелями, но теперь все они оказались ободраны — видимо, пошли на растопку.
Вернувшись в комнату с камином, Юэн развел костер, и путники молча поужинали.
— Ну, здесь нас, по крайней мере, не съедят, — наконец заметила Кейтлин.
— Вроде нормальные люди, — отозвался Юэн.
— Похоже на то, — согласилась девушка, без особой, впрочем, радости.
Механически, словно во сне, она сняла сапоги, забралась в спальный мешок и свернулась там клубком.
Юэн вытянул ноги, наслаждаясь теплом и уютом. Засыпая, он услышал, как девушка мурлычет себе под нос какую-то мелодию.
* * *
При свете дня Йорк уже не был похож на сказочный средневековый город, каким он казался ночью. Выйдя из дома в компании Альберта и еще одного провожатого, путешественники сразу увидели то, чего не заметили в темноте: все здания в городе заросли вьющимся мхом, покрывавшим их, словно огромный ковер. Мох, намертво вросший в стены, шатром раскинулся над улицами, погрузив весь город в зловещие изумрудные сумерки. В каждом доме первый этаж и половина второго были свободны ото мха, но покрыты толстым слоем не то сажи, не то пепла. В таком виде Йорк чем-то напомнил Юэну родную подземку: лабиринт узких и мрачных коридоров.
— Что это такое? — спросила Кейтлин.
— Похоже на мох.
— Вот об этом я вчера и рассказывал, — сказал Альберт, который с утра казался приветливее. — Это и есть та самая дрянь, которую сбросили на город.
— На вас сбросили вьюнок? — Юэн едва сдержал улыбку.
— Ты, дядя, так не шути, — сурово сказал второй стражник. — И держись от него подальше: загнешься.
— Это точно, — подтвердил Альберт. — Он тут здорово сократил население. Если дотронешься или хотя бы вдохнешь споры — сожрет заживо.
— Ни хрена себе!.. — вырвалось у Юэна. — Что ж вы его не изведете?
— Видать, есть причины, — буркнул второй стражник. Альберт хмыкнул.
— Ладно, Чарли, давай будем полюбезнее с гостями города, — сказал он и повернулся к Юэну с Кейтлин: — Если мох поджечь, он начнет выделять споры. Чем больше мы жгли эту пакость, тем больше ее становилось. Но если его не трогать, то и он нас не трогает.
— То есть, просто растет по верхам? — спросила Кейтлин.
— Теперь — да. Как я говорил вчера, один наш умник придумал, как его укротить.
Альберт ткнул пальцем в стену, покрытую толстым слоем серой пыли, похоже на пепел.
— Что это? — спросил Юэн.
— Сожженные и перемолотые споры.
— Вы же сказали, что они смертельно опасны.
— Это когда живые, — вступил в разговор Чарли. — А если их поджарить и перемолоть — все будет нормально.
— Да, — добавил Альберт, — и новый мох поверх них уже не растет. Наш умник говорит, что у него генетическая память.
— Ого! — Юэна искренне удивили познания такой глубины. — Что это за умник? Какой-то ученый с довоенных времен?
— Точно. Бывший врач. Хороший мужик, хоть не очень общительный.

 

Их путь лежал через зеленые туннели города и еще один мост над замерзшей рекой, к трем впечатляющих размеров каменным зданиям, стоящим в форме подковы, лицом к старинной башне на вершине холма.
Когда группа подошла к мосту, Юэн вдруг осознал, что нигде в городе не видел мха, покрытого снегом. Это действительно было странно, потому что и на реке, и на улицах, и на других поверхностях, не занятых кудрявой гадостью, лежал плотный белый покров.
— Почему на мху нет снега? — спросил он.
— А ты наблюдательный! — удивился Альберт. — Мох поглощает любую влагу и растет.
— Хорошо, что дождей больше нет, — добавил Чарли.
— Да уж, — согласился Альберт. — А то бы Йорк сразу накрылся…
К западу от здания, к которому они приближались, стоял крутой холм, увенчанный обрушенным средневековым фортом, блестевшим изумрудным сиянием в лучах утреннего солнца. Мох на этом старинном здании, казалось, избежал экзекуции, которой были подвергнуты все дома в городе, но ни Юэну, ни Кейтлин не хотелось об этом расспрашивать.
Они вошли в левое из трех зданий. Альберт и Чарли провели гостей в пустую комнату, где штукатурка на стенах была покрыта паутиной из трещин и плесени. Окна в комнате были заделаны кирпичом, и все-таки в ней было холодно, и клубы пара от дыхания мерцали в тусклом свете электрической лампочки. Стражники ушли, хотя по звуку шагов было понятно, что один из них остался дежурить за дверью.
Кроме Юэна, Кейтлин и скамьи, на которую их посадили, в комнате был только розовый пластмассовый стул с треснутой ножкой.
Дверь открылась, и в комнату вошла высокая седая женщина, которая расспрашивала их накануне. Несмотря на возраст, лицо у нее было красивое, благородное, и обоим путникам бросилось в глаза, насколько она чисто и со вкусом одета.
Завидев женщину, Юэн встал. Кейтлин это показалось дико старомодным жестом, но ее спутник всего лишь хотел показать, что готов ко всему — хотя бы просто поздороваться.
— Доброе утро вам, путники, — бодро сказала женщина.
— И вам, — Юэн кивнул в ответ, задумавшись, уместно ли будет протянуть ей руку.
— Здрасьте, — сказала Кейтлин, выпрямившись на стуле, но не вставая.
— Меня зовут Дженнифер, — представилась женщина. — Я — епископ Йоркский.
Юэн недоуменно поднял брови и чуть было не прыснул от неожиданности. К счастью, женщина в этот момент смотрела на Кейтлин.
— Очень приятно, — ответила Кейтлин, слабо улыбнувшись.
— Надеюсь, вы хорошо отдохнули? — спросила епископ.
— Прекрасно, спасибо, — ответил Юэн. — Хотя не помешало бы пополнить запасы.
— Сначала о главном, — наставительно произнесла женщина. — Я хочу знать, откуда и куда вы бежали и как добрались до нашего города?
— Мы пришли из Карлайла, — сказала Кейтлин.
— Пешком?
— Да, на своих двоих. Другого транспорта не было, — отозвался Юэн.
Дженнифер помолчала, потом махнула рукой, предлагая Юэну сесть на скамью, сама же уселась на краешек розового стула. Неустойчивые ножки скрипнули под ее весом, и она слегка поерзала, чтобы занять удобную позу.
— И я должна вам поверить, что вы пришли пешком из Шотландии?
— Если честно, вы нам ничего не должны, — рубанул Юэн. — Но так оно и есть.
Епископ, похоже, удивилась его дерзкому тону: она пожевала губы и продолжила допрос:
— За вами гнались адские псы.
— Что это за звери? — с любопытством спросила Кейтлин.
— Наверное, мутанты. Так или иначе, название им подходит, потому что они явно не Господне творение.
— Разве не все живое на Земле сотворено Господом?
Епископ нахмурила брови, и Юэн забеспокоился, не перегнула ли Кейтлин палку.
— В Книге Бытия сказано, что на шестой день творения произвел Господь всех зверей, скотов и гадов земных. Но эти твари появились гораздо позже. Не исключено, что их создали люди в преступных лабораториях. Как же они могут быть творением Господним?
— Не знаю, — призналась Кейтлин: ответ Дженнифер был прост и логичен.
— Никак, — закрепила епископ свой успех. — Поэтому, каково бы ни было происхождение этих псов, имя адских они заслужили.
— Действительно, оно им подходит, — согласился Юэн. — Наверное, ничего страшнее я в жизни не видел. Даже в детстве, в фантастическом кино.
— Дети мои, сейчас на земле встречаются твари и пострашнее, — тон епископа смягчился, и она склонила голову набок.
Кейтлин внезапно поежилась и обхватила себя руками, но на вопросительный взгляд Юэна только тряхнула головой. Епископ продолжила самым приветливым и дружеским тоном:
— Вот поэтому мне трудно поверить в то, что вы преодолели такое расстояние пешком. Ведь от Шотландии до Йорка простирается снежная пустыня, и нет ни одного города.
— Да, — согласился Юэн. — Если, как вы говорите, тут есть твари и пострашнее, тогда я вас понимаю. Штука в том, что у нас, на севере, гораздо спокойнее. Не знаю, что уж тому причиной: холод, стена или то, что нас не бомбили.
— Расскажите мне о Карлайле, — попросила епископ.
Юэн ждал этого вопроса и даже, в каком-то смысле, рассчитывал на него.
— Это можно, — ответил он. — Только хочется, чтобы у нас вышел взаимовыгодный обмен.
— Чего ты хочешь взамен?
— Я ищу группу людей на машинах.
— Хотелось бы поточнее. Путники встречаются редко, но, кроме вас двоих, — все они на машинах.
— Вот как? — ответ Дженнифер явно озадачил Юэна.
— Неужели ты не знал?
— Чего?
— Что пешком тут никто не ходит.
— У нас на севере не встретишь машину на ходу: топлива нет, да и ездить особо некуда.
— А в Англии без них никак не выжить, — сказала епископ.
— Люди, которых я ищу, везут с собою пленных.
Женщина кивнула и произнесла будничным тоном:
— Раболовцы.
— Наверное, — ответил Юэн, пытаясь понять по лицу собеседницы, видела она их или нет.
— Вероятно, я смогу тебе помочь. Но сперва расскажи мне о Карлайле.
— Что вы хотите знать? — спросил Юэн.
— Все.
— Всего я не знаю. Я пробыл там всего несколько дней.
— Откуда же ты родом?
— Из Глазго.
— В Глазго тоже сохранилась жизнь?
— А как же… Я же сказал: насколько я знаю, Шотландию не бомбили.
— Тогда расскажи мне о Карлайле и о Глазго.
— За информацию о Карлайле вы обещали рассказать о тех, кого я ищу. Что я получу за информацию о Глазго?
Женщина помолчала, уставившись на Юэна и задумчиво постукивая ногтями по стулу.
— Я разрешу тебе торговать в городе и дам кредит на местном рынке.
— За рассказ о целом городе?
— Что еще тебе нужно?
Юэн притворился, будто размышляет над этим вопросом, хотя ответ у него уже был. Информация была ценным ресурсом, а сведения о поселениях севернее границы были особенно редки, так что он рассчитывал неплохо поживиться.
— Мне нужна машина.
Дженнифер скривилась, на мгновение скинув маску епископа и став живым человеком, но быстро взяла себя в руки, и лицо ее стало бесстрастным, как прежде. Она кивнула:
— Я догадывалась, что ты попросишь об этом. Что ж, я могу распорядиться, чтобы для тебя подготовили машину, и даже заправлю ее топливом, если информация окажется особенно полезной.
— Я был бы разговорчивее, если б знал, зачем вам эта информация, — добавил Юэн.
В его голову закралось смутное подозрение. Он не был готов слишком много рассказывать о месте, которое столько лет было ему родным домом. Вряд ли епископ задумала что-то плохое, но осторожность никогда не помешает.
Дженнифер заметила, как нахмурился Юэн, и сразу поняла его сомнения. Чтобы возглавить христианское воинство Йорка, надо сперва научиться видеть людей насквозь.
— Я никому не желаю зла, Юэн, — мягко сказала она.
— Тогда зачем вам знать о северных поселениях?
— Хочу наладить с ними связь и торговлю.
Юэн кивнул. Вполне логичный ответ, но он догадывался, что это не все.
— А еще?
— От тебя ничего не скроешь, друг мой, — она улыбнулась впервые за день. — Связь и торговля — дело хорошее, но мне бы хотелось донести слово Божье до северных городов.
— Вы думаете, им оно нужно?
— Или у них в нем нехватка? — добавила Кейтлин, и епископ удостоила ее удивленным взглядом.
— Отвечу сразу на оба вопроса: я твердо верю, что слова Божьего не бывает слишком много, и хочу, чтобы имя Его снова славилось по всей земле, как прежде.
Юэн задумался о том, где был ее бог, когда смерть обрушилась на людей с неба, и как бы ему понравились чудовища, ныне населяющие землю?
— Люди вольны сами выбирать себе веру, — сказала Кейтлин, глядя при этом на Юэна.
Мурашки побежали по его спине: уже не в первый раз за время их знакомства он задумался, не читает ли она его мысли.
— Да, это так, — согласилась епископ, с интересом наблюдая за переглядками ее собеседников. — Однако слово Божье может подарить успокоение страждущему и приободрить верующего.
— Аминь, — заключила Кейтлин.
— Ну ладно, — Юэн решил, что самое время вмешаться. — Карлайл — это первое наземное поселение к югу от Глазго. Люди там живут в старых каменных домах с толстыми стенами: они служат им надежным укреплением.
— Это разумно, — кивнула Дженнифер.
— Люди в Карлайле делятся на две группы: одни живут в старом городе, другие — рейнджеры — ходят вдоль стены и следят за ее сохранностью.
— Этих мы не видели, — добавила Кейтлин.
— Да, они, в основном, сидят в замке.
— Есть ли в Карлайле лидер? — спросила епископ.
— Женщина по имени Марла.
— Она хорошая, — сказала Кейтлин, и детская наивность этих слов снова вызвала у Дженнифер улыбку.
— О делах лучше говорить именно с ней, — добавил Юэн.
— Как они принимают гостей?
— Лучше быть осторожнее. Марла рассказывала, что, когда она прислала сюда разведчиков, их обстреляли со стен.
Дженнифер нахмурилась.
— Это был не мой приказ и не мои люди.
Юэн вопросительно поднял брови.
— В этом городе, друзья мои, живут три общины, — растолковала епископ. — Христиане, военные и мусульмане в северной части.
— Кто же стрелял в разведчиков?
— Вероятно, военные. Они долгое время держали город на карантине.
— Думаю, если вы скажете, что я вас отправил, вас примут радушнее, — сказал Юэн.
— Ты разрешаешь нам прикрыться твоим именем? — осторожно уточнила Дженнифер.
— Да, а что тут такого?
— В наших краях люди не столь доверчивы.
Юэн пожал плечами и спросил:
— Что еще вы хотите знать?
— Как думаешь, какой товар им будет интересен?
Юэн ненадолго задумался:
— Что-нибудь для очистки воды.
— Вот как?.. — с интересом произнесла епископ.
— Да. Они добывают воду, растапливая речной лед, но очищать ее нечем. Приходится проверять каждое ведро дозиметром и потом кипятить.
— С этим мы, вероятно, сможем помочь, — задумалась женщина. — Что они могут предложить нам?
— Об этом лучше спросите самих жителей Карлайла. Но я думаю, что земля, не отравленная радиацией и пригодная для жилья, станет очень ценным товаром, если зима когда-нибудь пройдет.
— Это верно. Большое спасибо.
— Не за что, — сказал Юэн.
Он был рад, что ни один вопрос не касался военной стороны дела.
— Теперь о Глазго, — напомнила епископ.
Юэн кивнул.
— В Глазго я прожил всю жизнь. Сам город заброшен — на поверхности жить нельзя, слишком холодно. Гораздо холоднее, чем здесь.
— И вы живете под землей?
— Да, в старом метро. «Заводном апельсине», как его издавна называют.
— Где же вы берете еду и ресурсы?
— С этим трудно. Кое-что добываем наверху. Там до сих пор много ценного можно нарыть, если ты человек рисковый.
— В чем же опасность?
— У нас есть свои ходячие напасти, всякая мутировавшая нечисть. Но главная беда — холод и то, что все здания обветшали. Там легко сломать ногу и остаться навсегда.
— То есть, в Глазго больше возможностей для торговли?
— Полагаю, что так.
Кейтлин тоже кивнула с деловым видом. Юэн задумался, действительно ли она заходила так далеко на север или просто поддакивала по инерции.
— Похоже, ничего ценного от них ждать не стоит, — рассудила епископ, — но мы хотя бы можем устроить там миссию.
— Отчего же? У них есть кое-что, чего не водится в ваших краях.
— И что же это?
— Виски.
— Настоящий виски? — оживилась женщина.
— Совсем как в старые времена, — кивнул Юэн, немного греша против правды.
— Многие мои прихожане это оценят, — задумчиво признала епископ.
— Самый верный шаг — направить парламентеров к лидерам станций.
— В Глазго нет единого лидера? — удивилась женщина.
— Да, на каждой станции — свой, но все держат контакт друг с другом.
— Похоже, что туннели оказались идеальным укрытием…
— Это верно во многих смыслах, — Юэн сделал паузу, чтобы откашляться. — Метро пробито в скалах твердых пород, поэтому обрушений было мало, а те, что случились, мы легко заделали. Мы разводим кое-какую скотину, растим грибы, нашли съедобный мох, который может также заживлять раны…
— Как же, мох, — сухо отозвалась епископ.
— Не такой, как у вас. Самый обычный довоенный мох.
Дженнифер медленно кивнула и задала новый вопрос:
— Как мы отыщем вход в туннель?
— Для чужака это, наверное, непростая задача. Придется бродить по городу и искать знак метро. А найдя — стучать в гермозатворы и надеяться, что с той стороны вас услышат.
— Не очень радостная перспектива, — озабоченно сказала Дженнифер.
Юэн пожал плечами:
— Я могу подсказать дорогу, но почти все улицы забиты брошенными автомобилями. Где-то обрушены здания, где-то перекрыты дороги…
— Допустим, у меня есть карта города…
— А она у вас действительно есть?
Епископ кивнула, и Юэн задумался. С одной стороны, отметив на карте действующий вход в метро, он поставит под угрозу туннели и их обитателей. С другой — без его помощи найти ворота, не задраенные наглухо много лет назад, будет почти невозможно.
— Я могу отметить вход, — осторожно вымолвил он. — Еще могу проложить по карте безопасный маршрут через город, если в нашей машине будут запасы еды.
— Значит, договорились.
Епископ встала и подошла к двери. Высунув голову наружу, она очень тихо что-то сказала стражнику, стоящему с той стороны; потом вернулась и снова села на стул.
— Моя очередь, — начала она.
Юэн подался вперед, устроившись на самом краешке скамьи. Кейтлин перестала выковыривать из подошвы ботинка засохшую грязь и уставилась на пожилую женщину.
— Я знаю, кого вы ищете, но это все, что я знаю.
Юэн разочарованно откинулся назад; Кейтлин вспыхнула от гнева.
— Подождите! Я не хотела вас обмануть, — воскликнула женщина, подняв руки в примирительном жесте. — Да, я знаю, кто они, и слышала о том, что они вытворяют в плохо защищенных поселениях. А еще я могу отправить вас к человеку, которому известно гораздо больше.
— И дать нам все, что обещали, — напомнила Кейтлин.
— Да, конечно. Я держу слово, — ответила Дженнифер.
Юэн кивнул:
— Тогда несите свою карту. Потом мы сходим к вашим торговцам, а затем уж — к этому человеку.
— Так тому и быть, — постановила епископ.
* * *
После того как Юэн сделал отметки на небольшой, но очень подробной карте, принесенной Альбертом, все четверо вышли на улицу и пошли на север, где над рекой возвышалось большое здание. Там, внутри, располагался рынок. Дженнифер помогла Юэну собрать припасы на две недели вперед и щедро одарила его патронами для автомата.
Машина была уже подготовлена и стояла за рынком, в обветшалом кирпичном гараже с большими воротами. В гараже было еще несколько машин в разном состоянии; над самыми изношенными корпели ремонтники — мужчины и женщины, ровесники Юэна. На бетонном полу и на металлических верстаках лежали автомобильные запчасти.
Юэну и Кейтлин достался хорошо прокачанный «лендровер». Кузов его почти по всему корпусу укрепили листами обшивки, снятыми с других машин, а вместо стекол в окна вставили потрескавшиеся листы прозрачного пластика, затянутые крепкой железной сеткой. Над салоном тоже хорошо поработали. Два передних кресла — для водителя и пассажира — сохранились на своих местах, но задних не было, вместо них красовались две стальные скамьи, приваренные вдоль бортов. Боковые дверцы были заварены намертво. Влезть в машину можно было только через хорошо укрепленную заднюю дверь или через люк в потолке. Что особенно радовало — в дальнем углу салона стояла небольшая печка.
Юэн одобрительно кивнул, и тут раздался вопрос, после которого он почувствовал, как пол уходит из-под ног:
— Надеюсь, ты хорошо водишь?
Юэн как раз собирался пойти учиться, когда грянула война. Видимо, Дженнифер все поняла по его лицу и улыбнулась:
— Какой толк от машины, если ты не умеешь водить?
— Я умею, — сказала Кейтлин.
Юэн расплылся в улыбке и торжествующе посмотрел на епископа, которая казалась растерянной.
— Ну что ж… Раз так — в добрый путь, — наконец, промолвила она.
— Вы как будто не рады, — не удержался Юэн.
— И удивлены, — добавила Кейтлин.
— В самом деле, — согласилась женщина. — Я собиралась преподать вам основы вождения в обмен на небольшую услугу.
— Какую?
— Когда вы пойдете к человеку, о котором я говорила, вы, вполне вероятно, встретите моего сына, Дэниела. Уже скоро год, как я не видела его и не говорила с ним. С тех самых пор, как он женился.
Она помолчала, на минуту превратившись из грозного лидера общины в самую обычную мать, полную тревог за своего ребенка.
— Мне бы очень хотелось снова наладить контакт, или хотя бы один раз поговорить с ним. Мне больше нечего вам предложить, но если вы передадите ему письмо, я буду перед вами в долгу.
Епископ вынула из кармана конверт, сложенный вдвое и скрепленный по краям степлером.
— Это очень личное. Прошу вас, не открывайте.
— Конечно, не будем, — сказал Юэн. — Вы нам здорово помогли, и я с радостью передам ему письмо.
— Я сделала то, что угодно Господу, Юэн. Не больше и не меньше.
— В любом случае, большое спасибо.
Пожилая женщина молча кивнула:
— Что ж… Тогда я отведу вас к воротам и покажу, где искать нужного вам человека.
Ступая след в след за своей провожатой, Юэн и Кейтлин вышли из здания и снова пошли под зеленым шатром изо мха.
— Еще одна просьба, Юэн: будешь передавать моему сыну письмо — старайся, чтобы никто этого не видел. Его нынешние приятели меня не сильно жалуют.
При этих словах Кейтлин, шедшая в двух шагах позади, напряглась. Ее внутренний голос забил тревогу, а в последний раз, когда она его не послушалась, девушка осталась жива только благодаря Юэну.
Назад: Глава 7 ЗИМНЯЯ ДОРОГА
Дальше: Глава 9 ВОЙНА