Книга: Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения
Назад: Глава 36
Дальше: Глава 38

Глава 37

Через пелену дождя Оба разгляды–вал дом, сложенный из кедровых бревен и окруженный неизвест–ными растениями. Возле дома никого не оказалось. На берегу маленького озера было множество отпечатков сапог. Следы были старыми, но они вывели Обу на тро–пинку, которая и привела его к дому. Из трубы в стоячем влажном воздухе лениво вился дымок.
Дом, изрядно заросший мхом и вьющи–мися растениями, наверняка принадлежал колдунье. Никто бы другой не решился жить в таком неуютном месте.
Оба осторожно поднялся на галерею и прокрался к двери. Кедровые колонны под–держивали низкую крышу. Прямо к входу вела широкая тропа, без сомнения именно этим путем нуждающиеся в предсказаниях посетители подходили к дому.
Разозленный потерей кошелька, Оба даже не пытался быть вежливым и открыл дверь без стука, рывком. Помещение с дву–мя окнами и небольшим очагом было осве–щено довольно тускло. В очаге пылало пла–мя. На стенах висели вычурные резные по–делки, в большинстве своем животные, иногда простые, иногда раскрашенные, не–которые позолочены. Вряд ли Оба стал бы вырезать животных. Обстановка была лучше той, в которой он вырос, но не такая приятная, к которой он уже привык.
Рядом с очагом на искусно изготовленном стуле, как короле–ва на троне, сидела женщина с большими темными глазами. Она спокойно наблюдала за вошедшим поверх чашки, из которой по–тягивала какой-то напиток. Хотя длинные золотые волосы жен–щины были другого оттенка и на лице ее не было выражения высокомерия и суровости, Оба сразу узнал эти черты. Это была сестра Латеи.
Глаза!.. Вот что он всегда запоминал и хранил в своем мыс–ленном списке.
– Я – Алтея, – сказала она, отнимая от губ чашку. Голос ее был совсем не похож на голос сестры. В нем тоже присутствова–ли нотки властности, но не было звенящего высокомерия. Впро–чем, она не встала. – Боюсь, ты прибыл раньше, чем я ожидала.
Озабоченный в первую очередь собственной безопасностью, Оба проигнорировал замечание и направился в другие комнаты, для начала проверив ту, где находился рабочий стол. Кловис рас–сказывал, что Алтея живет не одна: у нее есть муж Фридрих. В мастерской должны находиться резцы, ножи, деревянные мо–лотки. Каждый из этих инструментов вполне мог стать в умелых руках смертельным оружием.
– Мой муж ушел во дворец, – сказала колдунья. – Мы одни.
Оба проверил спальню, чтобы убедиться в этом окончатель–но. Колдунья говорила правду. В доме было тихо, только стучал по крыше дождь. Они действительно находились здесь одни.
Наконец-то уверенный, что им никто не помешает, Оба вер–нулся в большую комнату. Колдунья наблюдала за ним, не улы–баясь, не хмурясь, не волнуясь. Оба подумал, что если у нее есть мозги, она должна быть по крайней мере взволнована. Но Алтея выглядела только утомленной и сонной. Вероятно, болото с его тяжелым влажным воздухом делало людей вялыми.
Недалеко от стула на полу лежала украшенная позолотой квадратная доска. Это напомнило Обе о каком-то пункте из его мысленного списка «поразительностей». Рядом с доской лежала кучка гладких темных камешков, а у ног колдуньи разместились красная и золотая подушки.
Оба молчал, внезапно осознав связь между пунктом из его списка и позолоченным украшением на доске. Украшение напо–минало высушенную сердцевину горной розы – одной из трав, которые Латея клала в его лекарство. Большинство снадобий были обычно перемолоты заранее, но это – никогда. Латея пе–ретирала сердцевину перед тем как положить в снадобье. Такое зловещее совпадение могло быть только предупреждением об опасности. Оба не ошибся в своих предположениях – эта кол–дунья представляла собой угрозу.
Оба сжал кулаки и навис над женщиной, глядя на нее сверху вниз.
– О добрые духи! – прошептала Алтея. – Я думала, мне ни–когда больше не придется смотреть в эти глаза.
– В какие глаза?
– В глаза Даркена Рала, – ответила колдунья. В ее голосе присутствовало какое-то чувство – не то сожаление, не то без–надежность, а может быть, даже ужас.
– Глаза Даркена Рала… – Оба улыбнулся. – Спасибо за комплимент!
Даже тень улыбки не коснулась лица колдуньи.
– Это вовсе не комплимент. Улыбка Обы застыла. Его не очень удивило то, что Алтея знает, что он сын Даркена Рала. Ведь она была колдуньей. А кроме того, она была сестрой Латеи. Кто знает, что могла разболтать надоедливая ведьма, даже находясь в мире мертвых.
– Ты убил Латею. Это был не вопрос, а обвинение. Оба чувствовал себя уверенно, поскольку был неуязвим, но оставался настороже. Он боялся колдунью Латею все свою жизнь, хотя в конце концов она и оказалась менее страшной, чем он предполагал, однако Латею ни в коем случае нельзя было даже сравнивать с этой женщиной.
И чтобы не отвечать на обвинение, Оба сам задал вопрос:
– Что такое дыра в мире? Алтея загадочно улыбнулась и сделала приглашающий жест:
– Не хочешь присесть и выпить со мной чаю? Оба решил, что у него есть время. Он добьется своего, он был уверен в этом. И не стоит торопиться. Иногда он жалел, что поспешил с Латеей, – надо было прежде получить ответы на вопросы. Однако, что сделано, то сделано… Здесь будет иначе. Алтея ответит на все его вопросы. Он потратит достаточно вре–мени, чтобы увериться во всем. Она научит его многому, прежде чем они закончат. Нужно медленно смаковать это давно ожида–емое наслаждение и не спешить.
Он осторожно опустился на стул. На простом столике, раз–местившемся между двумя стульями, не было второй чашки.
– О, прости! – сказала Алтея, поняв, что ищут его глаза. – Подойди, пожалуйста, к буфету и возьми себе чашку.
– Ты ведь хозяйка… Почему бы ее не достать тебе? Тонкие пальцы женщины вычерчивали спиральные узоры на подлокотниках стула.
– Я – калека и не могу ходить. Я могу только с трудом про–волочить бесполезные ноги по дому и сделать кое-какие простые вещи.
Оба смотрел на нее, не зная – верить ей или нет. На лбу колдуньи выступил обильный пот – верный признак чего-то странного. Наверняка она напугана присутствием человека, ко–торый покончил с ее сестрой. Возможно, она пытается отвлечь его, надеясь сбежать, как только он повернется спиной.
Алтея взялась за подол указательными и большими пальцами обеих рук и изящно приподняла его, открывая ноги до колен.
Оба нагнулся. Ее ноги были такими, словно умерли много лет назад, да так и не были похоронены. Оба решил, что они выгля–дят любопытно.
Алтея приподняла бровь:
– Я же сказала, калека.
– Почему?
– Работа твоего отца. Это было уже что-то.
Впервые Оба почувствовал с отцом осязаемую связь. У него было трудное утро, и он имел полное право выпить чашку чая.
Кроме того, он нашел предложение о чае очень своевремен–ным. То, что он замышлял сделать, вызовет жажду. Оба пересек комнату и выбрал самую большую чашку из всех, что стояли на полке. Когда Оба поставил ее на стол, колдунья до краев напол–нила чашку темным густым чаем.
– Это особенный чай, – объяснила она, заметив на его лице недоверие. – Жить на болоте, среди этой влажности и жары, не очень-то приятно. Такой чай очень помогает прояснить мысли после напряженного утра. А кроме того, он изгонит усталость из мышц, натруженных, к примеру, долгой ходьбой.
Голова Обы действительно была тяжелой после напряжен–ного утра. Он смыл всю кровь, и одежда успела высохнуть, и теперь ему было интересно, как Алтея догадалась о том, что про–изошло. Он не знал, что умела эта женщина, однако совсем не волновался. Он был непобедим, это доказала смерть Латеи.
– Твой чай помогает всем?
– Разумеется. Это мощное тонизирующее средство. Ты убедишься в этом сам.
Оба заметил, что она пила тот же самый темный чай. Оба понял, что капельки пота на ее лбу появились именно по этой причине. Она допила чашку и налила вторую, подняла ее на уро–вень глаз:
– За сладкую жизнь, пока она у нас есть! Оба подумал, что это странный тост. Он звучал так, будто она знала, что скоро должна умереть.
– За жизнь, – сказал Оба, тоже поднимая чашку, чтобы чок–нуться. – Пока мы живем…
Он сделал глоток и сморщился. Это был чай из горной розы. Оба научился определять этот горький вкус с тех самых времен, когда Латея клала его в снадобье.
– Пей, – сказала хозяйка. Ее дыхание стало затрудненным. Она сделала несколько длинных глотков. – Как я уже говорила, чай решает многие проблемы. – Она опустошила очередную чашку.
Оба знал, что Латея, несмотря на свой мерзкий характер, иногда помогала больным людям. Ожидая, когда она приготовит снадобье для него и матери, он видел, как она растирала горную розу. А вот теперь и Алтея пила настой розы целыми чашками, очевидно, она верила в целебные свойства отвратительного рас–тения. И невзирая на горечь, Оба сделал еще один глоток, наде–ясь, что настой поможет усталому телу и приведет в порядок мысли.
– У меня есть вопросы.
– Некоторые из них ты уже задал, – сказала Алтея, смотря на него поверх чашки. – И уверен, что я на них отвечу.
– Да. Оба отпил из чашки еще немного и снова поморщился. Он не понимал, почему колдунья называла это питье «чаем». В чаш–ке не было чая. Всего лишь размолотая сухая горная роза и не–много горячей воды. Темные глаза хозяйки проследили за тем, как он поставил чашку на стол.
Поднялся ветер, по стеклу застучали капли дождя. Оба поду–мал, что очень вовремя добрался до дома волшебницы. Прокля–тое болото!..
– Так что же такое дыра в мире? – повторил Оба. – Твоя сестра сказала, будто ты можешь видеть дыры в мире.
– Она так сказала? С какой это стати она стала говорить об этом?
– Мне пришлось убедить ее, – сказал Оба. – Неужели при–дется убеждать и тебя?
Он надеялся, что придется. Он дрожал, предвкушая. Но спе–шить не следовало. У него есть время. Он наслаждался, забавля–ясь с живыми. Это помогало ему понять, как они думают, и, ког–да наставало время, он смотрел в их глаза и мог лучше предста–вить себе, о чем они думают, когда приближается смерть.
Алтея кивнула в сторону стола:
– Чай не поможет, если выпьешь мало. Пей еще! Оба отмахнулся и придвинулся ближе, опершись на подло–котник.
– Я проделал длинный путь. Ответь на мой вопрос. Алтея отвела глаза и, используя руки, перебралась из кресла на пол. Это было трудно. Оба не стал ей помогать. Ему нрави–лось смотреть, как люди справляются с трудностями. Колдунья подтянула себя к подушке, волоча по полу бесполезные ноги, затем села и аккуратно положила ноги перед собой. Это было очень нелегко, но она выполнила все действия точными отрабо–танными движениями, которые выдавали долгую практику. Эти усилия озадачили Обу.
– Почему ты не используешь магию?
Алтея посмотрела на него своими темными глазами, напол–ненными молчаливым презрением.
– Твой отец сделал с моей магией то же, что и с ногами.
Оба поразился. Неужели его отец тоже был непобедим? Воз–можно, Оба – настоящий наследник Даркена Рала. Возможно, рок разыскал его, чтобы предоставить Обе шанс.
– Ты хочешь сказать, что ты колдунья, не владеющая ма–гией?
По болоту прокатился раскат грома. Алтея указала на пол. Когда Оба сел, она подтянула ближе доску с позолоченным ук–рашением.
– У меня сохранились способности предсказывать собы–тия, – сказала она. – И больше ничего. Ты бы мог задушить меня одной рукой, держа в другой чашку чая. И я не смогла бы остановить тебя.
Оба рассчитывал, что ему предстоит неплохое развлечение. Борьба всегда была самой волнующей частью любой подобной встречи. Жаль, что эта безногая калека не сможет долго бороть–ся! Но ведь остаются еще ужас в глазах, агония и наблюдение за приходом смерти, которого он ждал с особым нетерпением.
– Однако предсказывать ты можешь, да? Вот, значит, как ты узнала, что я приду!
– В каком-то смысле… – Алтея тяжело вздохнула, словно попытка добраться до подушки совершенно истощила ее силы. Но, глянув на доску, она, казалось, освободилась от усталости. – Я хочу показать одну вещь, – сказала она доверительным то–ном. – Это, возможно, объяснит тебе кое-что.
Оба наклонился вперед, довольный, что колдунья все-таки мудро решила раскрыть секреты. Он любил узнавать новые вещи.
Он наблюдал, как Алтея разбирает кучку камней. Она вни–мательно осмотрела несколько штук, прежде чем нашла тот, ко–торый нужен.
Остальные она отложила в сторону в каком-то ей одной по–нятном порядке, хотя Обе казалось, что все камни абсолютно одинаковы.
Потом колдунья поднесла выбранный камень к глазам Обы.
– Это ты, – сказала она.
– Я?.. Что значит «я»?
– Этот камень изображает тебя.
– Почему?
– Он так решил.
– Ты хочешь сказать, что ты решила, что он будет представ–лять меня.
– Нет. Я хочу сказать, что камень решил, что он будет пред–ставлять тебя. Или скорее так решило то, что контролирует ре–шения камней.
– А что контролирует камни? Оба поразился, увидев улыбку, медленно возникшую на лице
Алтеи и через несколько секунд переросшую в злобный оскал. Даже Латея никогда не выглядела такой злобной.
– Магия контролирует, – прошипела колдунья. – Она и ре–шает!
Обе пришлось напомнить самому себе, что он непобедим. Он сделал неопределенный жест рукой, пытаясь сохранить спокой–ствие.
– А как насчет остальных? Кто тогда они?
– Я думала, ты хочешь узнать о себе, а не о других. – Колду–нья наклонилась к Обе с выражением превосходства и уверен–ности на лице. – Другие люди не значат для тебя ничего, так ведь?
Оба разглядывал ее улыбку.
– Так. Алтея потрясла камень в кулаке. Не отрывая взгляда от глаз гостя, она бросила камень на доску. В окнах блеснула молния. Камень прокатился по доске и остановился за внешним кругом. За стенами прогрохотал гром.
– Ну? – спросил Оба. – И что это значит? Не отвечая ему и не глядя на доску, колдунья схватила ка–мень.
Ее взгляд был прикован к Обе. Она вновь потрясла камень и без единого слова бросила на доску. Ярко вспыхнула молния. Невероятно, но камень покатился туда же, что и в первый раз. Точно на то же самое место… Дождь барабанил по крыше, сухой треск грома разнесся по болоту.
Алтея схватила камень и бросила его в третий раз. Молния теперь сверкнула совсем близко. Оба облизнул губы, ожидая, куда упадет изображающий его камень.
По его телу побежали мурашки: камень и на сей раз встал на то же самое место. А когда остановился, грянул гром.
Оба положил руки на колени и откинулся назад:
– Это какой-то фокус.
– Это не фокус, – сказала Алтея. – Это магия.
– Мне казалось, ты больше магией не владеешь.
– Не владею.
– Тогда как ты это делаешь?
– Я же сказала тебе, что не я это делаю. Это делают сами камни.
– Хорошо… И что же означает то, что камень остановился три раза на одном месте.
Оба осознал вдруг, что злобная улыбка колдуньи исчезла. Алтея указала пальцем на камень.
– Это место означает нижний мир, – глухо сказала она. – Мир мертвых.
Оба старался выглядеть не очень заинтересованным.
– И какое отношение это имеет ко мне? Темные глаза смотрели прямо в его душу.
– Вот откуда идет голос, Оба. Он похолодел:
– Откуда ты знаешь мое имя? Алтея наклонила голову, и лицо ее наполовину погрузилось в тень.
– Однажды, очень давно, я допустила ошибку.
– Какую ошибку?
– Я помогла спасти твою жизнь. Я помогла твоей матери сбе–жать из дворца, прежде чем Даркен Рал смог обнаружить твое существование и убить тебя.
– Ты лжешь! – Оба схватил камень с доски. – Я – его сын! Зачем ему убивать меня!
Она не отвела от него пронизывающего взгляда.
– Возможно, ему было известно, что ты станешь слушаться голосов, Оба. Убив тебя, он бы пресек это. Он думал, так будет лучше…
– Ты была подругой моей матери?
– Нет. Я не знала ее. С нею была знакома Латея. Твоя мать оказалась одной из молодых женщин, которые попали в непри–ятности и которым угрожала смертельная опасность. Я помогла им. За это Даркен Рал сделал меня калекой. Если ты сомнева–ешься в его намерениях относительно тебя, то можешь тешить–ся любым ответом собственного изобретения.
Оба обдумал ее слова, сопоставляя их с событиями из своего мысленного списка. Прямой связи не было.
– Вы с Латеей помогали детям Даркена Рала?
– Мы с Латеей были очень близки одно время. Мы обе взя–ли на себя обязательство помогать тем, кто попал в беду. Но Ла-тея стала ненавидеть подобных тебе отпрысков лорда Рала из-за тех бед, которые он наслал на меня. Она не могла смотреть на мои страдания и уехала. Я знала, что она не сможет пересилить себя. Я любила ее и никогда не просила навестить меня, хоть и отчаянно скучала. Мы никогда больше не встречались. Един–ственное доброе дело, которое я могла сделать для нее, – это позволить убежать. Я предполагала, что она не слишком добра к тебе. У нее были на это причины, хоть, возможно, и не очень веские.
Рассказ не вызвал у Обы никакого сочувствия к этой ужас–ной женщине. Он внимательно рассмотрел темный камень и протянул его Алтее.
– Эти три раза… это просто случайность. Брось снова.
– Ты бы не поверил мне, даже проделай я это сотню раз. – Она вернула ему камень. – Брось сам.
Оба тщательно потряс кулаком, в котором находился ка–мень, – так же, как делала колдунья. Алтея откинулась назад, опершись спиной о ножку стула. Глаза ее потускнели.
Оба швырнул камень на доску с такой силой, чтобы тот вы–катился за ее пределы и доказал, что колдунья ошибается. Когда камень вылетел из его руки, блеснула молния – так ослепитель–но, что Оба вздрогнул и посмотрел на потолок, опасаясь, что она ударила в крышу. Тут же грянул гром, сотрясая дом до самого основания. Затем все затихло, и только дождь продолжал ярост–но колотить в окна и по крыше.
Оба облегченно улыбнулся, посмотрел на доску и увидел про–клятый камень на том же месте, что и в предыдущие три раза. Парень подскочил, словно его ужалила змея, и вытер внезапно вспотевшие ладони о бедра.
– Фокус, – сказал он. – Всего лишь фокус. Ты колдунья и всего лишь проделываешь магические фокусы.
– Этот фокус проделал ты сам, Оба. Ты сам открыл свою душу тьме.
– И что с того?
Алтея улыбнулась этому признанию:
– Ты можешь слушаться голоса, но избран не ты. Ты всего лишь его слуга, не больше. Он должен избрать посредника, если хочет принести тьму в мир.
– Ты не знаешь, о чем говоришь!
– Нет, знаю. Ты способен быть дырой в мире, но тебе не хватает одного компонента.
– Какого?
– Грушдева… Оба почувствовал, как на затылке зашевелились волосы, хотя и не понял значения этого слова…
– Бессмысленное слово. Оно ничего не значит.
Колдунья смерила его взглядом, которого он испугался, по–тому что за ним стоял целый мир тайных знаний. По железной решимости, которая светилась в ее глазах, Оба понял, что но–жом это знание не вырвешь.
– Давным-давно, далеко отсюда, – спокойно сказала Ал–тея, – одна колдунья научила меня кое-чему из языка Владете–ля. Это одно из его слов, а язык очень древний. Если ты не слы–шал раньше этого слова, то избран не ты. Грушдева . Оно означа–ет месть. Ты не тот, кого он избрал.
Оба начал злиться. Она, наверное, просто смеется над ним…
– Ты понятия не имеешь, какие слова я слышал. Ты не зна–ешь об этом ничего. Я – сын Даркена Рала. Законный наслед–ник. Ты не знаешь, что я слышал. У меня будет сила, которую ты представить не можешь.
– Свобода – вот чем платишь при сделке с Владетелем. Ты продал то бесценное, что принадлежало только тебе, за горстку мусора. Ты продал себя в самый худший вид рабства, Оба, всего лишь за иллюзию собственной значимости. Ты не избран. Из–бран кто-то другой. – Алтея вытерла пот со лба. – Но все же еще многое можно изменить.
– И ты осмеливаешься думать, будто можешь изменить сде–ланное мною? Будто можешь диктовать мне, что делать? – Эти слова удивили самого Обу. Они вырвались прежде, чем он поду–мал, что хочет сказать.
– Такие вещи не подвластны таким, так я, – признала Ал–тея. – Во Дворце Пророков я научилась не вмешиваться в то, что выше меня и неуправляемо. Грандиозность жизни и грандиозность смерти – законные территории Создателя и Владете–ля. – Колдунья казалась довольной. – Но своей волей я управ–лять могу.
Оба выслушал уже достаточно. Она пыталась запутать его, сбить с толку, а он непобедим… И тем не менее он не мог заста–вить трепыхающееся сердце биться медленнее.
– Что такое дыры в мире?
– Они – конец для таких, как я, – ответила колдунья. – Они конец всего, что я знаю.
Это было типично для колдуньи – отвечать бессмысленны–ми загадками.
– Кого изображают другие камни? – требовательно спро–сил Оба.
Наконец-то колдунья отвела от него выразительные глаза и глянула на камни. Движения ее казались странно-неуклюжими. Тонкие пальцы выбрали один из камней. Алтея взяла его, тут же подняла вторую руку и приложила к животу.
Оба понял, что ей больно.
Она делала все возможное, чтобы скрыть это, но больше уже не могла. И бисеринки пота на ее лбу были от боли. И короткий стон – от боли. Оба наблюдал за колдуньей с любопытством.
Затем, видимо, ей стало легче. С усилием она выпрямилась и вытянула руку ладонью вверх. В центре ладони лежал камень.
– Это, – сказала она, с трудом дыша, – я.
– Ты? Этот камень – ты?
Алтея кивнула и бросила камень на доску, даже не посмот–рев на него. Камень покатился по доске, на этот раз без молний и грома.
Оба почувствовал себя дураком из-за того, что был напуган этими эффектами. Теперь он улыбался. Это все – лишь глупая игра, а он неуязвим.
Камень остановился в углу квадрата.
– Ну и кого же он изображает? – махнул рукой Оба.
– Защитника, – выдавила Алтея, задыхаясь. Дрожащими пальцами она схватила камень и протянула руку прямо к лицу Обы. Камень, ее камень, лежал на ладони. Она при–стально смотрела на него.
А когда на него взглянул Оба, камень обратился в прах.
– Почему он сделал это? – прошептал Оба, округляя глаза.
Алтея не ответила. Она неожиданно качнулась, наклонилась и упала, широко раскинув руки. Прах в ее руке рассыпался по полу.
Оба вскочил на ноги, весь покрывшись мурашками. Он ви–дел достаточно смертей, чтобы понять, что Алтея мертва.
Замелькали рваные вспышки молний, прочертили небо не–истовыми ослепительными зигзагами. Свет их врывался в окна, бросая слепящие блики на распростертое тело мертвой колду–ньи. По щеке Обы скатилась крупная капля пота.
Он стоял, не шевелясь, и смотрел на колдунью невыносимо долгую секунду. А потом развернулся и побежал.
Назад: Глава 36
Дальше: Глава 38