Книга: Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Назад: 47
Дальше: 51

48

Qu’il mourût («Ему следовало умереть!», фр.). Слова старого Горация из трагедии Пьера Корнеля (Corneille, 1606–1684) «Гораций» (Horace, 1640).

49

«Клетка со славками». Так у Э.Л. Линецкой; у Е. Уренiусъ иначе: «клетка малиновки».

50

Стенает (Uggiola)как завзятый пурист (cruscante)… Последнее слово означает букв. «человек, радеющий за чистоту итальянского языка, как члены флорентийской Академии делла Круска (осн. в 1582 г.)». Словарь этой Академии (Vocabulario della Crusca, 1612) предписывал, в частности, глагол uggiolare («скулить»).
Назад: 47
Дальше: 51