Книга: Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Назад: 260
Дальше: 262

261

1 Это происходит часто, и Пиньятти (Pignatti 1998) сделала то же самое, обсуждая мой комментарий к моему переводу «Сильвии». Права она или нет, не столь уж важно: главное, что она верно отличила перевод как имплицитную критику текста от моего комментария как эксплицитного оправдания перевода.
Назад: 260
Дальше: 262