Иначе поступили переводчики на французский, каталанский, испанский и португальский, сохранившие итальянские тексты. Вполне очевидно, что близость культур позволяла опознать тип той или иной песни, возможно известной и в этих странах. Но они добавили постраничные пояснительные примечания. Любопытно отметить, что немецкий издатель решил выбросить этот отрывок и заменить его другим.