Книга: Последнее Правило Волшебника, или Исповедница. Книга 2
Назад: Глава 30
Дальше: Глава 32

Глава 31

Как только морд-сит уверенным шагом подошла к противоположной стороне небольшого стола и замерла, Верна подняла глаза.
– В чем дело, Кара?
– Появилась ли какая-нибудь запись в путевом журнале?
Верна, тяжело вздохнув, отложила донесения наблюдателей, которые перед этим изучала. Они сообщали, что в лагере Ордена наблюдалась повышенная активность вокруг матчей джа-ла. Верна припомнила то, что, казалось, было целую вечность назад, еще во Дворце Пророков, когда Уоррен впервые рассказал ей об играх джа-ла, о том, как император Джегань привнес Джа-Ла Д’Йин в жизнь Древнего мира. Подобно многим другим вещам, Уоррен подробно изучал Джа-Ла Д’Йин и знал про нее очень много.
Она поймала себя на том, что она не столько читает донесения, сколько предается воспоминаниям об Уоррене. Как ей не хватало его! Как ей не хватало столь многих людей, унесенных этой войной.
– Нет, увы, но нет, – сказала Верна. – Я оставила сообщение в путевом журнале на случай, если Энн вдруг заглянет в него, но она пока не ответила.
Кара нетерпеливо постукивала пальцем по столу.
– Не вызывает сомнений, что с Энн и Никки что-то случилось.
– Да я и не спорю. – Верна развела руками. – Но мы ничего не можем сделать, если не знаем даже, что именно с ними произошло. Что нам следует делать? Где их искать? Мы проводили поиски во дворце, но дворец такой большой, что нечего и говорить, сколько мест мы могли просто пропустить.
Выражение лица Кары было смесью ярости, беспокойства и нетерпения. Принимая во внимание все произошедшее, а главное – полную неопределенность, куда запропастился Ричард, Верна слишком хорошо понимала, как чувствует себя эта женщина.
– Не обнаружили ли твои сестры чего-то необычного?
Верна покачала головой.
– А морд-ситы?
– Ничего, – едва слышно сказала Кара и вновь принялась ходить по комнате. Она с минуту обдумывала ситуацию, затем опять повернулась к Верне. – Я по-прежнему считаю, что если с ними что-то случилось, наверняка это случилось в ту ночь, когда они отправились к гробнице.
– Я ведь не говорю, что ты не права, Кара, но мы даже не знаем точно, спустились ли они вообще к гробницам. А что если, по какой-либо причине, они передумали и сначала зашли куда-то еще? Что если кто-то доставил Энн какое-то сообщение или что-то в этом роде, и они поспешили куда-то в другое место? Что если что-то случилось еще до того, как они спустились к гробнице?
– Я так не думаю, – сказала Кара, сложив руки, и вновь начала ходить по комнате. – Мне по-прежнему кажется, что там, внизу, что-то не так. У меня ощущение, что там, около гробниц, что-то неправильно.
Верна не стала спрашивать, что значит это «неправильно». Она уже делала это – безрезультатно. Кара не знала, что именно неправильно. Просто у нее было смутное ощущение, что около гробниц что-то не так, как было.
– Твое ощущение не дает нам ничего для продолжения поисков. Вот было бы оно чуть более конкретным…
– Думаешь, я не пыталась понять, что могло быть причиной этого?
Верна наблюдала, как Кара медленно сделала шаг.
– Ну, если ты не знаешь, что дает тебе такое ощущение об этом месте, возможно, есть кто-то другой, кто мог бы сказать, почему тебе кажется, что там, внизу, что-то не так?
– Это похоже на Лорда Рала. Он всегда говорит, что следует думать о решении, а не о проблеме. – Кара вздохнула. – Но ведь почти никто не бывает там… – Она неожиданно повернулась и прищелкнула пальцами. – Вот именно!
Верна с подозрением нахмурилась.
– Что «именно»?
– Те, кто бывают там.
– Кто?
Кара оперлась обеими руками на стол и наклонилась с хитрой улыбкой.
– Служители подземелья. Ведь Даркен Рал содержал людей, которые заботились о гробницах… во всяком случае, о гробнице его отца.
– Что это вы тут говорите о гробницах? – спросила Бердина, неторопливо входя в комнату.
Вместе с ней была Найда, высокая, светловолосая и голубоглазая морд-сит. Верна приметила и Эди, замыкавшую их компанию.
– Просто мне кажется, что служители подземелья должны знать все об этих гробницах, – ответила Кара.
Бердина кивнула.
– Скорее всего, ты права. Некоторые надписи в гробницах сделаны на древнед’харианском языке, поэтому Даркен Рал иногда брал меня с собой туда, чтобы помочь ему с некоторыми местами, которые он затруднялся перевести.
Даркен Рал был очень требователен в отношении того, как содержалась гробница его отца. Даже казнил людей, если они допускали небрежность, не проявляя должной заботы об этом месте. Особенно о гробнице его отца.
– Но ведь это же всего лишь каменные подземные помещения. – Верна была настроена скептически. – Там ведь ничего нет… ни мебели, ни занавесей, ни ковров. О чем там следует заботиться?
Бердина прижалась бедром к столу и, сложив руки, наклонилась, будто делясь сплетней.
– Ну, во-первых, он требовал, чтобы в вазах всегда были свежие белые розы. Эти розы должны были быть чистого белого цвета. А также требовал, чтобы факелы всегда горели. И предполагалось, что служители должны следить, чтобы ни один лепесток роз не валялся на полу, а выгоревший факел заменялся на новый, горящий.
Если Даркен Рал при посещении гробницы видел на полу лепесток розы или хотя бы один погасший факел, он приходил в ярость. Людям, работавшим там, отрубали голову за подобное разгильдяйство, так что можете себе представить, как они были внимательны к своим обязанностям там, внизу. Они должны хорошо знать это место.
– Значит, нам нужно поговорить со служителями подземелья, – сказала Верна.
– Попытаться ты можешь, – сказала Бердина, – но не уверена, что они тебе много расскажут.
Верна, уже собравшаяся было идти, остановилась.
– Почему нет?
– Даркен Рал опасался, что они будут не очень лестно отзываться о его отце, когда работают там, внизу, и потому… – Бердина изобразила двумя пальцами ножницы, – отрезал им языки.
– Добрый Создатель, – пробормотала Верна, коснувшись пальцами лба. – Это был не человек, а чудовище.
– Даркен Рал давно умер, – сказала Кара, – но служители подземелья должны все еще оставаться где-то там. И они лучше всякого другого знают это место. – Она направилась к двери. – Давайте сходим и разберемся, что удастся выяснить.
– Думаю, ты права, – сказала Верна, обходя стол. – Если мы сможем получить от них какую-то информацию, по крайней мере в этом вопросе будет определенность. Если внизу действительно что-то не так, нам необходимо знать об этом. А если нет, нам следует направить наши усилия на что-то другое.
Эди ухватила Верну за руку.
– Я пришла сюда за тем, чтобы сказать тебе, что я ухожу.
Верна удивленно заморгала.
– Уходишь? Почему?
– Меня беспокоит, что никого не осталось в Цитадели волшебников. А что если Ричард отправится туда в поисках помощи? Ведь ему необходимо знать, что случилось. И он должен знать, что Цитадель запечатана. Ему нужно знать и то, что Никки привела шкатулки в действие от его имени. Он должен знать, что Энн и Никки исчезли. И ему может понадобиться помощь тех, кто обладает даром. Если он объявится у Цитадели, там должен кто-то быть.
Верна сделала рукой жест в сторону запада, затем уставилась в абсолютно белые глаза Эди.
– Но ведь Цитадель закрыта. Где же ты останешься там?
Широкая улыбка Эди исказила сеть мелких морщин.
– Эйдиндрил совершенно пуст. Как пуст и Дворец Исповедниц. А мне вовсе не обязательна крыша. Между прочим, в родных краях я жила в лесах, а не в таком вот… – она обвела пальцем окружающее, – месте. Оно ослабляет мой дар, так же как и любого другого, обладающего даром, кроме Рала. Мне очень трудно использовать здесь свой дар для того, чтобы видеть. Лучше я буду что-то делать, чем бесполезно сидеть в темноте, на которую меня обрекает это место.
– Ты вовсе не бесполезна, – возразила ей Верна. – Ты помогла нам со множеством разных вещей, которые мы нашли в книгах.
Эди протянула руку, останавливая ее.
– Вы все узнали бы и без меня. Здесь я бесполезна. Всего лишь мешающаяся под ногами старуха.
– Это вовсе не так, Эди. Все сестры ценят твои знания. Они сами говорили мне это.
– Может быть, но я буду чувствовать себя лучше, ощущая, что у меня есть цель, чем если просто буду бродить в этом… – она вновь обвела вокруг себя неопределенным жестом, – огромном каменном лабиринте.
Верна с печальным видом смягчилась.
– Понимаю.
– Мне будет не хватать тебя, – сказала Бердина.
Эди кивнула.
– Это так. И мне будет не хватать тебя, дитя, и наших долгих бесед.
Кара бросила на Бердину подозрительный взгляд, но ничего не сказала.
Эди подняла руку и пожала плечо Найды.
– С тобой здесь будет Найда.
– Не беспокойся, я составлю ей компанию, – сказала Найда, поглядывая на Бердину. – Я не оставлю ее одну.
Бердина понимающе улыбнулась Найде, затем кивнула Эди.
– Врагов, окружающих нас, больше, чем звезд на небе, – сказала Кара. – Как ты можешь надеяться, что слепая женщина сумеет пройти через них?
Эди поджала губы, пока собиралась с мыслями.
– Гм-м, Ричард Рал умный человек, не так ли?
Кара была явно удивлена вопросом, но все же ответила.
– Да. – Она сложила руки. – Временами даже чересчур умный.
Эди улыбнулась, выслушав последнюю часть ответа.
– Он настолько умный, что вы всегда следуете его приказам?
Кара коротко рассмеялась.
– Разумеется, нет.
Брови у Эди поползли вверх в притворном удивлении.
– Нет? Почему же? Он ведь ваш лидер. Ты же только что сказала, что он умный человек.
– Умный, да. Но он не всегда видит опасность возле себя.
– А ты видишь?
Кара кивнула.
– Я могу заметить ту опасность, которую он не увидит.
– Ага. Стало быть, ты можешь видеть опасности, которые его зрячие глаза видеть не могут?
Кара улыбнулась.
– Иногда Лорд Рал бывает слеп, как летучая мышь.
– Но летучие мыши прекрасно видят в темноте, разве не так?
Кара выглядела смущенной.
– Пожалуй, да. – Она постаралась вернуться к предмету разговора: – Но Лорд Рал нуждается во мне, чтобы я видела окружающие его опасности, которых сам он видеть не может.
Длинным тонким пальцем Эди постучала по виску Кары.
– Ты видишь вот этим, да? Видишь угрожающие ему опасности? – Эди выгнула бровь. – Видишь опасность, которую нельзя видеть просто глазами? Мне отсутствие глаз иногда позволяет видеть больше, чем доступно зрению.
Кара нахмурилась.
– Может быть, все это здорово и хорошо, но я по-прежнему не понимаю, как ты собираешься пройти мимо армии Ордена? Ведь не думаешь же ты попытаться пройти через лагерь?
– Как раз это я и собираюсь сделать. – Эди помахала пальцем в направлении потолка. – Сегодня очень пасмурный день. И ночь будет очень темной. При такой плотной облачности, когда солнце зайдет, а луна еще не появится, кругом будет кромешная тьма. В такую ночь и те, у кого есть глаза, ничего не смогут видеть, но я буду видеть в темноте тем способом, который им недоступен. И я смогу пройти среди них, а они не увидят меня. Если я никуда не буду лезть и буду держаться подальше от тех, кто не спит и бодрствует, то окажусь не больше чем тенью среди теней. Никто не обратит на меня никакого внимания.
– Но они жгут костры, – заметила Бердина.
– Костры только слепят их глаза по отношению к тому, что находится в темноте. Когда горит огонь, люди видят лишь то, что находится на свету, а не то, что в темноте.
– А что если случайно кто-то из этих солдат увидит тебя, или услышит, или еще как-то заметит? – спросила Кара. – Что тогда?
Эди совсем слабо улыбнулась и наклонилась к морд-ситу.
– Думаю, ты и сама представляешь, что это такое – встретиться в темноте с волшебницей, дитя мое.
Кара выглядела достаточно впечатленной ответом, чтобы не возражать.
– Не уверена, Эди, – сказала Верна. – Мне действительно хотелось бы, чтобы ты оставалась здесь, в безопасности.
– Позволь ей идти, – сказала Кара.
И когда все удивленно посмотрели на нее, она продолжила:
– А что если она права? Что если Лорд Рал объявится в Цитадели? Ему ведь необходимо знать обо всем, что случилось. Он должен знать, что не следует входить в Цитадель, иначе его могут убить те ловушки, что оставил там Зедд.
Что если Лорду Ралу понадобится ее помощь? Если она думает, что может понадобиться ему, то она должна быть там, готовая встретить его. Я бы не хотела, чтобы кто-то удерживал меня от того, чтобы помочь ему.
– Между прочим, – сказала Бердина, обменявшись взглядом со старой волшебницей, – никакой особой безопасности в этом месте нет. Скорее всего, там, внизу, ей будет безопасней, чем любому из нас здесь. Когда эта армия, что ждет на равнинах, ворвется наконец во дворец, здесь будет все что угодно, но только не безопасность. Здесь будет один лишь кровавый кошмар.
Эди, улыбнувшись, потянулась и коснулась щеки Бердины.
– Да хранят добрые духи тебя, дитя мое, и всех, кто находится здесь.
Верне очень хотелось бы верить, что так и будет.
Она же раздумывала о том, что делала бы на месте аббатисы сестер Света, если бы это было не так.
Назад: Глава 30
Дальше: Глава 32