Глава 11
Добрый знак
Мы оказались в нужном месте и времени обыкновенского государства, но главное еще впереди, — сказал Дор, обратившись к остальным. — Король Трент и королева Ирис прибыли именно сюда, в замок Ори. Припоминаю, что пиршественный стол, за которым мы напились отравленного вина, шепнул мне, что они были здесь. Но сознаюсь, я тогда видел и слышал словно сквозь туман. Мне могло просто присниться. Нужны более веские доказательства. Есть ли они у нас?
— Стражник знает ксанфский язык, — вспомнил Гранди. — Это доказательство?
— Нет, это всего лишь небольшая деталь, — покачала головой Айрин. — Это доказывает, что стражник в самом деле познакомился с ксанфским разведчиком, но вовсе не доказывает, что король Трент явился сюда. Последнее еще предстоит доказать.
— Я кое-что узнал, но важность моих знаний вы оцените сами, — вступил Арнольд. — Меня, как вы помните, увели на конюшню. И там стражники и конюхи приняли меня за обыкновенную глупую лошадь. Поэтому они не стеснялись говорить при мне откровенно. Я же чрезвычайно оскорбился подобной трактовке и, как говорится, набрал в рот воды...
— А раз ты набрал в рот воды, они не поняли, что у тебя есть волшебная сила и что ты понимаешь их язык, — продолжил Дор. — Мы без тебя их понять не могли, поэтому и в твоей безъязыкости они не усомнились ни на минуту. Мы ведь явились одной компанией.
— Совершенно верно, дорогой король. Так вот, невольно спустившись с заоблачных высот науки в грубый мир конюшни, я стал свидетелем того, чего мне видеть даже и не следовало. Однажды местный повар и посудомойка встретились с целью... э... амурного свидания. Прямо у меня под ухом, то есть у стены моего стойла. Но как бы в награду за все эти унижения я узнал об обыкновенах кое-что новое: они весьма сластолюбивы и сладострастны. В ворковании любовников я различил одну фразу... о некоем чужеземном короле. Король этот, мол, хвастал, что он волшебник...
— Король Трент! — воскликнул Дор. — Несомненно! Значит, не в бреду придумал я слова пиршественного стола. Король Трент действительно был в замке!
— Конечно, он был в замке, а стол вдобавок еще и предатель, — сердито вставила Айрин.
— Переводчик знал, что магия существует только в Ксанфе, только в его границах, — рассуждал дальше Дор. — Здесь, в Обыкновении, волшебство гаснет. Если бы мы не отыскали тебя на острове Кентавров, господин архивариус, то оказались бы сейчас совершенно бессильны. Твой волшебный коридор — путь к спасению короля. Король Трент в беседе с королем Ори наверняка подчеркнул, что он волшебник, но только в границах Ксанфа, а переводчик это упустил.
— Несомненно, так все и было, — согласился Арнольд. — У меня сложилось впечатление, что король Ори уже потирал свои толстые ладошки в предвкушении, что будет владеть магией, способной, как он думал, усилить его власть. Никакой магии он, естественно, не получил и сильно разгневался. Поэтому и велел страже схватить Трента и бросить в темницу. Ори все-таки собирался заставить короля Трента сделать что-нибудь волшебное или сказать, где источник его волшебной силы.
— Где же? — воскликнула Айрин. — Где же мой отец?
— Увы, больше на конюшне мне ничего узнать не удалось. Имя чужеземного короля, отважившегося назваться волшебником, произнесено не было. Люди с конюшни вряд ли знают, кто он такой, вряд ли верят в его волшебную силу и, конечно, не знают, где его заперли. Простонародье, однако, любит посудачить. Вспомните, как мы явились в замок. Загремел сорвал ворота, показав тем самым нечеловеческую силу, потом, когда король Ори обратился к нам, мы отнюдь не смутились, а наоборот, все поняли. Появление столь странных гостей не могло не вызвать волну слухов и сплетен. Взволновались не только в замке Нехитри и его окрестностях, но и во всем королевстве Нехитри-Будьпрям. И как водится в подобных случаях, стали вспоминать и припомнили, что уже было нечто странное — какой-то чужеземный король, назвавшийся волшебником, посетил замок... Но всему со временем находится объяснение. Постепенно, я думаю, станет главенствовать такое мнение: и сверхъестественная сила великана, и умение странных гостей понимать обыкновенский язык оказались простым... фокусом. Если какой-то феномен не поддается объяснению, самый легкий путь — объявить, что это просто обман зрения и слуха. Обыкновены часто так делают. — Кентавр мрачно усмехнулся. — Подозреваю, однако, что некоторые события, то есть наше бегство из тюрьмы, дадут начало новой волне пересудов. Твоя путана, принцесса, я не сомневаюсь, надолго запомнится.
— Путана здорово потрудилась! — весело подтвердил голем. — Хватала обыкновенов направо и налево, да еще конюшню громила. Но едва Арнольд отчалил, путана сразу, как говорится, склеила ласты.
— Путане нужна волшебная поддержка, балаболка, — чуть обиженно покосилась на голема Айрин.
— Путана, скажу честно, и на меня покушалась, — кашлянул Арнольд. — Но я изогнулся так, чтобы мой волшебный коридор перестал ей помогать. И она все поняла... через какое-то время.
— Путаны соображают, — загордилась принцесса.
— В общем, теперь мы можем не сомневаться, что король Трент и королева Ирис в плену у толстяка Ори и что они живы. После встречи с нами Ори, я думаю, убедился еще больше, что если ты пришелец из Ксанфа, то обязательно обладаешь волшебной силой. А раз обладаешь, должен ее показать. Ведь мы, прежде чем оказались в подвале, эту силу и в самом деле показали. Нас он хотел заставить выдать источник нашей силы, чтобы самому им завладеть. А может, он думал сделать нас своими слугами? Волшебными слугами!
— Ну и негодяй же этот Ори! — воскликнула Айрин. — Просто удивительно! И хитрый. Бездарный, но хитрый.
— Как я успел понять, — продолжал кентавр, — король Ори правит неплохо, то есть здешнее королевство существует довольно сносно, но он не брезгует никакими средствами. Может, от правителя, чтобы удержать хрупкую независимость маленького королевства, находящегося в окружении сильных и предприимчивых врагов, и в самом деле требуется некоторая доля бессовестности и небрезгливости.
— Мы должны найти короля Трента, — вернулся к главной теме король Дор. — Арнольд, может, тебе удалось расслышать еще что-нибудь?
— Пожалуй, нет. Говорили, правда, о короле Знаке, предшественнике Ори. Король Знак исчез, как мы уже знаем. На конюшне простые обыкновены говорили о нем очень ласково. Очевидно, Знака любили.
— Король Знак? — удивленно спросил Дор. — Ори говорил, что Знак не достиг нужного возраста и что он состоял при мальчике регентом. По словам Ори, Знак не успел стать королем.
— А я думаю, как раз наоборот. Знак стал королем, пробыл королем примерно год и только потом исчез. На конюшне люди называли его добрым Знаком. Под властью доброго короля Знака королевство Нехитри-Будьпрям процветало бы и дальше. Так думают, как я понял, конюхи и прочие простые подданные.
— Я думаю, ты рассуждаешь верно, — кивнул Дор. — Толстяк наверняка специально принизил Знака. Тем самым он хотел возвысить себя. Процветание королевства Нехитри-Будьпрям, по всей видимости, было делом рук именно короля Знака. Торговое соглашение с Ксанфом помогло бы и волшебной стране, и обыкновенскому королевству. Король Знак готовился к встрече с Трентом, но не дождался, потому что был свергнут. Он стал жертвой алчности коварного дядюшки.
— Да, ты прав Дор, — сказала Айрин, выслушав его рассуждения. — Ори посадил в подвал нас, пленил моих родителей... И с королем Знаком он вполне мог расправиться. Это на него похоже.
— У нас слишком много гипотез, — с тревогой заметил кентавр. — То есть слишком много неподтвержденного. Боюсь, нас ждет разочарование. Ну, раз так, позвольте мне высказать еще одну гипотезу. Если король Трент и король Знак живы, они могут быть заперты вместе. Мы уже убедились, что тюрьма под замком Нехитри довольно невелика. Надо искать другой замок. Если мы найдем одного пленника, то, я почти не сомневаюсь, найдем и...
— Другого! — воскликнула Айрин. — Тогда мы освободим и Трента, и Знака. Знак снова станет королем Нехитри, и все опять будет хорошо. Вот бы посмотреть, как полетит вверх тормашками толстобрюхий Ори!
— Но то, что я сказал, всего лишь еще одна гипотеза, — предупредил Арнольд. — Еще одно предположение.
— Но попробовать стоит, — сказал Дор. — Как же будем действовать? Давайте обдумаем. Наверняка только Ори знает, где король Трент, а с ним, вполне возможно, и король Знак. И Ори не признается. Я могу поговорить с камнями, но, если короли сидят в заточении в другом месте, камни ничего не скажут. Если даже слуги не знают, где короли, это, должно быть, хранится в строжайшем секрете. Можно, правда, заставить Ори признаться. Но как?
— Допустим, короля охватывают муки совести, — предположила Айрин. — Такие страшные муки совести, что он просто счастлив во всем признаться...
— Неправдоподобно, — отверг Дор. — Встречал я на своем пути разных негодяев. Так вот, никакие муки им не грозят, потому что они твердо убеждены, что поступают правильно. Гоблины всякие, гарпии...
— Но гоблины и гарпии — это гоблины и гарпии, а Ори все-таки человек, — возразила Айрин.
— Люди могут быть в сто раз хуже гарпий, особенно много таких среди обыкновенов. Обыкновены столетиями уничтожали Ксанф. Может, и королю Ори приглянулась та же мысль. Нет, к его совести взывать не стоит.
— Твоя мысль, король, мне отчасти ясна, — сказал Арнольд. — Взывать к совести этого хитреца и в самом деле занятие пустое. Давай просто припомним: если у кого-то на душе неспокойно, то по ночам к нему в спальню являются разные... призраки.
— Порядочного призрака из Ксанфа в Обыкновению палкой не выгонишь, — пискнул голем. — А здешние... ну, я не знаю...
— Напугаем толстяка, он и признается! — захлопала в ладоши Айрин.
— Сегодня ночью и займемся, — решил Дор. — А сейчас надо поесть, отдохнуть и, самое главное, получше спрятаться от солдат короля.
Последнее оказалось проще простого. В замке долго приходили в себя, рассматривали, что натворил Загремел, обсуждали, как быть. В общем, времени, чтобы спрятаться, было достаточно.
Айрин вырастила вокруг ограждение из колючих кустов. Изгородь должна их защитить. К тому же обыкновенские солдаты знают, что страшный великан вырвался на свободу и бродит по лесу. Солдаты не дураки, рисковать не станут, то есть постараются держаться как можно ближе к стенам замка.
Путешественники отдохнули и, когда наступила ночь, отправились выполнять задуманное. Гранди успел разведать, поэтому они знали, где, в какой башне находятся покои короля. Король был женат, но спал отдельно. Супруге не нравилось, что супруг излишне наедается и напивается перед сном.
Окна королевской спальни смотрели на лес. Загремел соорудил под окном нечто вроде помоста. Арнольд взобрался на помост.
Айрин поискала вокруг и нашла несколько полезных семян. Среди них оказалась и карабкающаяся лоза. В окружении магии лоза стала творить свои маленькие чудеса: она быстро поднялась, оплела платформу, надежно укрепив ее, и полезла вверх, ловко цепляясь за малейшие выступы. По пути лоза чуть не оплела ноги Арнольда, но он вовремя это заметил. Лоза добралась до окна спальни и... остановилась. Ведь волшебный коридор тянулся больше в длину, чем в высоту.
Гранди ухватился за стебли и стал карабкаться вверх, к окну. Вскарабкался, пристроился и негромко сообщил оставшимся внизу: — Комнату вижу, но плохо, а подобраться ближе не могу.
— Но там же есть растения, прямо рядом с тобой. Поговори с каким-нибудь, пусть посмотрит, — велела снизу Айрин. Ни дать ни взять строгая учительница, втолковывающая простой урок глупому ученику. Дора она уже не могла считать глупым учеником, но характер у принцессы не изменился.
— Лоза говорит, Ори там не один, — наконец сообщил Гранди. — С ним какая-то бабенка.
— Ничего удивительного, — поджала губы Айрин. — Раз уж он безобразник, то безобразник во всем.
Дор почему-то вспомнил, что переводчик все время называл принцессу шлюхой. Наверняка только с такими женщинами король Ори и знается. Но Айрин он решил об этом не напоминать. У нее и без того много причин ненавидеть короля.
Дор тоже полез вверх, пристроился на каком-то выступе под окном и приказал Гранди подробнее описать комнату.
— Я должен точно знать, где и что в ней находится, — объяснил он.
Гранди передал приказ растению.
— Значит так. Справа, в двух шагах от наружной стены, большая кровать с периной. Прямо перед окном, шагах примерно в шести, деревянная скамья. На скамье валяются вещички. Должно быть, его подружки. Слева деревянный стол, расстояние от окна один шаг. На столе лежит твой меч и котомка с заклинаниями старины Арнольда.
— Здорово! — воскликнул Дор. — Меч пригодится.
Гранди продолжил описание комнаты и рассказывал, пока Дор не остановил его. Он все понял, все запомнил.
— Надеюсь, я не ударю в грязь лицом, — сказал он так громко, что внизу расслышали.
— Только не сейчас! — крикнула Айрин. — Держись крепче. Может, и мне подняться? Я могла бы помочь.
— И в самом деле. Понимаешь, — стал жаловаться сверху Дор, — я умею разговаривать с неодушевленными, но мне доступно далеко не все. То есть не все я могу узнать. Ведь неодушевленные только отвечают на вопросы. Мои вопросы. Или повторяют. Но опять же то, что я велю повторять. У неодушевленных ума не очень много. А иногда они просто страшно упрямые. Боюсь, что на этот раз я того... в грязь лицом...
— О боги! — взмолилась Айрин и стала карабкаться вверх. — А вы там, внизу, не глядите вверх, пока я буду взбираться, — приказала она Арнольду.
— Я и не думаю глядеть, — спокойно ответил Арнольд. — Я всегда был поклонником обнаженных ножек юных кентавриц и никогда не видел смысла в этих... розовых панталонах.
— И вовсе не розовые! — крикнула Айрин.
— Не розовые? Я перестал различать цвета... Дайте-ка взглянуть...
— Не сметь! — взвизгнула Айрин с высоты. Она добралась до выступа, где уже сидел Дор, и присела, плотно обернув юбку вокруг ног.
— Ну, начинай спрашивать, — шепнула она.
— Если я буду говорить громко, а мне надо говорить так, чтобы вещи в комнате расслышали, король Ори тоже расслышит.
— Временами ты становишься просто круглым дураком, мой милый, — вздохнула она. — Тебе вовсе не надо говорить. Ты просто должен направить свое внимание на ту вещь, с которой хочешь побеседовать, и она заговорит. Такой уж у тебя талант — делать немые вещи говорящими. А что касается короля Ори... Если потаскушка знает свое дело, король сейчас полностью увлечен ею и больше ничем.
Айрин была права. Дор собрал все свое внимание... но ничего не получилось. Он привык разговаривать с предметами, а не просто думать в их сторону.
— А они и в самом деле не розовые? — брякнул он ни с того ни с сего.
— Кто?
— Сама знаешь... ну как их...
— А, панталоны? — рассмеялась она. — Ты что, никогда не видел?
Дор поспешил заверить, что никогда.
— Теперь, знаешь, тебе можно знать.
— Но я же не знал, что мне можно видеть, когда мог видеть.
Айрин протянула руку и погладила его по щеке: — Ты необыкновенный, Дор. Таких просто поискать. Вот закончишь дело, и я...
— Ну, вы там, продолжать будем? — поинтересовался Гранди с подоконника.
— Но ведь она сказала, когда закончу работу... — мечтательно прошептал Дор.
— Эту работу, я спрашиваю, будем продолжать? — вспыхнул голем. — А про цвет ее бельеца я тебе сам скажу.
— А я вытяну тебя в нитку и пришью ею какую-нибудь пуговицу, и к самому скучному месту, — пригрозила Айрин.
Дор очнулся и сосредоточился. Сейчас он представил... меч. Меч лежит на столе. «Застони!» — мысленно приказал он мечу. Меч послушался.
— О-о-о! — выложил меч все свои способности. Получилось фальшиво, но страшно.
— Подружка сразу очнулась, — передал Гранди новость, которую ему сообщила проникшая внутрь лоза. — И села. Ах, зачем она села. Теперь видно, какая она оголенная, обнаженная, платьелишенная.
— Тихо, грязная деревяшка! — прикрикнула на голема Айрин. — Нам надо, чтобы вскочил король, а не его подружка. Дор, ну скажи ты этому голему. Мы же обо всем договорились. Освободи меня, освободи меня — вот как надо завывать.
Дор сосредоточился.
— Меч, — мысленно произнес он, — хочу предложить тебе игру. Если ты сыграешь свою роль удачно, разрешу тебе так напугать короля Ори, что с него прямо панталоны свалятся.
— Класс! — возликовал меч. — Но панталоны уже свалились. Вон валяются. Ох и широченные!
— Нет, меч, ты не ко мне обращайся, а к королю. Завывай, стони и приговаривай: «Отпусти-и-и меня... отпусти-и-и меня на свобо-о-о-ду-у». Суть в том, что ты вроде как призрак короля Знака и пришел мучить преступно пленившего тебя короля Ори. Ну, справишься или слабо?
— Не слабо! — уверенно ответил меч и взвыл. Взвыл с огромнейшим чувством. Бездарный актер тоже актер.
— Здесь кто-то есть! — взвизгнула голая девица.
— Ну кто здесь может быть? — пробормотал король. — Везде стража. Они никого подозрительного не пропустят. Они знают, я не люблю, когда меня отрывают от государственных дел.
— Ничего себе государственные дела, — хмыкнула Айрин.
— Но все-таки дела, — заметил Дор.
— Отпусти-и-и-и меня-я-я... отпусти-и-и на свобо-о-о-о-о-ду-у, — с чувством взвыл призрак, то есть меч.
— Кто же это воет? — спросила девица, прячась под одеяло.
— Я ду-у-ух короля-я Знака-а, — ответил меч. Меч все понял и сам находил слова. Дору не надо было подсказывать.
— Не может быть! — затрясся Ори. Он всматривался во тьму, пытаясь понять, откуда идет голос.
Одна-единственная свеча горела в комнате, и от свечи рождалось множество колеблющихся теней. Толстяк напрасно пялит глаза — так передал Гранди, а ему сказала лоза.
— С пого-о-о-ста-а-а я пришел, и не бу-у-у-дешь ты зна-а-ать поко-о-о-я.
— Бред, бред! — шептал король, но выглядел при этом весьма и весьма не в своей тарелке, как выразился Гранди.
— Крепкий орешек, — заметила Айрин. — Другой бы уже от ужаса во всем признался, а этот только не в своей тарелке. Девица, та и в самом деле в ужасе, но ее ужас нам ни к чему.
— Уби-и-и-йца-а, — старался меч.
— Я не убийца! — крикнул Ори. — Я же не убил тебя, а только запер. Чтобы решить, как быть дальше. Я не убивал.
— Так добрый Знак сидит, оказывается, у тебя в тюрьме? — удивленно спросила девица из-под одеяла.
— Я вынужден был его спрятать. Потому что сам хотел стать королем. Сначала я лелеял надежду, что Знак, став королем, не сумеет вести дела как надо, но, увы, он повел их отлично. Не было законного повода отнять у него королевскую власть. Но я не убил Знака. Я ведь человек осторожный и рассудительный. Знак жив, а значит, не может быть никакого призрака.
— Но в комнате витает чей-то призрак. Чей же?
— В комнате нет никаких призраков, — повторил король и взял в руку меч. — Вот это просто меч. Я забрал его у ксанфского принца. Мне показалось, он волшебный, но я ошибся. Это обыкновенный меч, только очень острый.
— Говори, да не заговаривайся! — не выдержал меч. — А ну отпусти меня, бараний бок!
— Вещи разговаривают! — в ужасе заорал король и вышвырнул меч из окна.
— Вот мой меч и на свободе, — пробормотал Дор.
— Теперь пусть выбросит сумку с семенами, — подсказала Айрин. — Волшебные растения нам очень помогут.
Гранди обнаружил, где лежит сумка. Накануне, не найдя в мешке ничего явно волшебного, Ори попросту зашвырнул его в угол. Но от монет и бриллиантов алчный толстяк, конечно, не отказался.
— Тебе от меня не избавиться, — подхватила сумка прерванную песнь меча. — Ду-у-у-х мой будет преследовать тебя ве-е-ечно.
— Говорю, не убивал я тебя, король Знак, — вздрогнул Ори, заслышав новый, на сей раз более слабый голосок. — Ты попросту смеешься надо мной.
— А вдруг я умер, а ты не знаешь, — прошуршала полотняная сумка. — Сидеть в одиночестве — от страха умереть можно.
— Ничего не в одиночестве, — обрадовался зацепке король. — Ведь в камере рядом с тобой сидит король из Ксанфа, а эта острая на язык ксанфская королева в третьей камере. Эта парочка не хотела вступать в переговоры со мной, им нужен был Знак. Вот я им тебя и подкинул.
— А вот и подтверждение, — шепнула Айрин, сжав рукой плечо Дора.
Дор кивнул. Они одержали победу. Говорящие вещи заставили короля признаться. Но это еще не все. Дор вновь сосредоточился и послал мешочку с семенами такую фразу: «Чувствую себя таким одиноким».
— Но я чувствую себя таким одиноким, — послушно повторил мешочек.
— Одиноким? — завопил король, схватил мешочек и тряхнул его. — Ты же сидишь в тюрьме замка Три-Ям, самого большого замка в королевстве. Там полно народу. Да я сам бы туда сел, и с превеликой охотой. Пошла прочь, торба неблагодарная!
И мешок улетел в окно следом за мечом.
Король кликнул стражу. Стражники все обыскали и никого — кроме короля — не обнаружили. Но потом они заметили верхушку лозы, торчащую над подоконником. Стражники бросились к окну. Айрин и Дор начали как можно скорее спускаться, цепляясь за стебли. Гранди просто свалился вниз и вскарабкался на спину кентавра.
— Отчаливай! — пискнул он.
Арнольд тяжело спрыгнул с платформы и галопом скрылся во мраке, но задними копытами так качнул платформу, что лоза сорвалась со стены и обрушилась. Айрин полетела вниз, а Дор повис, уцепившись за обрывок стебля. Но Загремел преданно ждал их внизу. Он подхватил Айрин. Юбка на лету успела взметнуться, обнажив панталончики... зеленые! Загремел осторожно поставил Айрин на землю. Дор кое-как спустился, цепляясь за обрывки лозы.
— Хорошо, что ты здесь, Загремел, — едва дыша, проговорил Дор.
— Что я? — скромно ответил огр. — Старикан все время был рядом. А теперь вот нет его, ускакал.
А это значило: огр снова потерял волшебную силу.
— Там кто-то есть, внизу! — завопил из окна король Ори. — За ним, в погоню!
У стражников не было с собой факелов, а пускаться во тьму за кем-то неведомым, да еще волшебным, им почему-то не хотелось.
— Меч, — пробасил огр, отдавая Дору его имущество. — Семена. — И он протянул мешочек Айрин.
— От всей души благодарю, Загремел, — шепнула Айрин. — А теперь уходим.
И только они углубились во тьму, как отворились воротца в стене замка, и отряд, вооруженный факелами, высыпал наружу.
— Толстяк, должно быть, понял, что мы устроили эту кутерьму, — произнес в темноте голос Дора.
Вскоре они нашли кентавра. Он остановился, как только понял, что случилось. Волшебный коридор снова был с ними. Дор, правда, этого не почувствовал, но огр — он шел рядом — задышал ровнее, значит, сила вернулась к нему.
— Значит так, — сказал Дор. — Вот чего мы достигли: никто из нас не пропал, магические средства вернулись, кроме заклинаний господина архивариуса, и самое важное — мы знаем теперь, что король Трент, королева Ирис и король Знак живы и находятся в замке Три-Ям. Но отряд солдат идет по нашему следу. Надо торопиться, чтобы как можно быстрее спасти пленников. Кто знает дорогу? Я не знаю.
— Да тут каждый камешек, каждая травинка укажет, — внес свою лепту Гранди. — Пойдем и по дороге будем расспрашивать.
Солдаты тем временем растянулись цепью и пошли вперед, прочесывая лес. Король приказал — надо выполнять. А путешественники не знали, в какую сторону выгоднее всего направиться. Лес, в котором они спрятались, тянулся, как оказалось, не на такое уж большое расстояние, то есть в нем надежно не укроешься. Потом выяснилось, что до замка Три-Ям полдня пути. Идти надо на северо-восток. До замка Три-Ям было далеко, зато близко до какой-то деревни. В этой деревне жили поселяне, снабжающие замок Нехитри едой и всем необходимым. Нет, деревню, решили друзья, лучше обойти стороной.
— Если мы будем ходить вокруг да около, то никогда не доберемся до замка Три-Ям, — сказала Айрин.
— У тебя же есть волшебные семена, — напомнил Гранди. — С их помощью мы можем кое-чего добиться.
— И то правда, — обрадовалась Айрин. — Путана... та-а-к... ой, семян путаны больше нет... Но у меня есть... бамбуховая вишня!
— Эти вишни ведь взрываются! Подойдет!
— Сомневаюсь, — раздался голос архивариуса.
— Ты чего, лошадиный хвост? — удивленно спросил голем. — Да обыкновены, как настигнут, так тебя стрелами утыкают, что на ежика станешь похож... Это же просто. Берешь в руки бамбуховую вишенку, ра-а-змахиваешься и швыряешь. И все прекрасно.
— Помимо возражений этического и эстетического плана есть еще и чисто практические, — сказал кентавр. — Надо пройти тихо и незаметно, позволив солдатам заниматься бесплодными поисками. Наша цель — замок Три-Ям. Поэтому глупо и бессмысленно учинять шумное сражение. Тем более что победа явно окажется не за нами.
— Господин архивариус прав, — согласился Дор. — Кентавры умеют мыслить логично.
— Далее, — продолжил кентавр, — нам надо торопиться, если мы хотим попасть в замок Три-Ям перед рассветом. Таким путешественникам, как мы, незакаленным, незнакомым с дорогой, идти гораздо труднее, чем опытным и знающим путь. Бамбуховую вишню, насколько я знаю, на ладони не вырастишь. Ей необходима почва. Помимо всего прочего для роста дерева необходимо магическое поле... Все сказанное мною ранее, — развивал свою мысль кентавр, — отнюдь не означает, что мы должны напрочь отказаться от волшебных средств защиты. Можно создать растение, которое отвлекло бы внимание обыкновенских солдат. Даже высохшее растение способно... Особенно высохшее...
— Бамбухи не годятся, — вздохнул голем. — Эти деревца в Обыкновении не водятся. Без магии оно здесь и минуты не проживет.
— А вот я так не думаю! — задорно возразила Айрин. — Вишни просто должны созреть, а потом и без магии взорвутся. Я бы хотела попробовать.
— Не хочу спорить с тобой, милая принцесса, но сам я думал о другом растении... О растении, носящем название призрачный воскресник... Оно замечательно тем, что и после кончины не перестает вселять ужас в тех, кто оказывается рядом.
— Семечко призрачного воскресника есть в моей коллекции. Но как оно остановит вооруженных солдат?
— Чем натура примитивнее, тем более склонна ко всякого рода суевериям, — объяснил кентавр. — Обыкновены любят говорить, что не верят в призраков, но я подозреваю, что они больше всего именно призраков-то и боятся.
— Смешно, — фыркнул Дор. — Надо быть уж очень темным, чтобы отрицать существование призраков и бояться их. Среди моих лучших друзей есть несколько призраков...
— Сомневаюсь, что все обыкновены такие темные, — возразил кентавр. — Но солдаты, идущие по нашему следу, могут оказаться именно такими простыми душами. И если они наткнутся на призрачный воскресник...
— Представляю. Идут себе, ничего не подозревают... — азартно начала Айрин.
— Обыкновенские солдаты и в самом деле будут застигнуты врасплох, — сказал Арнольд. — Мне кажется, в этом есть определенная нечестность, но если вспомнить наше собственное положение...
Айрин вытащила нужное семечко.
— Мне нужна помощь, — сказала она. — Это необычное растение, к нему нужен особый подход, а то ничего не получится.
— Почившие родственники, кончину которых оплакивают в душе, затаенные желания, подавленные страсти — все это не чуждо и первобытным натурам; надо создать нечто похожее на их ушедших в глубины преисподней родных... — стал объяснять кентавр.
— Воскресные призраки, хм, — пожал плечами Гранди. — Нет, не знаком. А с чем их едят? Что за починенные родственники в исподнем?
— Надо отыскать место, где растению суждено появиться, наиболее выгодное для нас место, — озабоченно бормотал кентавр. — Обыкновены должны будут остановиться, а мы поспешим к нашей цели, в замок Три-Ям. Они, конечно, бросятся вдогонку, когда поймут, что их обманули.
— Предупреждаю, — громко известила остальных принцесса. — Пока воскресник укоренится, пройдет какое-то время. Нас всех может втянуть...
— Куда втянуть? — тут же решил уточнить голем.
— Призрачный воскресник, мой друг, обладает одним странным свойством...
— Орда валит сюда! — прогудел огр и ткнул пальцем во тьму. Огры отлично видят в темноте.
Друзья успели отыскать место для воскресника — тропу, изрядно утрамбованную людскими ногами и конскими копытами.
— Ты ведешь в замок Три-Ям? — спросил Дор у тропы.
— Не веду, а просто указываю направление, — пояснила тропа.
— Укажи.
— Вам туда, но пройти по мне вы должны именно сегодня ночью.
— Почему?
— Потому что завтра утром я могу скончаться. В меня проникла какая-то хворь. Какое-то онемение. Была непогода. Может, я простудилась?
— А за пределами волшебного коридора эта дорожка такая же умная? — спросила Айрин.
— Сомневаюсь, — ответил Дор. — Но раз она знает, что ведет в замок... Может, и умная...
— Нам лучше остановиться на мнении, что дорожка умна только в пределах действия магии, — вмешался Арнольд. — Считаю, что ее вполне можно использовать для выращивания воскресника. Солдаты, несомненно, используют именно эту тропу. Предлагаю начать подготовку.
— Начинаем, — согласилась Айрин. — Но вот что я хочу сказать. Воскресник можно вырастить и в темноте, но волшебная сила в нем просыпается только при свете. Солдаты явятся с факелами, значит, все пойдет как надо.
— У меня с собой солнечный камень, — напомнил Дор. — Если нужно будет, он поможет. А если не поможет, мы вырвем несколько деревьев, и лунный свет свободно прольется на растение.
Айрин кивнула и скомандовала семени расти.
— Объясните бедному голему, в чем сила этого растения? — робко попросил Гранди.
— Это растение обращается, так сказать, к душе зрителя, причем предпочитает зрителей невежественных и наивных, — стал объяснять Арнольд. — Зритель искушенный быстро разгадывает обман. Поэтому призрачный воскресник целесообразнее применять здесь, в Обыкновении, среди людей, страшащихся всего волшебного, а не у нас в Ксанфе, где волшебного могут испугаться только те же беглые обыкновены. Таким образом мы попросту одурачим обыкновенских солдат, то есть прекратим преследование без кровопролития. От нас требуется одно — правильно относиться к их просьбам и не давать волю собственным упованиям, надеждам, иллюзиям...
— Каким таким надеждам? — снова встревожился голем.
— Понимаешь, Гранди, призрачный воскресник создает фигуры, похожие... — начал объяснять Дор.
— Земля дрожит — войско бежит, — прогремел издали Загремел. Да, слух у их племени хоть куда.
Призрачный воскресник рос на глазах. Путешественники притаились рядом. Вскоре из чащи выскочили обыкновенские солдаты, пока трое. Они несли факелы, отбрасывающие чудовищные тени. Солдаты тревожно оглядывались по сторонам.
И тут они увидели... Ведь, сами того не ведая, солдаты оказались внутри коридора... Так вот, они увидели и остановились...
— Дедушка, — в ужасе прошептал один при виде... огра Загремела.
Огра посвятили в суть дела. Поэтому он взревел и угрожающе потряс кулаком. Солдат уронил факел и скрылся во тьме.
Второй вперился взглядом в Айрин.
— Ты жива, — пробормотал он. — Лихорадка пощадила тебя.
— Нет, друг мой, я мертва, — ответила Айрин замогильным голосом.
— Но я вижу тебя, — всхлипнул солдат. — Я слышу тебя. Теперь мы сможем пожениться.
— Я лежу в могиле, любовь моя, — торжественно произнесла принцесса. — Я встала оттуда только для того, чтобы сказать тебе: перестань защищать того, кто коварством захватил власть.
— Но ты прежде не интересовалась государственными делами, — смущенно прошептал солдат. — Тебе вообще не нравилось, что я служу...
— И сейчас не нравится, — нашлась Айрин. — Но в те времена ты служил доброму королю, королю Знаку. Расставшись с жизнью, я обрела время поразмыслить. Теперь ты защищаешь предателя. Даже в могиле я буду питать к тебе презрение, если ты не откажешься служить злому королю, стремящемуся уничтожить доброго короля Знака. Клянусь.
— Я брошу оружие! — горячо пообещал солдат. — Король Ори и мне не по душе. Но я думал, Знак мертв.
— Знак жив. Он сидит в темнице в замке Три-Ям.
— Я всем расскажу об этом! Только прошу — вернись ко мне!
— Вернуться не в моих силах, дорогой, — печально ответила Айрин. — Меня воскресили лишь на мгновение, чтобы я встретила тебя здесь и передала — даже в могиле мне нет покоя. Я мертва, а король Знак еще жив. Спаси того, кто еще жив.
И Айрин отошла в тень. Теперь за спиной кентавра солдат не мог рассмотреть ее.
— Прекрасно, — похвалил архивариус.
— Но немного жестоко, — прошептала она. А третий солдат заметил Гранди.
— Сынок, — воскликнул он, — ты вернулся! Хазары отпустили тебя! Я знал, что они не будут держать тебя долго.
Голем тоже сообразил, что к чему.
— Нет, отец, только мой дух вырвался на свободу. Предупреждаю тебя: хазары близко. Они окружат замок Нехитри, убьют мужчин, опозорят женщин, уведут в плен детей, как уже увели меня. Предупреди короля! Собирайте отряды! Делайте завалы на дорогах! Поставьте предел уничтожению честных семей. Моя жертва да не будет напрасной! Боритесь до конца, до самого победного...
Дор потянул голема за полу куртки.
— Покороче, — прошипел он. — Обыкновены невежи, но не идиоты...
— Пора уходить, — шепнула Айрин. — Теперь, пока они постоят, подумают...
Они осторожно отошли. Солдаты остались, погруженные в задумчивость. Дор еще раз оглянулся и увидел на повороте дорожки... гигантского паука. Красивого паука. Такие пауки больше любят странствовать, нежели сидеть дома и плести паутину. Узор на теле паука напоминал физиономию, зеленоватую физиономию, а глаз было целых восемь.
— Прыгун! — воскликнул Дор и сразу одернул себя: Прыгун давно умер. Когда-то они очень подружились, потому что вместе попали внутрь гобелена и стали там одного роста. Но за пределами гобелена дружба не получилась. Уж больно отличались их миры. Потомки Прыгуна, правда, и сейчас жили в окрестностях гобелена. Дор их изредка видел, иногда даже разговаривал, но к дружбе это не имело никакого отношения. А теперь он увидел самого Прыгуна. Как живого.
Но, конечно, это был не Прыгун, а опять же проделки растения. Как только Дор очнулся, он увидел: там, где только что стоял паук, замер в глубокой задумчивости обманутый солдат. Тоска охватила Дора: вот бы встретиться с давним другом по-настоящему!
— Я все понял, — сказал голем. — Растение воскрешает самые дорогие воспоминания. Человек смотрит и вдруг видит самое заветное. Но надо же еще докопаться...
— Помолчи, стручок, что ты в этом понимаешь? — со слезами в голосе воскликнула Айрин. — Такое нельзя творить ни с кем, даже с обыкновенами.
— И ты оглянулась? — догадался Дор.
— Да. И увидела отца. Я знаю, что он жив, но я увидела его здесь, среди деревьев. А вдруг я больше его не увижу... Как страшно будет вспоминать, что в последний раз...
— Ты скоро обнимешь его, — успокоил ее Дор.
Луна светила ярко. Дор заметил, что Айрин улыбнулась ему. Видения огорчили их, но насколько хуже сейчас обыкновенам, наивным обыкновенам, которые так ничего толком и не поняли! Они в самом деле поступили с этими беднягами жестоко и нечестно. Уж лучше бы Загремел просто надавал им тумаков.
Вскоре опять раздался шум. Очевидно, обыкновены снова пустились в погоню. Призрачный воскресник, значит, либо завял, либо лишился сил — еще бы, без волшебного-то коридора. Видения улетучились. Те трое наверняка уже не будут сражаться, но их есть кем заменить: преданных королю Ори хоть пруд пруди.
Путешественники сошли с тропинки и спрятались в зарослях. Солдаты пробежали мимо.
— Хазары приближаются... — поймали стоящие в кустах обрывок фразы. Голем определенно оказался талантливым сочинителем!
— Думаю, о нас уже забыли, — сказала Айрин, когда они вновь пошли по тропинке. — Призрачный воскресник заставил солдат думать о другом. Нет, нас уже не ищут. Путь в замок Три-Ям для нас открыт.
— Растение и в самом деле нам помогло, — согласился Дор. — Хоть с обыкновенами мы обошлись жестоко, но кое-чего достигли. Впредь, однако, будем придерживаться более строгих правил...
— Но сначала надо пройти мимо замка, — напомнил Арнольд.
И они прошли мимо замка именно тем путем, который указала умная тропа. Поскольку замок стоял среди лесов, полей и охотничьих угодий, крестьяне и охотники должны были постоянно ездить и ходить мимо него, но приближаться к замку запрещалось, поэтому они проложили окольные тропы. Одной такой тропой и воспользовались путешественники.
Тропа сбегала по западному склону каменистой горы, на которой стоял замок, и бежала дальше, извиваясь среди поросших деревьями откосов и пастбищ. По дороге путники несколько раз встречали королевских солдат, но успешно прятались от них. И эти солдаты говорили о хазарах.
Идти становилось все труднее. Замок Три-Ям был отделен от замка Нехитри суровым высокогорным перевалом, а путешественники еще не вполне отдохнули после недавнего пути к замку короля Ори. Но иной дороги, как сказала умная тропа, нет. Может, тропа сказала неправду, но на проверку времени не было. Они взбирались все выше и выше и к полуночи достигли высокогорья. Теперь им предстояло пройти через узкий проход, разделяющий две остроконечные вершины.
Но проход охраняли солдаты. Обойти опасное место невозможно. Солдаты, конечно, не пропустят. Что делать?
— Куда же дальше? — спросила Айрин, слишком усталая, чтобы как следует рассердиться.
— Может, мне удастся как-то отвлечь солдат, — сказал Дор. — Если получится, не оглядываясь, бегите через проход.
Они подошли к проходу как можно ближе. Арнольд встал так, чтобы волшебный коридор протянулся в нужном направлении. Потом Дор сосредоточился.
— Готовы ли вы, братья-хазары? — возопил камень.
— Гото-о-вы, — хором ответили другие камни.
— Подползите поближе, прежде чем выпустите ваши стрелы, — распорядился главный камень. — Надо уложить всех врагов первым же залпом.
— И для нас оставьте хоть что-нибудь, — прогудела вершина скалы по одну сторону расщелины. — Есть здесь у нас наверху первоклассный валунчик.
Солдат из прохода как ветром сдуло.
— Бегите! — крикнул друзьям Дор. Арнольд и Гранди помчались к проходу. Но Загремел и Айрин остались на месте.
— Бегите же, — крикнул Дор. — Пока волшебство не растаяло!
— А ты? — спросила Айрин.
— Братья, отступаем! — крикнул камень. — Враг близко!
— Без тебя не пойду, — заупрямилась Айрин.
— Но я должен их держать, пока вы пройдете на ту сторону, — твердо возразил Дор.
— У тебя не получится...
Камни затихли. Магия испарилась.
— ...если Арнольда не будет рядом, — закончила Айрин.
Солдаты, сбитые с толку неожиданным исчезновением «хазар», медленно возвращались к проходу. Еще минута, и они увидят Айрин и Дора — луна светит слишком ярко, чтобы скрыться.
— Сейчас выращу что-нибудь злое-презлое, — прошептала Айрин. — Не хочется никого обижать, даже обыкновенов, но иначе они убьют нас.
— Ты не сможешь ничего вырастить, — покачал головой Дор. — У нас ведь нет магии. — Если они сейчас пошевелятся, солдаты заметят их.
— Ну конечно. Если бамбух вянет, то и все остальное тоже, — опустила руки Айрин. Загремел уже стоял в проходе.
— Бегите! — крикнул он.
Но солдаты подошли слишком близко. Бежать было поздно. Дор вытащил меч. Без поддержки магии меч сразу стал тяжелым и неуклюжим, но другого оружия у него не было. Обыкновены победят, это несомненно, но он умрет достойно, в открытом бою. Смерть не самый веселый выход, но лучшего не предвидится.
— Беги за огром, Айрин, — велел он. — Я их задержу.
— Бежим вместе, — взмолилась принцесса. — Я люблю тебя.
Солдаты были уже рядом. Айрин размахнулась и бросила что-то.
— Они испугаются! — крикнула она. Она бросила всего-навсего безобидную вспышку — с чесноком.
— Не знаю. Они же не...
Блеснула вспышка. Сильно завоняло чесноком.
— Вспыхнуло! — вне себя от радости завопил Дор.
— Надо бежать! — прозвучал знакомый голос. Архивариус! Он, оказывается, вернулся и стоял за спиной у огра. Так вот откуда вспышка — магия тоже вернулась. И как раз вовремя!
Все побежали к проходу. Солдаты отстали. Их ослепило, и теперь они яростно терли глаза, пытаясь хоть что-то разглядеть.
— Ты, юноша, и ты, принцесса, так рьяно изображали героев, что напрочь забыли о здравом смысле, — укорил их кентавр. — Вы забыли: вам просто надо было не отставать от меня, то есть не выходить из волшебного коридора, и мы прошли бы незаметно.
— Здравый смысл — мое слабое место, — признался Дор.
— Это уж точно, — согласилась Айрин. — Между прочим, обыкновены с минуты на минуту прозреют. Так что давайте пошевеливаться.
Так они и сделали. Теперь тропинка бежала вниз, а спускаться всегда легче, чем подниматься. Но бежать во тьме по горной тропинке с большой скоростью чертовски опасно: можно со всего размаха удариться о ствол дерева или споткнуться о камень.
Вскоре позади снова послышался топот шагов. Это солдаты прозрели и побежали следом.
Дор велел тропинке предупреждать об опасностях. Зная, что у них под ногами, что ждет впереди, путешественники двигались более уверенно. Помогал и солнечный камень. Дор понимал, однако, что через какое-то время им придется свернуть с удобной тропинки. Солдаты уже дышали им в спину, к тому же у них были факелы. А среди скал труднее скрыться, чем среди деревьев и зарослей...
— Мост разрушен, — предупредила тропинка.
— Какой мост? — на бегу спросил Дор.
— Деревянный мост через пропасть, тупица!
— А почему он разрушен?
— Королевские солдаты боятся хазар, вот и сломали.
Гранди сочинил прекрасную историю, но теперь они сами должны расплачиваться.
— А в каком-нибудь другом месте через пропасть можно перебраться?
— Думай сам. Пропасть перед нами.
Путешественники остановились. Перед ними, затянутая туманом и тьмой, лежала пропасть. Лунный свет не мог добраться до затянутых мраком глубин, хотя и старался вовсю.
— Молодой, полный сил кентавр, может, и перепрыгнул бы, — оценив расстояние, задумчиво произнес Арнольд. — Но я... увы.
— Если бы у нас была веревка, — подхватила Айрин, — если бы Чет был сейчас с нами...
Да, мост был разрушен. Лишь жалкий обломок торчал из скалы. Хазары не могли покорить маленькое королевство Нехитри-Будьпрям именно потому, что прежде им пришлось бы перейти пропасть. А мост, наведенный хазарами, легко можно было либо разрушить, либо поджечь.
Свет факелов приближался.
— Волшебная мазь! — вдруг вспомнила Айрин. — Кругом полно тумана. Давайте попробуем.
— Ты забыла, что эта мазь проклята, — стал горячиться Дор. — Если мы ею обмажемся, то непременно совершим какой-нибудь бесчестный поступок. А у нас, вспомни, нет никакого средства исправить...
— Ну, тогда солдаты совершат собственный бесчестный поступок по отношению к нам. И очень даже просто. И не задумаются.
Дор посмотрел на Айрин... Солдаты сейчас прибегут... а она тут, в лунном свете, полуобнаженная, такая красивая... В тюрьме эти дикари уже пытались...
— Согласен. Используем мазь.
Они спустились еще ниже по крутому склону. Надо было как следует окунуться в туман. Чтобы не свалиться в пропасть, пришлось цепляться за кустики и хилые деревца.
Дор пошарил в кармане и нашел баночку с волшебной мазью. Друзья быстро обмазались ею. Мази осталось чуть-чуть. Хватит, вероятно, только на один раз.
Они осторожно взошли на покров тумана.
— Держитесь поближе к Арнольду, — велел Дор. — Идите друг за другом. Шаг из волшебного коридора — и окажетесь в пропасти.
А солдаты уже подбежали к пропасти и сильно обозлились, не найдя никого поблизости. И тут они увидели тех, за кем гнались.
— Си а! — крикнул один. — Т оо ку, б! Солдаты на мгновение замерли.
— Спрот с кк не шлмт ворлк е не может быть. — Волшебный коридор повернулся так, что захватил говорящего.
— Колдуны! — нашел ответ еще один, очевидно, командир. — Шпионы, посланные хазарами! Стреляйте, братцы!
Солдаты зарядили луки — они привыкли повиноваться приказам.
— Бегите! — крикнул Дор. — Но не отставайте от Арнольда.
— Нет, — вдруг возразил кентавр, — на этот раз я хочу стать замыкающим.
Кентавр придумал очень остроумно: когда он переместился в хвост, главная часть волшебного коридора оказалась соответственно впереди. Теперь кентавр мог маневрировать так, чтобы никто из бегущих впереди не выбежал из магического поля.
Солдаты сделали первый выстрел. Туча стрел понеслась в сторону беглецов. Дор, Айрин и Загремел устремились вперед. Гранди вскарабкался на спину архивариуса, иначе во мраке крошку попросту могли бы раздавить. Там, впереди, уже совсем близко поросший густым лесом желанный противоположный край пропасти!
И тут бегущие услышали стон... Арнольд... Его ранили!
Дор оглянулся. Арнольд и в самом деле был ранен. Стрела угодила ему в крестец. Но архивариус не сдавался, он пытался двигаться на трех ногах.
Загремел бежал впереди всех. Он почти достиг противоположного края, потянулся и вырвал тяжелую ветку, торчавшую из тумана. Потом размахнулся и швырнул ветку в сторону солдат. Огр тоже оказался метким стрелком. С той стороны послышались испуганные крики, кто-то там, кажется, чуть не свалился в пропасть.
Затем огр повернулся и зашагал в обратную сторону. Он наклонился и осторожно поднял кентавра. Арнольд стал было возражать, но внутри волшебного коридора огр снова стал невероятно сильным. Он осторожно донес раненого до противоположного края пропасти и тихо опустил на землю в месте, скрытом от глаз солдат.
— Стрела... Надо вытащить, — простонал кентавр.
Огр нашел конец стрелы и дернул. Арнольд вскрикнул... но стрела была уже в руке у огра. К счастью, острие засело неглубоко.
— Спасибо, приятель... — прошептал кентавр... и лишился чувств.
Айрин тем временем выращивала какое-то целебное растение.
— Это сороканедужник, — объяснила она. — Если он от стольких недугов лечит, то твою рану исцелит непременно... Ты сможешь идти.
— А Чета нету, — произнес вдруг Загремел. — Обыкновенская недуга свалила друга.
Дор понял, что встревожило Загремела.
— Может, обыкновенские раны не всегда такие тяжелые. Может, Чету просто не повезло, — стал успокаивать он. — К тому же, вспомните, Чета укусил дракон, а кентавра просто задело стрелой. На зубах дракона могла быть ядовитая слюна, а на стреле вряд ли что-нибудь такое... Стрела — это все-таки не драконий зуб...
Однако кое-какие сомнения охватили Дора. Чет — кентавр и Арнольд — кентавр. Оба ранены. Случайность ли это? А может, так действует проклятие, связанное с волшебной мазью? У кентавров ведь четыре ноги, а значит, мази они использовали в два раза больше, чем люди. Не могла ли эта лошадиная порция мази сделать их, Чета и Арнольда, более уязвимыми перед проклятием?
Арнольд вскоре пришел в себя и признался, что боль стала гораздо слабее. Но Дор решил не двигаться дальше до рассвета. С мыслью приблизиться к замку Три-Ям незаметно так или иначе придется расстаться, поэтому нечего торопиться. Здоровье друга важнее. Без его волшебного коридора им в Обыкновении не обойтись.