Книга: Шеллшок
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

Я метнулся в патио. Мертвец, скорчившись, лежал в кровавой луже. Я рывком перевернул его на спину, стараясь не смотреть на его звериный оскал. Любая маска смерти – зрелище не из приятных. И хотя я на них насмотрелся немало на своем недолгом веку, эта вызывала у меня особое отвращение. К тому же третья пуля разворотила ему шею, и продолжавшая вытекать из нее кровь вовсе не оживляла картину. В комнате продолжало вонять порохом, как-никак в ней было произведено шесть выстрелов – но к его запаху примешивалась кислая вонь свежего трупа. Все, что утром произошло с ковбоем после того, как я уложил его у своих ног, повторилось сейчас с этим мерзавцем, только в удвоенном, утроенном масштабе. В дерьме рождаемся – в дерьме и умираем... Мне бы не хотелось такого конца.
Я наклонился и через силу осмотрел карманы убитого. Мой улов состоял из пары ключей на кольце, грязного носового платка, черной пластмассовой расчески с выщербленными зубьями, горсти мелочи и темно-коричневого кожаного бумажника. Меня заинтересовала только последняя находка. Все остальное я засунул обратно в карман его брюк. Проверив содержимое бумажника, я обнаружил в нем несколько сотенных банкнот и с десяток других, достоинством поменьше (общая сумма меня не интересовала), кредитные карточки и водительские права.
Водительское удостоверение было выдано властями штата Аризона Клоду М. Романелю, проживающему по настоящему адресу, то бишь на Дэйзерт Фаруэйз-драйв в городе Скоттсдейле, штат Аризона. В нем были указаны его основные приметы: рост 183, вес 65, волосы каштановые, глаза карие, возраст 58 лет. В удостоверении стояла та же самая красивая размашистая подпись, которую я недавно видел на документе в офисе Уортингтона. В нижнем правом углу – небольшая цветная фотография... мужчины, которого я только что прикончил, спасая собственную жизнь.
Подобное открытие могло сыграть роковую роль для моего пищеварения, если бы я только что не убедился в том, что кредитные карточки выданы на имя некоего Фредерика Р. Китса. Я аккуратно вынул права Романеля из пластмассового окошка бумажника и к своему немалому удивлению обнаружил под ними другие выданные на имя Фредерика Р. Китса, проживающего в Темпе, штат Аризона. Рост 180, вес 77, волосы каштановые, глаза серо-голубые, возраст 54. Фото на этих правах было точно такое же, как на правах Романеля. Присмотревшись внимательнее, я заметил, что фотография Китса наклеена на фото Романеля прямо поверх пластмассового окошечка. Грубая работа, рассчитанная на одноразовое применение.
Недолго думая, я сунул права Романеля в карман. Не то, чтобы я считал стопроцентно удачной идею умыкнуть его удостоверение личности – важную улику – с места преступления, тем более, что полиция должна была прибыть с минуты на минуту. А просто мне было необходимо получше рассмотреть фотографию настоящего Клода Романеля. Потом, на досуге, которого у меня отныне будет немного, судя по тому, с какой стремительностью разворачивались события. Всегда хорошо знать своего клиента в лицо...
Таким образом, я сунул права в карман, выскочил во двор и нырнул в темное чрево своего "крайслера". Умница Спри уже включила зажигание и смирно сидела справа на переднем сиденье.
Мы не проронили ни слова, пока не выехали на Линкольн-драйв. К этому времени, ведя машину одной правой рукой, я ощупал свое плечо. Его нестерпимо саднило, жгло при каждом резком движении, но кровь, кажется, остановилась. Когда я попытался поднять руку, меня пронзила резкая боль, поэтому я постарался больше не производить подобных экспериментов. Вытащил из кармана платок, вытер об него липкие пальцы и прижал к ране как раз пониже плечевой кости, которая, слава Богу, была не задета.
Навстречу нам попались две полицейские машины с красно-синими вертушками на крышах. Они вопили, как недорезанные поросята, эти белые "доджи-седаны" с продольными голубыми полосами. Я прижался к правой стороне, и они промчались мимо в направлении Фаруэйз-драйв. Пускай поработают, там им есть где развернуться.
– Ну и ну... – протянула Спри.
– И еще одно "ну", – добавил я. – Они чуть нас не застукали.
– Наверное, сейчас уже подъехали к дому. Что... что же в самом деле там произошло? Это не мог быть мой отец, Шелл. Я это сразу почувствовала.
– Ты права, это не он. Того старого... актера звали Китс. Фредерик Китс. Но тебе-то откуда было знать. Ты что-то заметила, или...
– Нет, скорее почувствовала. Внутренний женский инстинкт. Я тоже никогда раньше его не видела. Даже когда была совсем ребенком. Но в первый момент я не была уверена и, как дура, пошла ему навстречу. А потом все произошло так быстро, что я...
– Это так и было запланировано. Фактор внезапности. Все должно было произойти быстро и эффективно, до того как у нас могли возникнуть вопросы. Впрочем, они у меня вертелись в голове так или иначе. Этот Китс даже запасся подложным удостоверением личности, а точнее правами, которые... Впрочем, это неважно... Спри, любушка, я тебе кое-чем обязан. Если бы не ты, я бы сейчас уже целовал врата рая. Ну и задала же ты жару своему "папочке". Он так и не смог толком прицелиться.
– Да я просто хотела поскорее отвязаться от него. – Я с недоверием посмотрел на нее, и она добавила: – Ну, главным образом...
– Спасибо тебе, тигренок.
– Да не за что меня благодарить, – с досадой проговорила она. – Я видела, как ты стоял, не осмелившись что-нибудь предпринять. Никогда в жизни не забуду эту картину. Ты стоял, набычившись, как... как скала. А я все ждала, когда же ты выстрелишь. А ты все не стрелял и не стрелял. Так прошла вечность. И я поняла, что ты боишься зацепить меня, иначе давно бы уже пристрелил эту трусливую гадину. Все-таки нужно было стрелять, Шелл.
– Возможно, я бы и выстрелил, если бы это был мой револьвер, он у меня все равно что продолжение руки. Но это был "смит-и-вессон", из которого я мало стрелял. Одному Богу было известно, как он отцентрован. Я мог даже себе что-нибудь отстрелить, не говоря уж...
– Тогда ты прав, лучше не надо было. – Спри помолчала, на ее губах блуждала загадочная улыбка. – Ну, и куда же мы теперь?
– Во-первых, и это было одной из причин, почему я не остался танцевать с полицейскими "па-де-де" всю ночь, тебя нужно отвезти в безопасное место. Схоронить так, чтобы ни один черт тебя не нашел, пока я тут разузнаю, что почем.
– Схоронить?
– Ну, это просто оборот речи, дорогая. Типа запереть в сундук и потерять ключи, идти в гости со своим сэндвичем и тому подобное.
– А... ну, если только оборот...
Можно было рвануть из города, размышлял я, куда-нибудь на север, скажем, в Кейерфри. Но это довольно далеко и не позволит мне оперативно провернуть кое-какие мероприятия, которые я наметил на ближайшие часы. И потом, в случае моего вынужденного возвращения в Скоттсдейл или Финикс, мне придется надолго оставлять Спри одну. Что тоже было рискованно.
Я притормозил на пересечении Линкольн-драйв и Скоттсдейл-роуд и, когда загорелся зеленый, свернул влево, взяв курс на север. Скосив глаза на притихшую Спри, я проговорил:
– Мне бы хотелось знать твое мнение, малышка, прежде чем я приду к какому-нибудь решению. Мне больше не хотелось бы так слепо тобой рисковать. – Я перечислил ей все возможные варианты, включая поездку в Кейерфри, расположенный в тридцати пяти километрах. – Сейчас мы почти доехали до Реджистри Ризорт, – закончил я. – Что, если нырнуть туда и зарегистрироваться в отеле, как муж и жена, скажем, мистер и миссис Вильям В. Вильямс. По-моему, это тихое спокойное место, такое же относительно безопасное, как любое другое. А там посмотрим. Что скажешь?
– Да мне-то пока что ничего не грозит, – ответила она вопросом на вопрос. – Это тебя могут подстрелить в любую минуту.
– Ну, спасибо...
– И тебе необходимо как можно быстрее избавиться от этой машины, ты не находишь?
– Ты права, дорогая. Чем быстрее, тем лучше. Этот клизмач, пардон, доктор Симпсон сдернул, не успел я кашлянуть. Не исключено, что он засек наши номера. Но то, что мы рассекали в годовалом "лазере" – это он знает точно.
Фешенебельный Реджистри Ризорт – живописное курортное местечко с мотелем и гостиницей – располагался справа не далее чем в полутора километрах от пересечения Скоттсдейл-роуд и Линкольн-драйв. Я свернул на подъездную дорожку, проигнорировал парадный въезд к главному корпусу и припарковался позади гостиницы, выбрав самое темное место.
Затем я открыл багажник, вытащил чемодан и извлек из него широкополую ковбойскую шляпу, которую напялил на голову, чтобы скрыть свой приметный белобрысый ежик. Одел голубой пижонский блейзер вместо вспоротого пулей Китса окровавленного пиджака и, оставив Спри ждать в машине, отправился на разведку, прихватив в каждую руку по чемодану.
Когда я вошел в просторный уютный холл и направился к стойке дежурного администратора – милой, домашней женщины в сером парике и роговых очках, – до моего слуха донеслась тихая мелодичная фортепианная музыка. Прохладный кондиционированный воздух принял в свои объятия мое саднящее, потное, натруженное тело. И в этот момент я почти физически ощутил, что такая тихая, умиротворяющая обстановка существует в одном и том же мире и времени, в том же измерении, что и та, в которой несколько минут назад мне пришлось бороться за жизнь и пристрелить человека по имени Китс.
Сейчас, не более чем в пяти километрах отсюда, фотограф из криминалистической группы экспертов отделения полиции Парадайз Вэлли, наверное, фотографирует скрюченный труп на ковре. В то же время другая половина моего сознания автоматически фиксировала дефилирующих через вестибюль беззаботных, хорошо одетых, уверенных в себе мужчин и женщин, с веселым смехом направлявшихся в бары и рестораны, которых здесь было несколько.
Вместо вони мочи и человеческих экскрементов, крови и горелого пороха, мое голодное обоняние сейчас жадно ловило аппетитные запахи утонченной кухни и специй из роскошного ресторана "Ля Шампань" и всевозможных закусок из бара "Ключ", расположенного рядом с вестибюлем. Все эти запахи не смешивались с утонченно-приторными ароматами дорогих духов, лосьонов, кремов после бритья и прочей парфюмерно-косметической дребедени. Впрочем, почему дребедени?
У стойки я попросил симпатичную рисепционистку оформить самый тихий и конфиденциальный номер на имя мистера и миссис Вильямс. Коридорный скоро подхватил чемоданы и я доехал с ним на машине обслуги до виллы номер 333, в которой располагался номер суперлюкс. Эта вилла несколько отстояла от основного корпуса, она находилась как раз позади него и недалеко от того места, где я поставил "крайслер".
Войдя в роскошный номер, в двух уровнях, я осмотрел гостиную, душевую, гардеробную и струйную ванну-бассейн с баром, расположенные на первом этаже, затем вслед за рассыльным поднялся в просторную спальню на втором. В ней стояли две широченные голливудские кровати, встроенный шкаф с зеркалами во всю стену, рядом сопряженная ванная и солярий. Раньше мне не приходилось останавливаться в таких апартаментах, и я ошарашенно пробормотал: "Это нам подходит", вручая провожатому 5 долларов. Он только скривился и заученно произнес "спасибо", глядя на мою неопрятную, видавшую виды шляпенцию. "Полный придурок, – подумал я. – Еще мордой кривит". По-моему, плата 380 долларов за ночь в такой хибаре, может позволить себе некоторую небрежность в одежде. Но этот зажравшийся тип явно не пожелал принять меня за заметного техасского нефтяного магната. Выдавив улыбку, он положил ключ на трюмо и смылся, как раз вовремя, так как у меня вдруг появилось непреодолимое желание стереть кулаком его наглую ухмылку.
Я несколько успокоился, нащупав пару револьверов, которые я прихватил с собой на виллу. В "кольте" 45-го калибра оставалось три патрона в тот момент, когда я реквизировал его у ковбоя в офисе Уортингтона. По случайному совпадению в барабане "смит-и-вессона" их было тоже три – первые три я всадил в этого мерзкого Фредерика Китса. Таким образом этот револьвер засвечен и я в равной степени, узнай полиция, что я им пользовался. И все же я оставил более для меня привычный "курносый" 38-го калибра в кобуре, а автоматический "кольт" засунул подальше на верхнюю полку шкафа.
Потом достал из чемодана несколько марлевых тампонов, клейкую ленту и отправился в ванную ремонтироваться. Спустя пять минут я наложил на свою рану довольно сносную повязку, надел чистую белую рубашку, такие же полотняные слаксы и щегольский голубой блейзер. А еще через пять минут я привел в номер заждавшуюся меня Спри.
Номерок произвел на нее впечатление. Она осмотрела все что было на первом этаже, слетала на второй и, спустившись, подошла ко мне, стоявшему в небрежной позе супермена около имитации камина.
– Вижу ты привык путешествовать первым классом, Шелл Бонд?
– Для любимой жены ничего не жалко.
– Уютное гнездышко. И кто же я теперь. Миссис?
– Ты почти угадала. Миссис Вильямс.
– Ну, конечно, как глупо с моей стороны, что я так быстро забыла, Вилли. Полагаю, именно так мне теперь следует тебя называть? – Спри стрельнула в меня глазками и похлопала махровыми метровыми ресницами, либо поощряя меня, либо проветривая помещение.
– Совсем необязательно. Я записался как Вильям. Так что зови меня просто Вильям, за пределами этой комнатенки, конечно.
– О'кей, Билл.
– Нет, нет – это звучит чересчур фамильярно, если ты будешь называть Вильяма Биллом. Впрочем, после того как мы сойдемся поближе... скажем, вместе примем душ или побултыхаемся в этой бурлящей ванне...
Она одарила меня шаловливым взглядом.
– Ну, конечно, мистер Вильямс. Только не раньше, чем вы отгоните наш "мерседес". Или "роллс"? А может, "порш"?
– Хорошо, дорогая. Я отгоню все три. Или, может быть, один все же оставить?
– Да нет, сегодня, пожалуй, воспользуемся нашим личным самолетом.
– Ах, да. Хорошо, пойду припаркую его. А тем временем ты, детка, припаркуй свое роскошное тело на это недостойное тебя ложе. Когда вернусь, буду бдительно стеречь твой сон, как верный рыцарь Вилли.
Она выжидательно подняла ко мне лицо, потом, не дождавшись, положила восхитительные руки мне на плечи и легонько поцеловала в подбородок, и я пожалел, что не успел побриться и принять душ. Потом, плюнув на подобные мелочи, я импульсивно притянул ее к себе. Она не оттолкнула меня, наоборот, уютно устроилась на моей груди, как будто это было для нее самым обычным жестом. Я с наслаждением подержал ее в своих объятиях, ощущая обволакивающую теплоту ее тела, благоухание роскошных волос. С сожалением отпустил и вышел в Долину Солнца. В темноту и неизвестность.
* * *
На самые неотложные дела у меня ушел час. Я оставил "лазер" в двух кварталах от конторы по прокату автомобилей на Сороковой улице в Финиксе. Просто бросил ее, положив ключ зажигания под ножной коврик рулевого отсека. Протопал километра полтора до другой прокатной конторы "Херц", адрес которой нашел в справочнике ближайшей телефонной будки, и ангажировал там темно-синий "меркурий-капри". Во второй раз за ночь мне пришлось предъявить водительское удостоверение и кредитную карточку на свое имя. Хотя никто, за исключением нескольких уголовных типов, двое из которых наверняка сейчас испытывали сильнейшую головную боль, не должен был пока разыскивать бравого сыщика Шелла Скотта. Я чувствовал себя крайне неуютно, оставляя такой бумажный след.
Когда я вошел в номер виллы 333, свет везде был потушен, за исключением настольной лампы в спальне наверху.
Спри безмятежно спала в кровати. Ее прелестное лицо без косметики раскраснелось, она еще больше стала похожа на маленькую девочку, не ведавшую страхов и забот, которые таил в себе враждебный окружающий мир. Видно, перед тем как заснуть, она ворочалась, так как салатовая простыня сползла до пояса. На ней была простая ночная рубашка, прикрывавшая все, что необходимо прикрыть. Она была тонкая, кружевная, в меру просвечивающаяся. Я нахально уставился на ее несравненные упругие груди с четко отпечатавшимися под натянутой тканью пуговками сосков, и поверьте, в этот момент меня интересовали вовсе не родимые пятна.
Я осторожно подтянул простыню ей под подбородок. Сейчас она смотрелась лет на шестнадцать. Все равно маловато для серьезных намерений.
Я вздохнул и отошел. Сбросил куртку и туфли, подтянул кресло поближе к кровати, положил револьвер на полированную тумбочку, выключил свет и уселся в кресло охранять свою Спящую Красавицу.
Спри, должно быть, услышала мои манипуляции. Или почувствовала, или они ей пригрезились. Она тихо прошептала во сне: "Шел-л-л..."
Я наклонился к ней и успокаивающе погладил ее округлое плечо. Она нащупала в темноте мою руку, проворковала или промурлыкала что-то неразборчивое, заканчивающееся на мерное "пф-ф-ф". Я нежно взял ее руку в свою грубую лапищу и держал ее, как птичку, боясь, что она от меня упорхнет.
Не упорхнула. До самого утра.
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11