Книга: Связующая Нить. Книга 2
Назад: Вступление Не верящие в чудеса
Дальше: Глава 2 Тишина большого дома

Глава 1
Сказка о лисенке и тени истинной тьмы

Эпоха Войн. 26 декабря. Год 524
Последние полоски заката догорали в небе, когда усталые путники остановились на удобной лесной поляне и начали готовиться к ночлегу.
— Палатки не ставить, костра не разжигать, — принялся командовать шиноби в ранге дзенина воин-ветеран Бенджиро. — Враг бродит рядом. Кеничи, Райдон, на пост. Суми, вынимай пайки, спешно перекусим холодной пищей и спать.
Кеничи, воин-кукловод, был весьма запаслив. На спине у грузовой марионетки нашлось полтора десятка одеял, которые были тотчас розданы всем. Завернувшись в одно из них, бабушка Така, даже не коснувшись еды, мгновенно уснула. Дед Микио последовал ее примеру, а Ясуо остался на страже и принялся жевать свой паек, с нетерпением ожидая времени, когда ему тоже можно будет дать волю усталости.
Над маленьким лагерем воцарилась тишина, ночь вступила в свои права, и люди расслабились, наслаждаясь отдыхом, когда покой их был вновь нарушен.
Кицунэ тихонько заерзала, удобнее пристраиваясь на руках у леди Хикари. Камигами-но-отоме крепче обняла свою приемную дочку, погладила ее по голове и поцеловала, счастливая уже от того, что может сделать это. Маленькая оборотница, тихонько вздохнув, сомлела от ласки и вдруг, очнувшись, открыла глаза. Ничего не понимая спросонья, она начала озираться по сторонам.
— Мама… — удивленно произнесла Кицунэ, оглядывая темный лес, украшенный снегом. — А мы где?
— В безопасности, Кицунэ-чан.
— В безопасности? — сон мгновенно слетел с девочки, очнувшись, она попыталась сбросить укрывающие ее одеяла и вскочить, но Хикари удержала дочь. Отталкивать мамины руки, применять силу против Хикари Кицунэ заставить себя просто не могла. — Мам, а Мичиэ-чан? Где она?
— Сиди тише, умоляю, иначе враги могут нас услышать.
Наивная и доверчивая девочка тотчас пришипилась, боясь привлечь внимание злодеев. Меньше всего на свете она хотела подвергнуть опасности свою маму и тех, кто был рядом.
— Но, мам, — тихонько зашептала Кицунэ, начиная хныкать. — Мичиэ сражается с врагами! А если она ранена? Кто-то должен помочь, спасти ее. Можно я пойду? Я вернусь, честно!
— Кицунэ-чан, прошу, не мучай меня, — так же шепотом ответила Хикари. — От одной мысли, что ты снова исчезнешь, все внутри у меня холодеет. Никуда не отпущу тебя, маленькая моя, ни на минуту.
— Но, мама, я только помогу Мичиэ спастись и приведу ее сюда. Почему нельзя?
Хикари крепко стиснула глупыху в объятиях и, начиная плакать, целовала ее волосы.
— Битва давно закончена, дочка. Мичиэ спасла тебе жизнь, оглушив и отдав нам, чтобы мы унесли тебя из того жуткого места. Уже прошло много времени, и мы сейчас далеко от той реки. Ни ты, ни я, никто другой из тех, кто с нами, ничем не могли помочь Мичиэ-химе.
— Битва закончена? А… а Мичиэ-чан… погибла?
— Надеюсь, что нет, маленькая моя. Мичиэ не обычная девочка. Ты знаешь, какая она сильная и храбрая, как сильны и храбры ее солдаты.
Кицунэ вжалась личиком в мягкое мамино кимоно и тихо зарыдала. Беззвучно, чтобы не услышали враги, которые, словно призраки, всегда были рядом, чтобы отнять у маленького лисенка самое ценное в жизни — родных и друзей.
Хикари стиснула в объятиях плачущую девочку и с болью в сердце чувствовала дрожь, бегущую по телу приемной дочери.

 

Ночь прошла без каких-либо особых происшествий, а утром Кеничи и Райдон, пошныряв по тихому лесу, вернулись совершенно озадаченные и смущенные.
— Что-то не так, Бенджиро-сэнсэй, — обменявшись взглядами с напарником, доложил лидеру группы Райдон. — Мы нашли следы ночевки соглядатаев врага на севере, но, судя по следам, еще до рассвета они неожиданно снялись с места и ушли в сторону столицы. Что-то вспугнуло их?
Бенджиро задумался, а навострившая ушки Кицунэ приподняла край одеяла и устремила на него взгляд.
— Разведчики ушли, — нарочито громко, чтобы изнывающая от беспокойства девчонка слышала его, произнес дзенин. — Возможно, битва у моста закончилась не в пользу солдат Юидая и теперь его армия в смятении.
— Мичиэ-чан победила? — пискнула Кицунэ, забыв о том, что она как бы не подслушивает.
— Сложно сказать. Но враг отступил, это факт.
— Давайте вернемся и все узнаем!
— Нет, возвращаться мы не будем.
— Тогда я одна! Туда и обратно!
Бенджиро вздохнул и обреченно покачал головой.
— Сидите спокойно, маленькая госпожа. Хватит геройствовать. Узнать все можно проще. Такие события, как то сражение, немаловажны в судьбе маленькой страны. В век радио слухи распространяются быстро. Нужно найти селение побольше и послушать, о чем говорят люди. Суми-чан, карту!
Юная куноичи разыскала в своей сумке папку с картами, и через десяток секунд двое стариков-самураев и трое шиноби склонялись над схемами местности. Райдон посматривал по сторонам во избежание любых сюрпризов, а Кицунэ вертелась вокруг карт и обсуждающих маршрут людей, пытаясь выбрать точку обзора, откуда ей было бы видно все. Такая точка нашлась, когда она забралась на спину деда Ясуо и начала глазеть у него через плечо. Самурай не стал возмущаться против такого самоуправства.
— Значит, сейчас движемся на север, к этому замку, — говорил Бенджиро. — Торговый городок у крепости — подходящая цель.
— Здесь, на пути, болота. Не стоит в нашем состоянии забираться в них. Придется сделать крюк километров под тридцать.
— Не столько трясина опасна, сколько кустарник и камыши, — согласился со словами Райдона воин-кукловод Кеничи. — Транспортные марионетки запутаются и застрянут. Может, по реке?
— Река судоходна, нас могут заметить лишние люди, — отозвался дед Микио. — Кроме того, мы с Ясуо не сможем долго идти по воде.
— Понятно. Значит, сейчас снова на восток, затем на север и запад.
— А почему по дорогам нельзя? — встряла в разговор старших Кицунэ. — Вот тут дорога.
— По дорогам враги ходят, — ответил ей Ясуо. — И то, на что вы показываете, юная госпожа, не дорога, а граница района. Посмотрите сюда. Вот как обозначаются дороги.
— А это что за значки?
— Смешанный лес и холмы.
— А мы где? Здесь?
— Да.
— А где столица? — придав голосу как можно больше детской наивности, спросила маленькая притвора, мнящая себя гением хитрости.
— Нет ее на этой карте. И хорошо, что нет. Вам ведь только направление покажи, сразу побежите подругу спасать, а это крайне опасно.
— Кицунэ-чан, не мешай уважаемым господам и подойди ко мне, пожалуйста.
Девочка, услышав зов леди Хикари, тотчас соскочила со спины старого самурая и подбежала к маме.
— Дочка, — Хикари коснулась ее рук и ласково сжала пальцы. — Я хочу, чтобы ты дала мне одно обещание. Всегда будь рядом, слышишь? Никогда не отходи от меня далеко и надолго без моего согласия! Ты понимаешь меня, маленькая моя? Никаких побегов в столицу, никаких дальних прогулок.
— Но, мам… — Кицунэ надулась, как любой обиженный ребенок. — Я не буду рисковать, обещаю!
— Не это обещание мне нужно, а то, о каком я попросила.
— Мам…
— Кицунэ!
Девочка подулась еще пару секунд, а затем, сдаваясь, обняла маму и прошептала:
— Обещаю.
— Что обещаешь?
— Что никогда никуда не уйду, не предупредив тебя, мама. Я виновата, ты волновалась и боялась за меня. Прости, мам. Никогда больше я так не сделаю.
— Солнышко мое, — женщина истаяла от нежности.
— Просто… просто… — девочка снова шмыгнула носиком, начиная плакать. — Если враги победили, то ничего сделать я уже не смогу, а если я уйду… то кто будет защищать Ясуо, Микио, бабушку Таку и тебя, мама? Но… но… Мичиэ-ча-а-ан!!!
Лес огласился громким и горьким детским ревом.
— Надо как можно скорее узнать новости, — произнес Бенджиро, вздыхая. — Или успокоится, или сможет выплакать свое горе. Ну, а если Юидай захватил леди Мичиэ в плен, придется возвращаться. Дружно будем спасать. Иначе никак.

 

На берегу реки пылали погребальные костры. Жрецы и жрицы пели молитвы, дым и запах гари поднимался к мрачным небесам.
В отдалении от всех, в прикрытии деревьев, стоял человек лет сорока с морщинистым лицом и усталостью в глазах.
Гесшин, воин в ранге дзенина, приблизился к нему и склонился перед лидером скрытого селения шиноби Воды. Донгэй был лидером общины, но звания воина-дракона не был удостоен. Только пять сильнейших общин могли гордо именовать своих лидеров воинами-драконами, а селение Воды… давно прошли времена, когда сильнейших общин было шесть.
— Донгэй-сама, — произнес Гесшин. — Могу я узнать причины столь внезапного отзыва моей команды и соглядатаев? Монстр, охоту за которым мы ведем, уходит на север. Почему снято преследование?
— Я опасался, что могу опоздать и новое покушение на лису-оборотня будет совершено. Но ведь вы не успели ничего сделать, верно?
— Ее защищает группа шиноби, судя по применяемым ими дзюцу, из селения Ветра. Сил моей команды может быть недостаточно. Мы намеревались выждать момент и атаковать в союзе с самураями одной из северных крепостей.
— Значит, метаморф жив и здоров. Это хорошо. Гесшин-сан, вы в курсе последних событий?
— Не могу сказать подобного, Донгэй-сама. Я занимался слежкой за лисой. По количеству сжигаемых на берегу тел можно судить, что в битве капитан Тоширо и его самураи понесли тяжелые потери.
— Войска Юидая полностью разгромлены.
— Что?! Невозможно! Девять… против четырехсот!
Рафу потратил несколько минут, чтобы вкратце обрисовать Гесшину произошедшее и сложившуюся ситуацию.
— Великий дайме Торио, не желая становиться заложником, разбил поддерживающую его жизнь аппаратуру и умер той ночью, когда начиналось восстание. Едва принц Юидай бежал, столица сдалась повстанцам и воинам Лугов без боя.
— Оккупация?
— Нет. По завещанию умершего правителя вся власть над страной и людьми Водопадов отдана… как полагаешь, кому?
— Принцу Кано? Теперь всеми силами мы должны защитить его! Плевать на девчонку-метаморфа и секретные документы Юидая! Вы правы, Донгэй-сама. Мы должны собрать людей, чтобы защитить нашего нового дайме от армий интервентов и бунтарей!
— Эти армии не угрожают дайме Водопадов. Наш новый дайме — принцесса Мичиэ.
Потрясенный Гесшин онемел на несколько минут.
— Но это же безумие, Донгэй-сама! — воскликнул он, едва снова обретя дар речи. — Пять веков войн за верховный трон, все мучения нашей страны только ради того, чтобы отдать все, чем мы владели, другой семье? Другой линии крови?!
— Как и вы, многие отнеслись к этому поступку дайме как к предательству. В стране назревает серьезная смута и может начаться гражданская война. Это не учитывая грозящей интервенции со стороны Северной Империи.
Страх и смятение поочередно отражались на лице Гесшина. Какие приказы ему теперь ожидать? Рыть себе могилу и одеваться в погребальные одежды?
— Но это еще не все, — продолжал Донгэй отстраненным тоном. — Едва войдя во дворец, Мичиэ-химе отправила шиноби выяснить, с кем и почему сражалась Кицунэ до того, как вышибла своим телом окно покоев Юидая. Шиноби выбили признание из выживших телохранителей Тоширо. Мичиэ все знает о нашем участии в нападении на ее подругу.
Гесшин напряженно молчал.
— К тому же, общаясь с леди Хикари и ее приемной дочерью, Мичиэ-химе узнала о «Связующей нити». Многим известно, что это дзюцу создано в древние времена кланами селения Воды, и в разговоре со мной принцесса прямо заявила, что не сомневается в том, кто виновник появления силовой печати на спине Кицунэ.
— Она требует прекратить преследование метаморфа?
— Все несколько серьезнее. Мичиэ-химе сообщила мне, что если с ее подругой случится что-нибудь по пути на север, скрытое селение Воды будет объявлено вне закона.
Гесшин сел на припорошенную снегом мерзлую землю и, стащив с головы легкий кожаный шлем со стальным налобником, выронил его из ослабевших пальцев. Самое грязное из ругательств, которое знал дзенин, отразило всю ярость, усталость и отчаяние шиноби.
— Даю сутки вам и вашей команде на отдых, — сказал Донгэй, отворачиваясь и снова бросая взгляд на погребальные костры у моста. — Подлечитесь, восстановите силы. В полдень следующего дня вы получите под командование еще две группы генинов и отправитесь на север. Ваша миссия — тайно присутствовать поблизости от оборотницы и защищать ее. Не допустите гибели девчонки ни в коем случае, но не выдавайте себя. Если дайме страны Камней узнает о нашей помощи подруге Мичиэ, он может без раздумий отдать приказ полностью уничтожить нас после оккупации страны Водопадов его войсками. Приказ понятен?
— Да, Донгэй-сама, — Гесшин поднял свой шлем и от досады крепко стиснул его рукой. — Будь все проклято!
Лидер селения ничего больше не сказал. Досада и гнев кипели в нем не меньше, чем в Гесшине, но в отличие от подчиненного Донгэй был гораздо сдержаннее.

 

Переход был закончен, и, остановившись в лесной глуши, путники расположились на отдых.
— Похоже, вам уже лучше, — Бенджиро развернул пеленки на двоих бывших узниках тюремных подвалов Юидая и поморщился. — Пищеварение работает, все признаки на виду. И где, скажите мне, я сейчас могу выстирать это тряпье? Проклятье… Надо было приказать Райдону еще и простыней штук двадцать купить. Ничего не поделаешь, ребята, вы сейчас у меня совсем как младенцы.
Поменяв простыни на обоих, сделав Такехико и Йори несколько инъекций медицинских препаратов, ниндзя прикинул «за» и «против». Немного движений пациентам, наверное, не повредит. Мышцы, задеревеневшие от долгой неподвижности, надо разминать.
— Суми-чан, подойди, будь добра, и помоги мне. Я научу тебя массажу, будешь в меру сил помогать нам восстанавливаться после боя. Надо тебя медицине учить. Мне нужна заместительница по дзюцу шприцев и таблеток. Если наставнику голову оторвут, еще не значит, что его ученики должны будут погибать от легкого кровотечения.
Юная куноичи беспрекословно подошла и стала помогать дзенину.
Массаж занял часа полтора, а затем Бенджиро, сложив пальцами череду печатей, высвобождающих биоэнергию, сплел из потоков Ци пару копий своей души и двумя импульсами послал их в сторону тел бывших пленников Юидая.
Безвольно лежащие тела Такехико и Йори зашевелились, осторожно приподнимаясь на руках.
— Как деревянный, — произнес Такехико задумчиво. — Есть и пить, отдыхать — все, что я сейчас могу. Похоже, по прибытии в селения Ветра придется проходить полный курс реабилитации. До тех пор небоеспособен.
— А я нормально себя чувствую, — гейша повела плечами и зевнула. — Психологический шок, скорее всего, страшен, но синяки и раны опасности не представляют. Помыться бы.
— Придется потерпеть, — Бенджиро развел руками. — Как только найдем подходящее место, отмою вас до розового цвета.
Суми, освободившись от дел, подсела к Кеничи, который привычно строгал какие-то запчасти для своей марионетки.
— Лидер с ума сходит, — буркнула она. — Сам с собой разговаривает.
Кеничи пожал плечами и продолжил свою работу.
— Кеничи-кун, — Суми подвинулась к мальчишке немного ближе. — Как думаешь, лидер выдвинет нас на повышение до чунинов в будущем году?
Снова неопределенное пожатие плечами.
— Неужели тебе все равно?
Кеничи не отреагировал никак.
— Иногда мне кажется, что я тоже сошла с ума и сама с собой разговариваю, — девочка обиженно отодвинулась от мальчишки.
«Сначала спроси что-нибудь дельное, а потом ответа ожидай. Лидер шутки шутит? И что с того? Нам от этого не больно. Повышение до чунинов? Сама должна понимать, что не нужен нам новый ранг. Деньги за миссии те же, ведь ниндзя не станет круче, назови его хоть дзенином, хоть воином-драконом! А командирами в отряды нас ставить — глупость безмерная. Рано еще. Генины мы, рядовые боевики. К тому же не из лучших».
Мысленно поворчав на напарницу, Кеничи снова окунулся в мечты о робкой и стеснительной девочке, которая ждала его в родном селении, огромном городе, напоминающем муравейник посреди пустыни. Он, конечно, замечал знаки интереса со стороны Суми, но интерес ее был вызван только тем, что Кеничи был сильнейшим генином в команде, и даже Райдон, считающий себя главным после Бенджиро и Такехико, ждал поддержки и советов своего напарника. Суми чувствовала сильного лидера и тянулась к нему, ничего больше.
Понимая это, Кеничи никакого встречного интереса к Суми не испытывал и при попытках девчонки завязать разговор отмалчивался.
Расслабились. Затишье почувствовали.
Бенджиро вздохнул, поглядывая на генинов. Дети. Просто дети.
Одни из многих, о ком приходилось заботиться ему. Но сейчас двое других нуждались в особой опеке.
Ковыляя и тяжело отдуваясь, пара людей, безмятежно спящих под действием снотворящего гендзюцу, подошла к костру в центре лагеря. Плотнее кутаясь в одеяла, они сели рядом с леди Хикари, которая лаской пыталась уговорить Кицунэ поесть. Девочка, измученная переживаниями, почти не реагировала ни на что. Она только удивленно посмотрела на бывших пленников, которым положено было неподвижно лежать, а затем перевела взгляд на Бенджиро, и тот помахал ей рукой, давая знак того, что догадка верна. Его работа. Управляет спящими, как марионетками.
Дзенин занялся готовкой. Нужно было состряпать питательную смесь, подходящую для измученных голодовкой желудков. Сложив продукты в большую стеклянную банку, он применил дзюцу элемента воздуха и создал внутри банки небольшой смерч. Напитанные энергией Ци завихрения воздуха разорвали и изрубили содержимое банки в жидкое пюре.
— Питание детское, сбалансированное, — самодовольно выдал шутку дзенин и протянул банку Такехико.
— Сначала — даме, — ответил тот и передал ее девушке.
— Вы так любезны, Такехико-сан, — Йори подняла банку, наклонила и принялась пить ее содержимое.
— Ну как? — спросил Бенджиро, когда девушка опустила банку, чтобы перевести дух.
— Неплохо. Совсем неплохо. Вы прекрасный повар, Бенджиро-сан.
Банка перекочевала в руки Такехико, а бывшая узница тюремных подвалов, потерев ладони одна о другую, приложила их к своему животу. Руки девушки, никогда не обучавшейся никаким дзюцу, осветились призрачным целебным свечением Ци. Положительного заряда, зеленого цвета.
— Как хорошо, как тепло! — блаженно вздохнула девушка. Бенджиро, видя невольный проблеск интереса со стороны Кицунэ к творящейся «магии», продолжал игру ради того, чтобы отвлечь девочку от страхов и беспокойства. — Искусство врачевания — самое ценное, что развило человечество за время эпохи Войн! Уносит боль, лечит раны. Спасает жизнь. Какое приятное чувство!
В глазах Кицунэ при словах «уносит боль» и «спасает жизнь» интерес разгорелся ярче. Бенджиро был рад видеть это. Он все правильно понял, когда увидел, что это странное существо, сочетающее в себе большую силу и детскую наивность, никогда не сможет бросить в беде даже постороннего ей человека. Эта девочка была из редко встречающихся людей, судьба которых, особенно в эпоху Войн, была печальна. Из тех, для кого «посторонних» просто не существовало, для кого немыслимо было не попытаться спасти кого-то в момент опасности или горя.
Привыкший к совершенно другим людям, воин-ветеран ощущал, как расцветают в душе давно забытые чувства. Он был счастлив, успокаивая и облегчая боль этого ребенка. Хоть ненадолго.
Немного отвлечь и успокоить Кицунэ ему удалось, но едва из-за деревьев выскочил вернувшийся из разведки Райдон, та возникла перед ним, словно привидение, и уставилась на мальчишку взглядом, полным страха и надежды.
— Хорошие новости! — громко выкрикнул, не собираясь никого томить, Райдон. Люди тотчас обступили его со всех сторон, и молодой ниндзя протянул им купленную в городе газету. — Вот, здесь все написано! Великая победа воинов страны Лугов и повстанцев! Войска Юидая полностью разгромлены!
— Дай! — нервно выдохнув, Кицунэ выхватила у него газету. Пару секунд она всматривалась в фотографию дирижабля со знаком страны Камней и в ровные колонки печатных знаков, усеивающих страницы газеты. — Мам! Мама, почитай! Где тут написано про Мичиэ?
Хикари нашла и прочитала ей сообщение о принцессе Мичиэ и воспитательнице дочери дайме, леди Кохане. Добрые вести заставили девочку вновь расплакаться, но на этот раз уже от счастья. Все вокруг вздыхали с облегчением и улыбались. Наконец-то совершенно невероятные, словно чудо, сообщения о том, что все хорошо.
Победа в битве у реки, бегство Юидая, завещание дайме, передавшего власть над страной принцессе Мичиэ. Хикари, предусмотрительно пропуская сообщение о гибели Маэда Тоширо, лидера войск бежавшего принца, несколько раз вслух перечитывала большую статью, из которой, по сути, состояла вся газета.
Долгая замкнутость и подавленность Кицунэ сменилась неистовой бурей энергии. Пританцовывая и кружась на месте, она принялась скакать по поляне. Счастливые взвизги и смех ее разнеслись над сонным зимним лесом, но продолжалось это недолго. Длиннополое кимоно придворной гейши запуталось в ногах оборотницы, и споткнувшаяся при очередном прыжке девочка, вскрикнув, потешно шмякнулась на землю.
Леди Хикари испуганно бросилась к ней и помогла подняться, а Кицунэ, не обратив внимания на свою досадную неуклюжесть, сразу принялась безостановочно тараторить, рассказывая, какая Мичиэ хорошая и как она, Кицунэ, рада, что у них теперь все будет замечательно.
— Теперь враги надолго от нас отстанут, ведь мы показали, какие мы сильные! Теперь нам всем можно будет уехать в страну Лугов и жить там! Меня Мичиэ-чан приглашала!
— К себе во дворец? — с ласковой улыбкой спросила Хикари.
— Да! Сказала, что мы встретимся в стране Лугов и там не будет никаких чудовищ, таких как Юидай и Тоширо! Там будут нормальные люди! И она сказала, что дворец у нее очень-очень красивый! Скорее бы его увидеть, правда, мам?
До глубокой ночи ошалевшая от счастья маленькая оборотница не могла угомониться и продолжала тараторить, собирая порой такую околесицу, что голова шла кругом. Про школу, в которую она скоро пойдет, и мангу, которую она будет читать вместе с подругой, — это было еще самое вменяемое, что Кицунэ упоминала.
— Нервное, — посмеиваясь, сказал Бенджиро своим ученикам, начавшим недовольно коситься на балаболку. — Испереживался ребенок. Скоро пройдет, потерпите.
Но быстро это не прошло. Тщетно пыталась леди Хикари утихомирить дочку. Даже уложенная спать, Кицунэ не переставая хвасталась, рассуждала и мечтала вслух. Не выдержав, леди Така подошла и, помассировав виски доверчиво подставившейся девочки, осторожно применила навевающее сон гендзюцу.
— А еще… Мичиэ-чан подарит мне… — Кицунэ сладко зевнула, плавно соскальзывая в дремоту. — Коня… чтобы он меня съел…
— Все, что можно, перебрала, — сказала Така, в глазах которой поблескивали веселые и теплые искорки. — Ох, лисенок! Пусть поспит хоть немного. Нам всем очень нужен отдых и покой.
Хикари уложила Кицунэ под одеяло и легла рядом с ней. Ночи в это время были морозны, периодически с неба начинал сыпаться снег, но вдвоем с Кицунэ ей не было холодно.
Пригревшись в ласковых маминых объятиях, Кицунэ тихонько сопела носиком и улыбалась. Сны были легки, ужас тюремных подвалов Юидая и тьма подземелий Хебимару остались в прошлом и не могли коснуться ее сейчас.

 

Топот ног в коридоре предупредил принца Кано о приближении людей. Принц вскочил на кровати и изготовился к бою. Что случилось? Свадьба справлена, отец убит, и «долгожданный» приказ от старшего брата пришел в Серую Скалу?
Куо и Макото, стоя у постели принца, положили ладони на рукояти мечей, но ворвавшиеся в комнату люди вдруг повалились на пол и склонились перед Кано, коснувшись лбами ковра у постели.
— Мой господин! — воскликнул один из них. — Важные известия из столицы!
— Что произошло?
— Ваш благородный отец… скончался позапрошлой ночью, а прошлой… ваш брат бежал из страны! Началась война, и оккупационные войска страны Лугов вторгаются на наши земли! Мы собираем армии, и скоро воины Водопадов будут здесь! Как брат дайме только вы можете возглавить силы сопротивления и призвать в свой лагерь всех, кто верен вашей семье! Ждем ваших приказов, великий сегун!
Сегун? Что это, шутка?
Принц Кано сошел с кровати и приблизился к людям, принесшим ему вести о правящей семье.
— Расскажите мне всё.
— Мы принесли послание от вашего брата, принца Юидая, мой господин. Позвольте нам передать его вам и рассказать о сложившейся ситуации.
Вчитываясь в свиток, который протянул ему вестник, Кано слушал доклад и попутно задавал вопросы. Завершив чтение, он посмотрел на людей перед собой и задумчиво произнес:
— Оставьте меня. Я должен все обдумать.
Вестники, не переставая кланяться, спешно удалились.
— Что скажете об этом? — Кано передал письмо сначала Макото, затем Куо и дождался, когда они прочтут.
— Семейные узы? — криво усмехнулся, читая, рыжий самурай. — Надо же, о чем вспомнил!
— Брат всегда прятался за спину отца, пока тот был жив. Теперь он захотел спрятаться за меня и ждет, что я буду защищать его и его владения?
— Он хочет, чтобы вы, мой господин, терзали армию Лугов и не позволяли ей сосредоточиться на сопротивлении силам Северной Империи, которые должны скоро начать действовать. — Макото, размышляя, тронул пальцами подбородок. — С нашей помощью он может свести потери своих союзников к минимуму и без особых сложностей добиться победы.
— А потом, когда обе страны будут захвачены, меня можно будет поблагодарить за помощь и тихо прикончить с помощью яда, ножа в спину или ловкого стрелка.
— Мне почему-то кажется, что нам всем такой итог не подходит, — напрямик, как всегда, заявил Куо. — Не знаю как кто, но я лучше буду есть испражнения собственной лошади на завтрак, обед и ужин, чем служить вашему достопочтенному братцу, мой принц. Позвольте предположить, что нам будет более выгоден… союз с правящей семьей страны Лугов?
— Ты словно читаешь мои мысли, Куо-доно. Сотрудничая с леди Мичиэ и ее семьей, по крайней мере у нас всех есть шанс остаться в живых.

 

Белый снег, словно пушистое одеяло, укрывал крыши и улицы скрытого селения Скалы. Ледяной ветер кружил в ущельях и свирепо налетал на округлые стены множества зданий, притулившихся на склонах высоких гор.
Зима.
— Нелетная погода, — ворчали воины Коюмори, расчехляя и раскладывая свои планеры. — Много энергии Ци уйдет на контроль ветра.
— В стране Водопадов сейчас гораздо теплее. Погодники передавали — всего пять градусов мороза против наших двадцати.
— Скорее бы туда, погреться.
В стороне от готовящихся к взлету планеристов стояла группа шиноби, ожидающих возвращения командира отряда от лидера селения.
— Рассказ солдат Юидая о волшебной лисе очень заинтересовал меня, Юмако-сан, — произнес воин-дракон, статный, рослый воин, пришедший на пост главы селения, когда прежний лидер стал слишком стар. — Возможно, речь идет еще об одном великом духе, вроде девятихвостого демона-лиса или тех двух монстров, которых контролируем мы.
— У него уже есть хозяин-носитель? — ответил ему человек, закутанный в маскировочный плащ, цвет которого позволял легко скрыться на фоне скал. По голосу можно было понять, что говоривший — женщина.
— Похоже, да. Трансформа девчонки в бронированного монстра наводит на мысль о том, что она — один из носителей демона, управляющий великим духом. Даже сильнейший из духов не сможет выдать себя за человека и станет объектом охоты для всех действительно сильных воинских структур мира, если не будет прятаться внутри своего носителя.
— Захватить его раньше конкурентов — задача с высшим приоритетом! Великие духи обладают сокрушительной мощью, которую мы повернем против наших врагов из стран Лесов и Песков в новой войне за передел мира.
— Для этого я и вызвал тебя, Юмако. Пора возвращать долги, — сказал черный воин-дракон, кивком головы показав согласие со словами подчиненной. — Действия алого воина-дракона и его солдат из скрытого селения Ветвей показательны. Наши соперники идут по следу маленькой лисы, возомнившей себя богиней. Сложно сказать, с какими силами, кроме воинов Ветвей, вы можете столкнуться, но выбора нет — придется рисковать. Ваша группа будет доставлена в страну Водопадов с приказом захватить Кицунэ. Будьте крайне осторожны с этой девчонкой! Если она действительно носитель великого духа, это может быть особенно опасно.
— Я понимаю, почему вы обратились ко мне, но в моей группе всего пятнадцать человек, господин. Вы полагаете, что наших сил будет достаточно?
— Вы найдете союзников на месте. У Юидая немало верных людей в стране Водопадов. Здесь, — лидер селения протянул лазутчице несколько листов бумаги, — координаты и характеристики некоторых. Это, — он протянул еще несколько документов, — заверенный Юидаем приказ. Они будут подчиняться.
— Благодарю, мой господин, — женщина спрятала бумаги. — Мы не подведем вас.
— Ваше второе задание, по времени исполнения, но не по важности — убийство принца Кано. Дайме не желает, чтобы у водопадников был выбор лидера. Должен остаться только Юидай.
— Но…
— Лично марать руки не обязательно. Отдайте приказ верным Юидаю людям, они обо всем позаботятся.
— Да, господин.
— И еще, Юмако-сан… — недобрая улыбка заиграла на губах главы скрытого селения Скалы. — У нас нет права на поражение в войне, поэтому… не стесняйтесь в средствах. Я слышал достаточно сказок о волшебных лисах, и мне не нравится, что нелепые легенды начали пересказывать друг другу даже взрослые. Если дела пойдут плохо, убейте Кицунэ.
Женщина подняла голову, и свет упал на ее лицо, миловидное и ухоженное, совершенно непохожее на лицо убийцы. Монстр таился, не показывая свою истинную суть даже своим союзникам.
— Кем бы она ни была, носителем духа, богиней, демоном или обычной глупой девчонкой, — жгучие искры весело заиграли в карих глазах куноичи, — я покажу ей такую магию, что душа бедной девочки покроется льдом от ужаса! Если она мнит себя волшебной лисой, пусть готовится к тому, что рядом появятся другие йокай.

 

Кицунэ, успевшая выспаться за то время, пока остальные бежали сквозь лес и несли ее на руках, проснулась намного раньше вымотавшихся спутников.
Полежав и понежившись в маминых объятиях часа полтора, девочка выбралась из-под одеял и, любяще погладив леди Хикари по плечу ладошкой, села рядом с ней, чтобы полюбоваться на звезды.
Млея от красоты момента, она подняла глаза к небу и… увидела вместо звезд низкие, густые тучи, готовые вот-вот посыпать вниз снегом.
— Обидно… — печально вздохнула оборотница, переводя взгляд на лес, сказочный, совсем не темный, как можно было бы ожидать от ночного леса. Снег отражал рассеянный тучами свет луны и наполнял мир удивительным, призрачным сиянием. Хотелось побродить немного между деревьями, полюбоваться на тихую, спящую природу. А что если… слепить снеговика? Вот мама удивится, когда проснется!
Девочка обрадованно побежала играть, но снова ее постигло жестокое разочарование. Было не слишком холодно, всего градусов пять или шесть мороза, но этого оказалось более чем достаточно, чтобы снег превратился в холодную, неспособную слипаться крупу.
Кицунэ все же сделала небольшого снеговичка, обжимая снег ладонями и согревая его дыханием. Слепив два комка снега, она поставила их один на другой, затем приделала ручки-палочки и, копнув снег, вынула из-под него две крошки земли, которые, вжатые в верхний комок, стали глазами смешного белого человечка.
— Вот так! — Кицунэ поставила свое творение около одеяла, которым укрывалась спящая мама, и полюбовалась им несколько мгновений. — Замечательно получилось!
Руки, грея снег, сильно озябли. Девочка спрятала их в рукава кимоно и огляделась по сторонам. Взгляд ее упал на дотлевающий костер в центре лагеря. То, что нужно сейчас.
Подбежав к костру, маленькая оборотница протянула руки к дышащим теплом углям и золе. Руки быстро согрелись, неприятные ощущения ушли, и Кицунэ задумалась над новым развлечением. Обязательно тихим, чтобы не мешать спящим вокруг людям. Что бы придумать? А что если…
Снова протянув руки к огню, девочка принялась совершать движения ладоней над углями, то приближая руки к ним, то удаляя. Разумеется, она могла бы обойтись и без этих движений, но так было интереснее!
Гендзюцу. Создавать красочные иллюзии Кицунэ умела едва ли не с самого первого момента, когда осознала себя. Раньше она расцвечивала серые стены подземелий в веселые тона, создавала радугу и смешные рисунки на полу, потолке и даже в воздухе. Никто не видел этих красок, кроме нее, но самопогружение в иллюзии помогало выдерживать тяжесть жизни среди чудовищ, созданных хозяином для защиты базы от врагов. Эти игры развили способности к гендзюцу, и Кицунэ вскоре уже могла заставить себя увидеть любую картинку по своему желанию. Хозяин научил ее делать так, чтобы те же призрачные картинки одновременно с ней видели другие люди. Кицунэ творила волшебные миры сначала для самой себя, а затем, когда получалось то, что нужно, пускала в них других зрителей. Если желающие увидеть ее волшебство находились.
Из тихо тлеющих углей костра выпорхнула бабочка, сотканная из крошечных искр света. Оставляя за собой шлейф светящегося тумана, она поднялась к рукам Кицунэ и, помахивая крылышками, начала кружить около зачарованно следящей за ней девочки.
Бенджиро, обеспокоенный ходьбой маленькой непоседы по лагерю, тайком присматривал за оборотницей. Исключительно из желания быть уверенным, что дите ничего не натворит или не вздумает одна убежать в лес по любой причине — в туалет, за дровами для костра или просто из желания осмотреть окрестности. Похоже, она могла учудить что-нибудь подобное и подставиться под нападение врага. Исключать слежку лазутчиков селения Воды или Скалы сейчас было весьма наивно. Чтобы те оставили в покое кого-то, наворотившего столько дел? Да никогда в жизни!
Увидев, что маленькая оборотница села возле догорающего костра и принялась водить вокруг него руками, Бенджиро понаблюдал за ней еще пару минут, а затем поднялся с одеял, подошел и сел рядом с девочкой.
— Колдуешь? — спросил шиноби.
Кицунэ глянула на него и, сияя улыбкой, кивнула.
— И что у нас будет? Дождь, вулкан или, может быть, невероятное по точности пророчество?
— Лучше!
— Теряюсь в догадках. И что же?
— Бабочки! Хотите, покажу?
Похоже, творит иллюзии. Самовнушение, поэтому фона энергии Ци нет.
— Ну, давай, — Бенджиро кивнул и расслабился, принимая без сопротивления чужое гендзюцу.
Кицунэ взмахнула ладошкой в его сторону, и шиноби даже привстал, изумленно оглядывая волшебно преобразившийся мир.
Бабочки, озаряя золотистым светом всю лесную поляну, порхали вокруг. Кицунэ и Бенджиро находились в самом центре целого облака танцующего света. Вихри, потоки, бесконечный хоровод золотых искр.
— Ничего себе! — выдохнул шиноби. — Это… это… волшебство!
Одно движение рук чародейки, и бабочки порхнули к деревьям, усаживаясь на них. Сплошным покрывалом тысячи фантомных красавиц укрыли собою все вокруг. Лес обратился в золотые колонны с, озаренными светом шапками ветвей.
— Ну, как? Похоже на праздничные украшения? — Кицунэ взглянула на Бенджиро сияющими глазами и хихикнула, когда тот кивнул. — И мне нравится! И… и ему тоже!
Из-за дерева показал любопытную мордочку рыжий лисенок. Кицунэ поманила его, и звереныш, не выказав ни малейшего страха, побежал к девочке. Запрыгнув на колени к маленькой волшебнице, он тотчас свернулся калачиком и прикрыл нос хвостом. Озорные глазки его сверкали разумом, как никогда не сверкают они у животных.
— Откуда такое чудо? — Бенджиро протянул руку и погладил лисенка, с удивлением чувствуя мягкую шерсть и теплое тело зверька.
— Это мой братик! — гордо ответила Кицунэ.
Лисенок соскочил с ее ног и в облаке золотых искр вдруг обернулся юным воином в бело-рыжем кимоно.
— Хорошо заботьтесь о моей сестре, шиноби-сан, — произнес мальчишка ровным, красивым голосом и поклонился Бенджиро. Не в силах перебороть себя, шиноби поднялся для того, чтобы вежливо поклониться в ответ. Фантомы фантомами, но все же…
По лесу пробежал ветер, вспугнувший бабочек с насиженных мест. Бенджиро казалось, что он попал в теплую, золотую метель. Прекрасное представление, но шутки маленькой волшебницы не ограничились только этим.
Среди деревьев показалась огромная, метров десять высотой, лиса с множеством хвостов, счесть которые Бенджиро не успел. Восемь? Девять? Определенно больше пяти.
Вместо шерсти лису окутывал теплый, солнечный свет. Животное словно целиком состояло из энергии.
Двигаясь бесшумно, лиса вышла на поляну, приблизилась к Бенджиро и, как и фантом-лисенок, тоже вежливо поклонилась ему.
— Пойдем, — сказала она воину-лису. — Не будем мешать отдыху людей.
Простившись с людьми, духи леса тихо скрылись из виду за деревьями.
— А это кто был, большая и с хвостами? — спросил шиноби у улыбающейся от уха до уха маленькой волшебницы. — Ваша, с братиком мама?
— Не-а, — Кицунэ отрицательно мотнула головой и посмотрела на спящую в нескольких метрах от нее леди Хикари. — Мама здесь. Это бабушка была! Великая Инари-но-ками!
— Камигами-но-отоме, дети Инари-но-ками? — усмехнулся Бенджиро. — Забавно. Значит, лисы вы обе?
— Не-а! У меня острые зубки есть, если кто обидит, сразу укушу! Поэтому я — лисенок. А мама такая добрая, что никогда, даже если ее обижать будут, она все равно не станет нападать. Я не знаю, какая она богиня, но леди Хикари гораздо красивее и сильнее любой лисы. Когда-нибудь я стану как она! У меня получится, правда?
— Ну, если ты добрая кицунэ и не будешь водиться со злыми, тогда получится.
— Я добрая! — Кицунэ обиженно надулась, сердясь на то, что ее доброту кто-то поставил под сомнение.
— Вижу, вижу, добрая, — шиноби рассмеялся. — Теперь всем буду хвастать, что был знаком с настоящей маленькой мёбу (добрая, божественная лиса) и видел ее родных! Целое семейство.
Кицунэ, мгновенно забывшая об обиде, лучилась гордостью и самодовольством.
— Жаль только, что иллюзии рассеиваются, когда перестаешь контролировать их, — поважничав минуты две, со вздохом сказала она. — А мне хочется кое-что настоящее!
— Настоящую лису в бабушки?
— Это же просто шутка, Бенджиро-сан!
Шиноби, отсмеявшись, снова взглянул на сердитое личико Кицунэ.
— Ну и что же тебе хочется, такое «настоящее»?
— Вы смеяться будете. Не скажу.
— Ладно, ладно, не обижу. Даже не улыбнусь, честное слово! Давай так. Если будет в моих силах, я помогу тебе «это» получить. Согласна?
Кицунэ покраснела от смущения.
— Не томите, волшебница-принцесса, каковы будут ваши пожелания?
Девочка еще немного стеснительно помялась, а затем сделала признание:
— Платье хочу. Красивое! С широкой юбкой и золотым шитьем, как модно сейчас. А то я не как волшебная лиса, а как привидение какое-то! — она помахала руками, заставляя мотаться длинные рукава кимоно придворной гейши. Если не одергивать, они постоянно свисали вниз, закрывая девочке кисти рук. — И о подол спотыкаюсь. И грязное уже. И вообще…
— Понял, понял, — Бенджиро окинул Кицунэ оценивающим взглядом. Кимоно взрослой женщины действительно смотрелось на ней довольно комично. — Ладно, подумаю над этим. Вот выведу Такехико из усыпляющего гендзюцу, откроет он свой собственный волшебный ящик с запасами, тогда и посмотрим что-нибудь для тебя. На первое время. А потом, в городе, и настоящее платье купим, достойное принцессы. Если денег найдем. Но об этом не беспокойся. У леди Хикари, должно быть, хороший счет в банке. А если у нее не найдется… все равно что-нибудь придумаем!
Кицунэ, успевшая пристраститься к красивой жизни, тотчас окунулась в радужные мечтания о новом платье.
— Но кое-что сделать мы можем уже сейчас, — Бенджиро выдержал паузу, размышляя. — Грязное у тебя кимоно, говоришь? Твоя правда! Надо нам всем устроить грандиозный банный день! Особенно для Такехико и той девушки, что с ним, это важно. Враги отстали, потеряли нас, теперь можно расслабиться и задержаться на денек. Юидай о пленниках не заботился, у них уже по телам болячки жуткие от грязи. Если продолжить тянуть с мытьем, хуже станет. Не хватало нам только болезнь какую-нибудь опасную получить. Решено! Завтра устрою грандиозное мытье и стирку!
Кицунэ хотела радостно воскликнуть, но вовремя опомнилась и удержалась, не желая тревожить спящих.
— Но все, что задумали — завтра, — полушепча, сказал ей шиноби. — А пока давай-ка укладываться спать.
Последние золотистые бабочки истаивали в полете и рассыпались искристой, тихо угасающей золотой пыльцой. Иллюзии исчезали, мир обретал реальный облик.
Покрытый снегом тихий зимний лес.
— В туалет проводить? — осведомился Бенджиро, и Кицунэ, подумав пару мгновений, кивнула.
Когда маленькая оборотница вернулась и скользнула под одеяла, леди Хикари крепко обняла ее и прижала к себе. Женщина не проснулась, слишком велика была ее физическая и эмоциональная усталость, но, чувствуя рядом с собой свое самое главное сокровище, она даже сквозь сон не могла не проявить переполняющую ее нежность.
Кицунэ, наслаждаясь, слушала тихое мамино дыхание и, убаюканная им, начала засыпать сама, ускользая в видения, полные золотистых бабочек и волшебства.
На самом деле она знала, какая богиня ее мама, просто стеснялась сказать. Мама — как ласковое солнышко.
Самая светлая из богинь — Аматерасу.

 

Страна Водопадов неспроста получила свое название. Множество рек, берущих начало на исполинских ледниках гор страны Камней, в своем вечном стремлении к северному морю пронизывали эти земли, словно сеть кровеносных вен живое тело.
Найти воду здесь никогда не составляло труда.
Полчаса пути, и перед замершими в восхищении людьми открылось широкое озеро, в которое со скального уступа высотой в три человеческих роста низвергался шумный поток.
— А вода не холодная? — с сомнением спросила Кицунэ, поглядывая на ледяную корку на камнях и у берега озера.
— Конечно, нет! — не моргнув даже глазом, ответил ей Бенджиро. — Разве ты не знаешь, что при ударе любое материальное тело выделяет энергию? Простейшая физика, ее в школе проходят. Вода падает, ударяется, выделяется энергия, и происходит нагрев! Можно купаться смело.
Кицунэ покосилась на шиноби с подозрением, подбежала к воде и, сломав корку льда, сунула пальцы в воду.
Бенджиро чуть не умер от смеха, глядя на обиженно-сердитое личико обернувшейся девочки.
— Прошу вас не внушать моей дочери всякие глупости и не шутить над ней, Бенджиро-сан, — с укором произнесла Хикари. — Несмотря на внешний облик, ей всего чуть больше года от рождения. Она многого еще не знает и очень доверчиво относится к словам взрослых. Понимаю, что это весьма необычно, но мне не кажется, что шутки здесь будут уместны.
— Я не в силах был удержаться, леди Хикари, — Бенджиро поспешно стер проступившие на его глазах слезы. — Ваша дочь столь очаровательно восхищалась водопадом! Но… вы говорите… ей всего один год?!
— Да, я тоже не могла сразу поверить, когда узнала ее истинный возраст.
Воины Ветра переглянулись между собой. Райдон удивленно поднял брови, Кеничи пожал плечами, а Суми, которая уже пару раз фырчала по поводу того, что «белобрысая» ведет себя как ребенок, сердито насупилась.
«В принципе ничего невероятного. Для того, кто смог создать оболочку в виде бронированного гиганта, не должна составить труда и такая метаморфоза».
— Прошу простить за неуместную шутку, благородная леди, — Бенджиро с виноватым видом поклонился Хикари. — Клянусь всем, что свято для меня, я не желал обидеть вас или вашу дочь. Уверяю, что больше такое никогда не повторится.
Кицунэ подбежала к Хикари и обняла ее за руку тайком от окружающих, показав Бенджиро язык. Вот так, мол, тебе! Знай, какая у меня мама! Никому не позволит насмешничать!
— Точно, дите, — тихонько буркнул шиноби себе под нос и продолжил, говоря громче: — Хорошо, давайте приступать к делам. У нас совсем немного времени, не будем его терять!
Высмотрев на берегу удобное место, он подошел к деревянным многоножкам Кеничи и вселил псевдодушу во все еще усыпленного при помощи гендзюцу Такехико.
— Ничего не поделать, он один из всех нас владеет элементом земли, — сказал дзенин любопытной Кицунэ, подбежавшей посмотреть на его действия. — У остальных — только огонь и ветер.
— А я тоже могу применять дзюцу земли!
— Маленькая еще строительством заниматься. Ничего, сами справимся. Жизнь Такехико уже вне опасности, пусть немного поработает. Подвигается, разомнется, кровь по жилам разгонит. Только на пользу будет! Так, хватит меня отвлекать. Садись здесь и смотри. Сейчас я продемонстрирую тебе, как применять великое и ужасно сложное дзюцу, способное создать, ты только представь себе, настоящую яму! И мы даже не попросим у Райдона взрывчатки!
— Бенджиро-сан, — сокрушительно-укоряющий взгляд Хикари едва не вбил в землю разыгравшегося шиноби.
— Похоже, сюсюкаться с детьми — слабость нашего лидера, — шепнула Суми Райдону.
— Ему уже больше сорока, — так же шепотом ответил ей мальчишка. — Ни детей, ни внуков нет, а инстинкт свое берет. Понянчиться хочется. Что он, не человек, что ли?
Подростки тихонько захихикали.
— Так, о чем это я? — не слыша слов генинов, Бенджиро все же догадался, что шепчутся они о нем. Ладно, эти позже свое получат. — Ах, ну да.
Зомбированный Такехико присел на корточки и, сформировав пальцами череду высвобождающих энергию печатей, ударил ладонями в прибрежный песок.
— И-и-эх! — с натугой, словно двигал с места что-то тяжелое, выкрикнул он.
Энергия Ци, распространяясь от рук шиноби, взяла землю под контроль и заставила ее сместиться. Песок с силой вмялся, образуя одну за другой три вогнутые лунки глубиной до полутора метров и несколько метров в диаметре.
— Так, теперь проложим канал, чтобы в ванные поступила вода.
— Позвольте мне, — бабушка Така подошла к берегу и коснулась воды руками.
— Вы владеете техниками элемента воды, почтенная госпожа? — вежливо поинтересовался Бенджиро, а Така вдруг вместо ответа резким рывком подняла руки вверх, и вода, будто прилипшее к пальцам тесто, потянулась за ними следом.
— Я никогда не воевала, — сказала старушка, и в голосе ее зазвучала затаенная гордость. — Но некоторыми талантами владею с рождения. Вода — мой второй элемент. Будьте уверены, что такие простые дзюцу, как это, не станут для меня проблемой.
Взмах рук, и вода с изрядной примесью энергии Ци потоком хлынула в бассейны, поочередно наполнив их.
— Великолепно! — с искренним восторгом воскликнул Бенджиро. — Ваша помощь будет очень кстати, почтенная госпожа.
— Рада быть вам полезна, — отозвалась бабушка.
Кицунэ меж тем, сидя на краю импровизированной купальни, осторожно сунула пальчик в воду и тут же отдернула его обратно.
— Холодная, как лед! — заявила девочка.
— Сейчас исправим, — уверенно ответил Бенджиро и принялся складывать пальцами последовательность печатей для постепенного высвобождения большого количества энергии Ци. — Госпожа Така, не могли бы вы помочь еще немного?
Шиноби объяснил, что нужно сделать, бабушка собрала содержимое одного из бассейнов в клубок взмывших вверх на пару метров водяных струй. Переплетение потоков воды завивалось и вращалось вокруг собственной оси. Энергия Ци не знает покоя и течет, наполняя способностью к движению все, чего касается.
— Прекрасно, Така-сан, — сказал Бенджиро и выдохнул в клубок влаги поток собственной Ци, воспламенившейся сразу, едва отлетев на дюйм от губ шиноби.
Пламя окутало струи воды, лаская их и передавая тепловую энергию.
— Ничего себе! — в восторге проговорила Кицунэ, любуясь парным танцем воды и огня. — Как красиво! И не гендзюцу ведь!
Вода быстро нагрелась, и Така вылила ее обратно в бассейн. Такехико, управляемый Бенджиро, склонился и протянул руки к воде, остановив их над поверхностью и держа ладонями вниз. Вся муть и грязь, которой в воде было предостаточно, среагировала на элемент земли шиноби и устремилась к его рукам. Такехико отступил на пару шагов, и ком полужидкой грязи, словно какое-то слизистое животное, выполз на берег.
— Водяной! — глядя на грязюку, хихикнула Кицунэ. Такехико убрал воздействие, ком сразу обмяк, начиная растекаться. — Выполз и сдох…
Шиноби пришлось еще дважды повторить действие, прежде чем вода в купальне стала чиста, словно в горном ручье.
— Теперь можно купаться? Можно? — нетерпеливо спрашивала Кицунэ, страстно желавшая побарахтаться и поиграть в воде.
— Не спеши, — Бенджиро покачал головой. — Сначала нагреем воду во всех трех бассейнах, а затем… угадай что?
— Купаться!
— Нет. Потом мы построим стены, разделяющие их. Чтобы никто не чувствовал дискомфорта от взглядов в свою сторону. Из чего бы только устроить перегородки? Кеничи, сможешь разобрать марионетки? Натянем на их каркасы простыни.
— У нас мало простыней. Завернуться не во что будет.
— Верно. Как же быть? Такехико выдохся. Поднять и укрепить стену из камня ему сил не хватит.
— А я могу сама сделать перегородки! — встряла Кицунэ, понимающая, что пока дело не будет сделано, купаться ее не пустят. — Я тоже владею элементом земли! Вы грейте воду, а я перегородки поставлю!
— Замечательно! Пожалуй, доверимся детям. Но смотри, сломаешь купальни — будешь под холодным водопадом мыться!
— Не буду, — пробубнила Кицунэ и взялась за дело. — Потому что не сломаю!
Пока взрослые грели и чистили воду в купальнях, маленькая оборотница, потратив огромное количество Ци, осторожно заставила землю подняться и сформировать стены вокруг бассейнов. Высокие, выше деда Ясуо, самого рослого в их группе.
Когда стены обрели надежную устойчивость, Кицунэ начала водить по ним руками, расписывая витиеватым орнаментом в виде волн и цветочков.
— Это же купальни! — заявила она в ответ на хмурый вопросительный взгляд Суми. — Надо, чтобы красиво было!
Куноичи с показным равнодушием отвернулась, а Кицунэ подошла к леди Хикари и, знаком попросив склониться, зашептала на ушко:
— Мам, а может быть, пару дырок в стене проделать?
— Зачем? — удивленно спросила Хикари.
— Стена высокая получилась! Мальчики полезут за нами подсматривать, вдруг сорвутся?
— Заботливая ты моя, — охала, качая головой, камигами-но-отоме. — Почему ты решила, что за нами будут подсматривать?
— Но ведь в купальнях мальчики всегда подсматривают за девочками!
— Это не так.
— Но я в манге читала…
— Кицунэ-чан, — леди Хикари едва сдерживала смех. — Если ты продолжишь перетягивать глупости из манги в реальную жизнь, я начну ограничивать тебя в чтении!
— Но, мам! — девочка сделала донельзя обиженный вид. — Что же, совсем не будут подсматривать?
— Конечно, нет, ведь с нами не какие-нибудь бандиты и проходимцы, а благородные господа и достойные доверия молодые люди! Никто из них даже не подумает о том, чтобы оскорбить леди столь низким занятием, как подсматривание.
— Ну во-о-от… — сердито забурчала Кицунэ. — Настоящие ведь купальни сделали, я-то думала, а тут…
— Не надо больше говорить глупостей, дочка.
— Но, мам, если мальчик подсматривает за девочкой, ведь это значит, что она ему нравится? Что плохого в том, чтобы нравиться мальчикам?
Хикари пустилась в разъяснения, а Кицунэ сердито дулась, недоверчиво поглядывая на маму. В понятии маленькой оборотницы подглядывание было веселой игрой, в которой мальчик шел на риск ради того, чтобы полюбоваться красотой девочки. Немножко условностей и правил, по которым девочка, заметив охальника, обязана завизжать как можно громче, а потом отвесить мальчику тумака. За то, что попался. Вот и все. Зачем же к этому приплетать целую кучу серьезных вещей, говорить о стыде и честности? Вечно эти взрослые начинают сочинять неведомо что…
— Понимаешь меня, Кицунэ? — спросила Хикари, закончив свой монолог.
Оборотница, дуя губы, расстроенно кивнула. Женщина стиснула девочку в объятиях и ласково шепнула:
— Совсем маленькая ты еще у меня, дочка. Ко всему относишься как к игре. Подрастешь немного — поймешь, о чем я говорила. А пока просто слушай меня. Я не обману.
— Мам, но что же это, манга врет?
— Просто ты немного неправильно все поняла. Ведь нигде не говорилось, что подглядывать — хорошо?
— А разве это плохо?
— Что я и пытаюсь тебе объяснить.
— Ах, так? Ну, тогда пусть только попробуют подсматривать! Всех побью! — Кицунэ испепеляюще-гневно посмотрела в сторону проходившего мимо Райдона. Ошарашенный мальчишка остановился и начал осторожно озираться, не понимая, что такого натворил.
— Я уверена, что никто из наших спутников ничего подобного не сделает, — шепнула маленькой балбеске Хикари. — Они достойные доверия люди.
— Да, — вздохнула Кицунэ. — А все-таки немножко жалко.
— Ах ты какая! — Хикари, не удержавшись, рассмеялась и тихонько щелкнула покрасневшую Кицунэ по носику. — Такая маленькая, а вертихвостка уже невозможная! Все бы тебе играть да красоваться! Мальчики, мальчики…
— А это плохо?
— Не знаю, но мне ты такой нравишься.
Обрадовавшись, что мама больше не обижается на нее, Кицунэ потянулась к Хикари и, подставив щечку, напросилась на нежный поцелуй.
Пока камигами-но-отоме ворковала с приемышем, работа над созданием купален была завершена.
— Бассейны готовы, стена крепка, — Бенджиро постучал кулаком по перегородке, разделяющей бассейны, и довольно кивнул. — Девочка прекрасно справилась. Ну что же, думаю, можно начинать водные процедуры. Така-сан, зовите Кицунэ. Ее нужно помыть первой, затем очередь девушки, что без сознания, а после них — Такехико. Каждому — два подхода. Воду будем менять, выливать старую в лесу, подальше от берега. Такехико, пожалуй, даже трижды лучше прополоскать. У него вся кожа в язвах и опрелостях. Едва заживо не сгнил, бедолага. После мытья мазью намажу с головы до ног и уложу спать. Но придется ему немного потерпеть. Первой мыться все равно нашей лисичке. Чтобы от узников бывших какую-нибудь пакость не подхватила.
— А мы? — Суми бросила на лидера вопросительный взгляд.
— А что мы? По-твоему, почему бассейнов три? Один для мужчин, второй для женщин, а третий — бывшим узникам. Придется еще один сделать, для стирки одежды. Но этим можно позже заняться. Ну что, приступим? Кицунэ-чан! Купаться пора!
Счастливый взвизг восторженной девочки был ему ответом.

 

Две марионетки Кеничи, разделившись на составляющие их части, растопырили струганые деревянные ребра и лапы. Получились прекрасные вешалки для одежды. После недолгой возни внутри малого отделения купален Така приподняла простыню, которой был завешен вход, и вышла, чтобы повесить на вешалку пальто и шапочку Кицунэ. Кимоно и остальная одежда девочки была уложена у стены купален для последующей стирки.
Кицунэ осторожно вошла в воду бассейна и села, пофыркивая и тяжело отдуваясь.
— Не холодна водичка? — осведомилась Така.
— Горячая! — жалобно ответила девочка. — Жжется!
— Зачем же терпишь? Сейчас из озера немного холодной принесу, разбавить.
Добавление ледяной воды убавило терзающий девочку жар. Кицунэ расслабилась и, прислонившись спиной к краю бассейна, счастливо зажмурилась.
— Некогда нежиться, маленькая госпожа, — Така взяла в руки бутылочку шампуня, с утра прикупленного в городе быстрым на ноги Райдоном. — У входа длинная очередь.
Кицунэ хотела немного покапризничать, выпрашивая минуту или две, но руки строгой бабушки ухватили ее за волосы, окунули в воду и начали бескомпромиссно мыть.
— Ай! Ой! — вякала Кицунэ. — Мыло в глаза попало! Ба-а-а! Бабушка!
— Не называй меня бабушкой! Я еще совсем не стара! Ух, я тебе!
— Ба-а-а! — Кицунэ вертелась на месте. — Мыло! В глаза!
— Шампунь, а не мыло. Будешь много болтать, еще и на вкус попробуешь! Сиди смирно, негодница!
— Похоже, без моей помощи не обойтись, — Хикари вошла и с умилением взглянула на Кицунэ, отфыркивающуюся от воды и мыльной пены. — Лисенок не хочет мыться?
— Хочу! — обиженно ответила Кицунэ. — Но я посидеть в воде хочу немножко, а бабушка не разрешает!
— Нехорошо заставлять людей ждать. Отдохнуть и искупаться мы сможем позже, а пока нужно просто помыться. Ну что, маму будешь слушаться?
— Буду… — шмыгнула носиком Кицунэ, и ее тотчас продолжили купать уже в четыре руки.
После повторного мытья распаренную и обмякшую Кицунэ закутали в простыни и одеяла, посадили на сложенные у деревьев ящики и вручили, как награду за послушность, большую алюминиевую кружку со свежезаваренным, теплым чаем.
— Сиди смирно, Кицунэ-чан, — Хикари погрозила девочке пальцем. — Одеяла не снимай, иначе простудишься.
Кицунэ, шальная после мытья и жара купален, только кивнула, осторожно потягивая чай из кружки.
— К чаю бы кусочек тортика… — тихо вздохнула она.
— Вот прибудем в замок, будут тебе и тортики, и пирожные, — пообещала ей камигами-но-отоме.
Така и Хикари занялись гейшей, которую Бенджиро отнес в купальню и, уложив там, оставил в распоряжении женщин.
Купание девушки, спасенной из тюремных подвалов, прошло без каких-либо неожиданностей. Вскоре ее, завернутую в простыни и одеяла, словно младенца, уложили рядом с Кицунэ. Наступила очередь Такехико, и ничто не предвещало беды, как вдруг Кицунэ почувствовала мощный импульс энергии Ци в купальнях и услышала отчаянный вопль.
Райдон, помогавший Бенджиро с мытьем бывшего пленника, дико завывая, выскочил из-за шторы и, упав на землю, начал биться в конвульсиях. Обомлевшая Кицунэ уставилась на мальчишку, личико ее вытянулось от потрясения и испуга. Она никогда не видела, чтобы человек так корчился. Райдон катался по земле, брыкался, кувыркался через голову и, не переставая, истошно орал.
Ясуо и Микио, сообразив, что случилось, бросились ему на помощь.
— Все прочь! — раздался гневный выкрик, и к мальчишке, опережая обоих стариков, метнулась Суми. Юная куноичи силовым приемом впечатала бьющегося мальчишку в землю и, приложив ладони к его голове, выпустила из ладоней целую волну Ци.
Кицунэ только сейчас поняла, что произошло.
«Иллюзии, — это не игрушка, — поучал ее когда-то Хебимару. — Это сильное оружие, которого боятся все. Оттого и создано столько защитных дзюцу, назначение которых — блокировать воздействие на мозг человека. С помощью гендзюцу можно показать кому-либо красивую картинку, как это делаешь ты. Но можно… внушить человеку, что пламя окутывает его. Что кожу на теле покрывают язвы и плоть гниет. Внушить, что его заживо раздирают на части. Покажи человеку это, и он умрет, хотя в реальности на теле его не будет ран. Фантомная боль убивает ничуть не хуже настоящей».
Спасение было в том, что схема воздействия энергией Ци на мозг очень хрупка. Воину, атакующему врага гендзюцу, сложно удержать свое влияние, а жертва, собрав волю в кулак, может попросту рассеять наводящие иллюзии волны Ци в своем мозгу. У жертвы то преимущество, что бой идет на ее территории и собственной Ци, необходимой для защиты и готовой к противодействию, вокруг сколько угодно.
Если же атака высокопрофессиональна и получивший удар уже не способен сопротивляться, союзник может волной своей Ци нарушить стабильность воздействия врага и, практически сведя на нет все иллюзии, дать возможность пострадавшему полностью освободиться и овладеть собой.
Что сейчас и сделала Суми.
Райдон обмяк и распластался на земле, тяжело дыша и постанывая. Кицунэ, сбросив с себя одеяла и поставив кружку, подбежала к нему.
— Все в порядке? — спросила оборотница, сочувственно глядя на пострадавшего.
— Да, я вовремя успела, — Суми поднялась и отряхнула штаны. — Теперь кроме эмоционального шока ему ничего не грозит. Райдон, что у вас там произошло?
— Это моя вина, — из купален вышел Бенджиро и присел около Райдона, протягивая руки к его голове и применяя успокаивающее боль медицинское дзюцу. — Я не заметил вовремя, что гендзюцу, удерживающее Такехико спящим, начало ослабевать. Когда вода коснулась его тела, наш друг очнулся. Я попытался снова погрузить его в сон, но слишком поздно, и Такехико, еще ничего не соображая, ответил на мою атаку встречным ударом гендзюцу, внушающим фантомную боль. Похоже, это был его последний «привет» палачам, он держал запас Ци наготове все это время и собирался применить ее, когда последняя надежда на спасение угаснет. Вот и эффект. Я-то отбил удар, а Райдон еще не слишком опытен в подобных вещах. Но благодаря Суми теперь все в порядке.
— Ты как ребенок, — сказала куноичи, обращаясь к приподнявшемуся на руках Райдону. — Все нуждаешься в опеке и заботе!
Открывший было рот для того, чтобы поблагодарить ее за помощь, Райдон подавился словами и довольно резко огрызнулся в ответ.
— И вовсе не как ребенок! — вступилась за мальчишку Кицунэ. — Это был сильный удар, и выдержать его было очень сложно! Ты бы тоже не выдержала, Суми-чан!
— Не называй меня с таким именным суффиксом и не говори слишком уверенно! — фыркнула куноичи. — Я бы справилась.
Отвернувшись, Суми направилась прочь, а Кицунэ показала ей вслед язык.
— Бэ-э, дура, — тихонько пробурчала оборотница и заслужила благодарную улыбку и заинтересованный взгляд мальчишки.
— Кицунэ-чан, — подошедшая Хикари поспешила вернуть девочку на место и снова укутать в одеяла. — Не бегай в одних простынях, простудишься!
— Мам, а тот шиноби правда очнулся?
— Не думаю, что Бенджиро-сан и Райдон-сан решили над нами пошутить.
— А можно мне посмотреть?
— Он ведь не диковинное существо, Кицунэ, — ответила женщина с легким укором. — К тому же сейчас не в подобающем виде. Подожди, когда Бенджиро-сан и его помощники вынесут господина Такехико из купален. У вас будет еще достаточно времени для общения.
— А Бенджиро-сан говорил, что у Такехико есть волшебный ящик!
— Не надо понимать все буквально. Возможно, в том ящике есть что-то необычное, но едва ли он волшебный.
— И все равно интересно! Теперь, когда Такехико-сан очнулся, он его откроет?
Хикари вздохнула.
— Конечно. А теперь сиди смирно и не бегай. Смотри, ножки-то опять запачкала. Мыли мы тебя, мыли…
Кицунэ поджала ноги и притихла. Хикари погладила ее по волосам и вернулась к делам. Вместе с леди Такой она была занята готовкой пищи.
Медленно тянулось время. Кицунэ едва не задремала, глядя на мирную жизнь маленького лагеря, расположившегося на побережье лесного озера. Встрепенулась маленькая оборотница только тогда, когда, откинув занавеску на входе, Бенджиро и Кеничи вынесли из купален завернутого в простыни человека.
— Тише! Тише! — охал Такехико, когда его усаживали на ящики рядом с Кицунэ. — Все тело изломано, а вы меня, как мешок с го… — шиноби бросил быстрый взгляд на навострившую ушки девчонку, — …с горячей картошкой кидаете!
— Выживешь, — фыркнул, посмеиваясь, Бенджиро. — Я в тебя столько всякой дряни вколол, мертвеца оживить можно!
— Что у нас в селении Ветра всегда было паршиво, так это медицина! Говорил же, найми лекаря из храма, так нет, сам да сам!
— Ох, кто-то болтлив стал, как ранг чунина получил! Смотри, я ведь еще и хирургии обучался! Вдруг сочту, что руки и ноги твои опасно омертвели? Применю навыки на практике!
— Вот и угрозы здоровью пошли. Весомый аргумент в любом споре. О-ох, как все болит! Будто паровым молотом меня обработали, по каждой мышце прошлись. Лидер-сама, дай морфия!
— Перебьешься. Не хотел в гендзюцу лежать, теперь мучайся!
— Будь ты человеком!
— Это я еще не спросил, почему от тебя спиртным разило, когда мне тебя в дворцовом парке с рук на руки сдали. Двадцать лет парню, а уже девочкам прохода не дает, пьянствует и наркотиков требует! Ладно, давай брошу на тебя гендзюцу отсутствия боли. Лучше любого морфия и уж точно безопаснее. Но долго продержать не смогу. Сложное оно. Как боль снова прорежется и станет совсем невыносимо, скажи. Я тебя в сон положу. Только ты это… не огрызайся больше.
— Давно бы так. Давай гендзюцу. Не бойся, у меня только один силовой узел был. При всем желании больше не ударю.
Бенджиро поводил руками над головой Такехико, и с лица молодого шиноби начали исчезать признаки боли.
— Уф-ф-ф, — глубоко вздохнул он. — Как заново родился. Благодарю, лидер.
— Вот и правильные слова зазвучали. Сразу бы так. Теперь сиди и не двигайся, тебе нужен долгий отдых. Я еще обдумываю комплекс восстанавливающих процедур, который тебе придется пройти после возвращения в селение Ветра. Кицунэ-чан, присмотри за ним, пожалуйста. Гендзюцу снятия боли — просто одна из иллюзий. Если начнет бегать по лагерю, радуясь легкости и жизненным силам, вполне может сильно себе навредить.
— Рассчитывайте на меня, лидер-сама! — четко отрапортовала Кицунэ. — Приказ принят!
Бенджиро ухмыльнулся и хотел потрепать девочку по голове в знак расположения, но вовремя опомнился и, смутившись, отдернул руку. Под ревнивым взглядом леди Хикари и суровыми взорами старых самураев от лишних фамильярностей лучше отказаться.
— О, у нас новобранцы? — Такехико посмотрел на Кицунэ с интересом. — Могу я узнать ваше имя, прекрасная юная леди?
— Кицунэ, — представилась, краснея и смущаясь, оборотница.
— Вы само очарование…
— Не очень-то распушай хвост, павлин недобитый, — осадил Бенджиро забывшего про боль раненого шиноби. — Юной леди перед тобой всего год от роду, и кроме того… — шиноби склонился к уху Такехико и зашептал. — Здесь ее семья — благородная камигами-но-отоме, двое самураев и строгая бабушка. Вздумаешь нашей лисичке глазки строить — заживо сожрут, — Такехико нервно сглотнул, поглядывая на хмурых дедов, как бы невзначай оказавшихся неподалеку. Ухмыльнувшись, Бенджиро продолжил, уже громче: — Кстати, это та самая храбрая девушка, что спасла тебя из тюремных подвалов.
— Не может быть! — воскликнул потрясенный чунин, снова уставившись на Кицунэ.
— Ты так расспрашивал о ней, пока тебя мыли, а теперь, встретив, не узнал!
— Немудрено не узнать. Я видел перед собой грозного воина и даже не догадывался, что этот воитель, выбравшийся из цепей и расправившийся со злодеями-тюремщиками, на самом деле — удивительно красивая девушка! Это действительно не розыгрыш?
— Не-а, — Кицунэ игриво стрельнула глазками на Такехико. — Это я вас спасла! А потом раскидала целую армию злобных самураев Юидая и… и… и вообще, никто не верит, что я воин, а я вот что могу!
— Да уж, носорог из вас, юная леди, получился отменный! Хвоста на два, если мерить ими силу кицунэ, точно потянет, — Бенджиро тихонько рассмеялся, и Кицунэ хихикнула ему в тон.
— Похоже, я много всего пропустил, — вздохнул Такехико.
— Только маме ничего про «носорога» не рассказывайте, — тихо сказала девочка. — И про то, какой я была там, в подвалах, Такехико-сан, тоже никому не надо говорить. Не хочу, чтобы она пугалась и переживала за меня.
— Но я уж точно не испугаюсь и потому хочу обо всем узнать. Кицунэ, это только имя? Или вы, прекрасная леди, действительно волшебная лиса?
— Я лисенок! — Кицунэ вспыхнула от гордости. — Но хвост пока один. Вот стану старше, вырастут новые, и тогда злодеи вроде Юидая и Тоширо будут дрожать от одного звука моего имени!
— Похоже на правду. — Не удержавшись, Такехико выразительно посмотрел на ноги Кицунэ, укрытые простынями и одеялом. Ноги, которые должны отсутствовать. Шиноби ясно помнил короткие, окровавленные культи, волочившиеся по земле, когда пленницу притащили в тюремный подвал.
Кицунэ высунула из-под одеяла мыски и, насмешливо ухмыляясь, пошевелила пальчиками.
— Истинно волшебница, — улыбнулся молодой шиноби.
— Ну, вы пообщайтесь пока, а я пойду. Дела не ждут. — Бенджиро удалился, оставив раненого под присмотром лисицы.
— Вот мы и остались наедине, — Такехико откинулся на ящик за своей спиной и расслабился, прикрыв глаза. — Не застесняешься?
— Не-а. Чего стесняться-то? Мы же не влюбленная парочка.
— Верно говоришь. К… Кицунэ-сан, можно задать тебе пару вопросов?
— Конечно.
— Скажи честно, это мир мертвых?
— Не-а. И даже не мир демонов. Мы действительно спаслись и выжили.
— Это слишком невероятно, чтобы быть правдой. Скажи, откуда ты, хитрая лисичка? Из какого скрытого селения? Кто твой хозяин?
— Я потеряна своим хозяином. Он был странным человеком, ненавидевшим людей и создававшим демонов для войны с ними.
— Демонов? Уж не о Хебимару ли речь?
— Ты знаешь хозяина? — выпалила, мгновенно выдавая себя с головой, Кицунэ.
— Знаю о нем не много, но достаточно. Он покупал у нашего селения рабов и пленников для экспериментов. А однажды я участвовал в облаве на одно из его сбежавших созданий. Подозреваю, что побег был подстроен для испытания существа в бою. Это была истинно жуткая тварь. Не человек. Чудовище. А Хебимару — царь демонов. Но ведь тебя еще не изменили?
— Нет… кажется. Я даже никогда не видела демонов своими глазами, только слышала, как хозяин рассуждает о них и то, как демоны рычат… где-то глубоко под землей. Может, я тоже демон… но добрый, честное слово!
Шиноби содрогнулся, вспомнив существо, виденное всего один раз в жизни, но застывшее в памяти воплощением мерзостности и жути. До встречи с ним Такехико тоже не верил в старинные легенды о носителях алой энергии Ци. Ходячий мертвец, гниющий, смердящий и истекающий черной слизью, йома убивал вокруг себя все живое. Растения и мелкую живность — зловонным ядом, а крупных животных и людей — когтями, клыками, ударами обросших черной броней кулаков и лавинами мощнейших боевых дзюцу.
Шиноби Ветра жертвовали собой, чтобы увести этого монстра от мирных поселений. В пустыне, обрушив на чудовище силу четырех элитных боевых групп, им все-таки удалось его уничтожить, но победа далась дорого. И цена была бы еще выше, если бы Хебимару не участвовал в сражении со своим собственным взбесившимся созданием. Творцу монстров удалось на краткий миг взять демона под контроль и заставить его подставиться под удар. Чудовище было разорвано в клочья, сожжено и развеяно пеплом над барханами, но у сражавшихся с ним осталась память о ходячем мертвеце и алой энергии Ци, бушующей над телом демона.
То, что человек способен создать подобную тварь, Такехико не сомневался. Люди пытаются создать оружие из всего, что попадает им в руки. Но чтобы то чудовище и эта девочка, сейчас сидящая рядом, были созданы одним и тем же человеком? Вот в это действительно трудно было поверить. Хотя… то ходящее умертвие когда-то тоже было человеком. До того, как получило клеймо демонов.
— Добрый демон? — с задумчивой, немного печальной усмешкой произнес Такехико. — Никакими человеческими силами невозможно было вырваться из тех подвалов, и не каждый стал бы спасать посторонних, совершенно незнакомых людей. Видимо, даже такие гении, как Хебимару, не могут предусмотреть все и иногда создают добрых ками, когда задумывают злобных акума.
Кицунэ, радуясь и смущаясь олицетворению ее с ками, поерзала на месте. Глазки маленькой лисы так и сверкали.
Такехико посмотрел на Йори, лежащую рядом с ним.
— Все-таки не могу поверить, что именно ты, маленькая лиса, вытащила нас из того кошмара. Ведь тебе пришлось тоже пройти через пытки. Я слышал, как ты кричала. Откуда в тебе сейчас столько беззаботности?
— Не знаю… может, это потому, что я ничего другого не ожидала от врагов и успела внутренне подготовиться? Враги… они и есть враги. Сумасшедшие, которые не пощадят, если ты попал им в плен, — улыбка Кицунэ растаяла. Девочка повернулась, пряча взгляд. — Я была слаба… не справилась, проиграла и позволила себя поймать. Я сама виновата в том, что меня пытали. Если начну плакать и замыкаться в себе сейчас, кому это поможет? Только мама будет сильнее мучиться из-за меня. И так слишком много бед я причинила родным. Нужно было становиться сильной… как того хотел хозяин. Тогда, может, я спасла бы Мичиэ от страшной битвы. Мичиэ-химе — добрый человек, я не хочу, чтобы она ожесточалась, сражаясь и убивая людей, пусть даже эти люди — сумасшедшие враги. Если бы я была сильной, я бы этого не допустила. И… — Кицунэ с трудом проглотила жгущую ее горло горечь, — и дедушка… Такие потери гораздо страшнее любых пыток. Но не покажу боли… потому что… не хочу, чтобы мама плакала.
— Прости, — произнес смущенный Такехико.
— Ничего. — Кицунэ закуталась в одеяла, пряча лицо, улеглась на ящиках и затихла. Можно было подумать, что девочка уснула, но шиноби чувствовал, что она просто беззвучно плачет, пряча слезы от окружающих. Похоже, этот ребенок, не умеющий скрыть радость, хорошо умел скрывать горе.
Шиноби растерянно замолчал и, радуясь возможности отвлечься, посмотрел на мастера-подрывника, направившегося к нему.
— Эй, Такехико! — приблизившись, Райдон протянул приятелю кружку с чаем. — Выпей, не повредит, надеюсь. Бенджиро-сэнсэй одобряет.
— Благодарю, — Такехико принял кружку, обернутую полотенцем во избежание ожогов рук. — Слушай, Райдон, ты извини, что я тебя так приложил. Не в тебя целился, чем угодно клянусь!
— Будто я не понимаю! — мальчишка фыркнул то ли от недовольства, то ли от смеха. — Ну, теперь держись. Так просто от меня не отделаешься! До смерти буду на попойках в нашей компании рассказывать, как великий чунин Такехико попал в плен и безропотно сидел в подвале, ничем не создавая проблем тюремщикам, а потом, когда его спасли, едва насмерть не пришиб союзника!
— Если ты будешь такое болтать даже среди своих, долго ждать смерти тебе не придется!
Райдон расхохотался и, положив руку на плечо Такехико, несильно сжал пальцы.
— Скорее поправляйся и возвращайся в команду, семпай. Без тебя нас уже раз пятьдесят едва не изловили самураи! Столько раз ты спасал нам всем жизнь, что грех с моей стороны обижаться на один-единственный удар, нанесенный по недоразумению.
— Спасибо, друг, — Такехико вздохнул с облегчением.
В лагере меж тем царила атмосфера веселья и всеобщего благодушия. Люди, живущие в эпоху безумных и свирепых войн, очень хорошо научились ценить минуты мира.
— Кицунэ! Кицунэ-чан! — прозвучал голос Хикари, и девочка, лежавшая без движения уже минут двадцать, встрепенулась и вскочила. — Кицунэ-чан, большая купальня готова. Хочешь пойти с нами? Можно будет поплавать и поиграть!
Кицунэ взвизгнула от восторга, подскочила на месте и, сбросив с себя одеяла, метнулась к позвавшей ее маме.
Такехико поводил взглядом умчавшуюся золотоволосую комету.
— Один год от роду? Кицунэ? — вздохнул шиноби. — Девочка-ками. Я-то думал, что боги давно покинули наш безумный мир.

 

Генины постоянно несли дежурство и кружили вокруг лагеря, высматривая опасность, однако Такехико заверил всех, что сможет постоять на страже несколько часов. Ясуо и Микио отнеслись к словам полуживого шиноби не очень доверчиво, но Бенджиро, расписав способности своего ученика замечать чужое приближение, заверил их, что беспокоиться не о чем.
— Воины клана, сыном которого является Такехико, — настоящий бич лазутчиков и соглядатаев. Сосредоточившись, они могут почувствовать присутствие людей за пару километров от себя и даже оценить их уровень контроля Ци. Не зря же подобных воинов называют «сенсорами»! Нет ценнее разведчика и сторожа.
Кеничи и Райдон были отозваны с патрулирования, и на лицах обоих уже сияли улыбки от предвкушения купания. Все наслаждались отдыхом и возможностью принять ванну, грязный пот доставлял им, привыкшим к цивилизованной жизни, массу беспокойства. Кицунэ уже была вымыта, но успела засидеться на месте. Леди Така не сводила глаз с маленькой непоседы, ожидая от нее любых шалостей.
Разве могла Кицунэ разочаровать бабушку?
Така, Хикари и Суми завернулись в простыни, оставив свои вещи у края бассейна. Осторожно ступая, они вошли в воду, и Хикари обернулась, чтобы позвать Кицунэ.
— Кицунэ-чан, иди к нам, милая.
Кицунэ кивнула, но вместо того, чтобы сойти в бассейн, вдруг с хитрющим выражением подчеркнуто по-воровски подкралась к уложенной у стены одежде и, схватив верхнее мамино кимоно, набросила его себе на плечи и закуталась.
Подражая походке благородных дам высшего света, она подошла к самому краю бассейна и начала расхаживать вдоль воды с высокомерно-отстраненным видом. С какой стороны ни посмотри, истинная императрица на прогулке.
— Что это ты затеяла, дочка? — с улыбкой спросила ее Хикари.
— Прошу вас, благородные леди, не отвлекайтесь на мою невыразимо скромную персону, — заявила Кицунэ, высоко задрав нос. — Легкая прогулка по берегу озера — что может быть лучше в столь замечательную погоду?
— Лисенок вздумал поиграть? — тихо сказала сама себе Така. — Ну, пусть. Вреда не будет.
Бабушка склонилась, желая зачерпнуть воду ладонями, и вдруг получила ощутимый тычок в спину. Така обернулась, выискивая взглядом того, кто это сделал, но никого позади нее не было.
Кицунэ. Кого еще подозревать?
Така строго посмотрела на девочку и увидела следы недавнего сильного напряжения на ее лице, впрочем, торопливо спрятанные и затаенные.
— Кицунэ-сан, не надо шутить с гендзюцу, прошу.
— Я не смею даже думать о применении иллюзий, Така-сама. Только самураи и шиноби способны на такое, но чтобы леди, подобная мне…
— Смотри у меня… — пробурчала Така. Она снова склонилась к воде и вдруг получила новый тычок в спину. — Кицунэ, умоляю тебя!
— Госпожа Така, с вашей стороны очень невежливо подозревать меня без каких-либо на то оснований! При моей-то важности и воспитанности заниматься плетением интриг и заговоров?
— Ну-ну… — старая служанка, не спуская тайного взгляда с девчонки, сделала вид, что возвращается к водным процедурам, и в тот же миг Кицунэ… исчезла.
Внутренние врата! Другого объяснения нет.
Только врожденные навыки позволили Таке отследить стремительное движение маленькой шалуньи. Двигаясь по краю бассейна, Кицунэ зашла за спину бабушке и, сделав движение рукой, продолжила свой бег, через мгновение оказавшись там, откуда стартовала. Маленький вихрь воздуха, вертясь волчком при полете, ударил в спину старой служанки и, слегка толкнув, тотчас рассыпался, а Кицунэ уже снова пряталась под маминым кимоно.
— Ах ты, хулиганка! — воскликнула леди Така, а девчонка, поняв, что раскрыта, дико завизжала и, выскочив из упавшего на землю шикарного наряда, начала метаться вокруг бассейна.
— Ну, держись, лиса! Отмщение неизбежно! — бабушка на удивление живо сформировала пальцами четкую очередность печатей и, ударив ладонями о воду, выкрикнула:
— Величайшее из дзюцу воды! «Свирепый водяной дракон»!
Кицунэ весело взвизгнула, когда поверхность воды пришла в движение и начала формировать жидкое тело. Она не верила, что бабушка может всерьез ударить. Пусть называет свои дзюцу любыми грозными именами, больно, конечно, не будет.
Уровень воды в купальне начал стремительно падать к досаде сердито мылящей мочалку Суми. Игры лисенка, ставшего центром внимания всех, ее вовсе не веселили. Ей не нравилось что Кеничи относился к этой девчонке теплее, чем к ней. И Райдон тоже… Ну да, у лисы прекрасная фигура, синие глаза, светлые волосы… но поведение! Этот ребенок… бр-р-р. Если выглядишь на шестнадцать, изволь соответствовать! Хоть немного!
Суми бросила на оборотницу злой взгляд, но Кицунэ не обращала на нее ни малейшего внимания и надрывалась от смеха, указывая пальцем на «Водяного дракона», созданного бабушкой Такой. Высотой метра в три, булькающий пастью слизняк неуклюже качался из стороны в сторону и грозил ухнуться обратно в бассейн одним сплошным потоком воды.
— Д-д-дракон!!! — умирала от хохота Кицунэ. — С-с-свирепый!!!
— Как ты смеешь смеяться над моим великим творением! — с деланным гневом выкрикнула пожилая служанка. — Сейчас получишь!
Така сделала движение руками. Слизняк метнулся к Кицунэ и хлопнул пастью, пытаясь ухватить девчонку, но та была слишком вертка и прыжком отскочила в сторону, тут же показав язык водному чудищу.
— Не уйдешь! — служанка снова взмахнула руками, управляя своим творением. Слизняк отпрянул назад на пару метров и снова ринулся в атаку.
Но не тут-то было. Кицунэ металась из стороны в сторону, кувыркалась через голову и прыгала на руках, не давая себя ухватить. Така гневно сверкала глазами, водяной хлопал пастью, а девчонка не переставая хохотала.
— Попробуй сбежать от этого! — выкрикнула старая служанка, сцепляя руки у груди и поднимая локти. — Самое-самое высшее водное дзюцу! «Дети водяного дракона»!
Резко расцепив пальцы и взмахнув кистями рук, она выпустила из каждого пальца потоки Ци, ударившие в спину «слизняка» и выбившие из него десять струй воды толщиной около дюйма. Вода быстро переформировалась и обратилась в длинные, гибкие щупальца.
— Ай, спасите! — завопила Кицунэ, когда эти щупальца устремились к ней. — Злые червяки!
Клубок щупалец сплелся вокруг нее, и девчонка, потеряв возможность отскочить вправо или влево, оттолкнулась от берега и нырнула в купальню, надеясь скрыться под водой и проплыть мимо «дракона».
— Наивная лиса! — Така направила ладони вниз, «дракон» изогнулся, и голова его нырнула в воду, чтобы через пару мгновений с шумом вынырнуть, держа пастью за ноги брыкающуюся и визжащую Кицунэ.
— Пусти! Пусти, великий свирепый слизняк!
«Дракон» мотнул головой вверх, подбросив девчонку, и широко раскрыл пасть, в которую, падая вниз, и угодила незадачливая лисица. С громким всплеском Кицунэ плюхнулась в глотку водяного дракона, была тотчас проглочена и вынырнула у него из спины, отплевываясь от воды и громко фыркая.
— Злодей! — выкрикнула она, ударяя ладонью по спине слизняка. Брызги полетели во все стороны. — Нехорошо глотать маленьких девочек! Нельзя!
На спине слизняка вдруг раскрылась еще одна пасть, и с булькающим звуком Кицунэ снова была проглочена.
Мужчины в соседней купальне расслаблялись, лежа в воде, пили горячий чай и слушали вопли и хохот, раздающиеся с женской половины.
— Если будут так плескаться, вода быстро остынет, — отстраненно заявил Бенджиро, подливая себе чай в кружку. — Придется подогревать. Выдохся я уже немного. Райдон, справишься?
— Конечно, Бенджиро-сэнсэй. Элемент огня я неплохо развил. Для взрыв-печатей…
Что-то большое перелетело через разделяющую купальни стену и с громким воплем плюхнулось в самый центр бассейна мужчин. Поднятая волна ударила шиноби и самураям по рукам, выбивая кружки с чаем, а золотоволосая комета в мокрых простынях оттолкнулась ногами от дна и одним прыжком перескочила через стену обратно на женскую половину.
— Вот!.. — Бенджиро, которому чай плеснул на плечо, едва сдержал брань. — …Непоседа. И нам досталось.
— Шалости свойственны детям, — Ясуо шарил руками, выискивая на дне оброненную кружку. — Но несколько… необычно видеть такую шаловливость в девушке, которой на вид шестнадцать лет.
Все дружно вздохнули. Волнение воды улеглось, как и шум с противоположной стороны. Слышно было только, как леди Хикари в мягких тонах отчитывает Таку и Кицунэ за чрезмерное хулиганство. Над маленьким лагерем воцарилось спокойствие.
— Да, — Бенджиро снова расслабился. — Один год! И в этом возрасте она противостоит десяткам самураев, убегает из тюрьмы и спасает людей. Что же будет, когда ей на самом деле исполнится лет шестнадцать?
— В шестнадцать эта маленькая хулиганка уже закончит переустройство мира, — довольно ухмыльнулся Ясуо, нашедший все-таки свою кружку на дне купальни. — Войны закончатся, все будут жить долго и счастливо, защищенные от бед пушистым хвостом золотой богини.
— Или всеми девятью, — хохотнул Микио. — Если у нее сейчас, как она говорит, всего один хвостик, то при девяти мне даже представить страшно ее силу. Хваленого демона-лиса одним рыком загонит в нору, а ударом мягкой лапки сразу убедит его, что не надо позорить лисий род, разрушая города и сметая горы.
— Истинно так, — Бенджиро тоже рассмеялся и вдруг печально вздохнул. — Потенциал Кицунэ огромен, не нужно быть чутким до энергии Ци шиноби или самураем, чтобы увидеть это. Признаюсь честно, я очень опасаюсь за девочку. Скоро слух распространится и многие будут заинтересованы ею. Вам потребуется очень много сил и нервов, чтобы защитить лисенка. Но если не удастся… она погибнет. Поэтому надо держаться. А я со своей стороны помогу всем, чем смогу, — шиноби снова улыбнулся. — Уж больно веселая встретилась лисичка, чтобы старый солдат вроде меня просто прошел мимо. Если уж за кого воевать, так только вот за таких детей.
* * *
Двое мужчин в богатой одежде испуганно отшатнулись от Хитоми, когда высокий человек с серым лицом и ядовито-желтыми глазами возник у нее за спиной.
— Хватит развлекаться, — не удостоив новых приятелей своей сотрудницы даже приветствием, произнес Хебимару. — Дела не ждут. Нам пора.
— Вы уходите? — нашел в себе смелость произнести один из двоих мужчин, обращаясь к Хитоми. — Но ведь мы еще увидимся с вами, Има-сан?
— Едва ли подобное случится, — Хебимару бросил на него угрожающий взгляд, и торговец испуганно отшатнулся, быстро бледнея. — Не задерживайте мою союзницу, вам нечем компенсировать потраченное на вас время.
Саннин отвернулся и исчез в толпе, но Хитоми без труда разыскала его, когда бросилась следом.
— Какие новости? — осведомилась она. — Шиноби Ветра нашли Кицунэ?
— Я услышал несколько занимательных сказок. Пока мы пытались найти какие-нибудь нити в Сандзе, наш добрый демон уже пробрался во дворец дайме и устроил там грандиозное побоище, столкнув лбами правящие семьи и армии двух стран.
— Мои приятели с трудом отвлеклись от темы смены руководства страны, — Хитоми удивленно приподняла бровь. — Это Кицунэ учинил такую заваруху или просто рядом вертелся?
— Похоже, он попал в центр событий и изменил баланс сил в пользу страны Лугов. Слухи о божественной лисе распространяются между людьми с ураганной скоростью, без посредства газет и телевидения. Шиноби Ветра передали мне расходящуюся среди ремесленников сказку о меняющей обличья ками, которую поймал принц Юидай и, испуганный ее силой, вознамерился убить. Однако лиса вырвалась и разогнала самурайскую элиту дворца, словно мышей.
— Это не может быть Кицунэ. Наш Кицунэ — сопливый нытик, не способный сражаться. Он даже ответить ударом на удар не мог!
— Это Кицунэ. Никаких сомнений. Зная характер оборотня, легко поверить в то, что волшебная лиса, побив своих врагов и нанеся раны многим, никого не то что не убила, а даже не оставила инвалидом. Я отправил в столицу всех наемников, к нашему приходу они уже выяснят, где сейчас это самозваное хвостатое божество. Забираем йома и отправляемся следом.
Хитоми обреченно вздохнула.
— Знаешь, что меня забавляет? — продолжал говорить Хебимару. На губах его появилась легкая, но отнюдь не добрая улыбка. — Уже сейчас Кицунэ прослыл богом. Я создал нечто невероятное по силе и способностям, удивительное по силе души. Даже если к моменту, как мы вернем его, Кицунэ уже будет безнадежно испорчен любовью и успеет сдружиться с людьми, я поставлю ему самую разрушительную для психики печать проклятых. Будет забавно наблюдать за медленным превращением бога в демона. Интереснейший эксперимент. Даже если воина не удастся создать и сошедший с ума малыш наложит на себя руки, я хочу наблюдать процесс. Лидером демонов станет тот, кого я выращу в новых экспериментах, а Кицунэ нынешний, светлая сказка для крестьян и ремесленников, сгниет во тьме.
* * *
Стайка планеров спустилась ниже и заскользила над верхушками деревьев, словно стая больших серокрылых птиц. Пара мгновений, и под ними мелькнула замеченная с высоты лента широкой дороги.
— Пошли! — сквозь шум ветра выкрикнула Юмако в микрофон передатчика и разжала руки. Отцепившись от планера, она устремилась вниз, в точно выверенном прыжке приземлившись в центр широкого тракта.
Один за другим шиноби соскакивали на дорогу, а планеры взмывали к небесам и исчезали в серых тучах.
— Вперед, — скомандовала куноичи и помчалась по тракту на запад, к городу, над которым они буквально минуту назад пролетели. — Не отставать! На месте отдохнем.
Пятнадцать фигур в серых дорожных плащах устремились за лидером. Юмако оглянулась на них и ухмыльнулась. Ни один из ее воинов не был рожден в скрытом селении Скалы. Особая группа, набранная из самых отчаянных, свирепых и озлобленных людей. Из изгоев. Даже будучи жителями единого селения, кланы, да и одиночные шиноби, бывало, враждовали между собой. Чувствуя угрозу жизни или совершив преступление, ниндзя покидал родное селение и превращался в отверженного, на которого бывшие соратники охотились с гораздо большей яростью, чем на чужаков. Жизнь изгоя обычно была весьма коротка, если только ему не удавалось затеряться среди людей или найти себе могущественного покровителя. Такого, как лидер шиноби Скалы, черный воин-дракон. Двенадцать мужчин, четыре женщины. Двое из селения Грома, один из Ветвей, трое из Ветра и десять из Кровавого Прибоя. Теперь черный воин-дракон был их покровителем, их единственной надеждой выжить, и воины особой группы из кожи вон лезли, лишь бы доказать ему свою полезность. Юмако тоже старалась как могла. Настолько хорошо справлялась, что покровитель закрывал глаза на некоторые вольности, что она себе позволяла.
— Захват волшебной лисы — не интересно, — сказала сама себе Юмако. — Но принц… это уже очень заманчиво. После него я оставлю самый длинный шрам.
Не удержавшись, она оттянула левый рукав своей куртки и любовно взглянула на запястье, на котором красовалось не меньше шестидесяти шрамов разной длины.
Паук-кумо, проклятый людьми и неуловимый, Черная Вдова, тихонько засмеялась. Глаза ее пылали жутким огнем безумия.
— Наша первая цель — сказочный йокай! — выкрикнула она в полный голос, обращаясь к своим солдатам. — Но и это чудище затрясется от страха, когда увидит, какие жуткие противники достались ему!
Злобный смех был ей ответом. Этих людей не нужно было учить ненависти и жестокости. Внушать страх кому угодно они умели. Любой впадет в панику и будет трястись, словно осиновый лист на ветру. Даже если их противник — истинный демон.

 

Еще два планера скользили у самых облаков, гораздо выше первой группы. Сидящие на их крыльях две ссутулившиеся фигуры в черных плащах равнодушно проводили взглядами убегающий к городу отряд изгоев.
— Воин-дракон Скалы был бы недальновиден, если бы действительно доверился этим людям, — произнес в передатчик портативной рации пассажир одного из планеров. — Максимум, на что они способны, — поднять на бунт сторонников Юидая против принца Кано.
— В этом задании велика вероятность погибнуть, — хмыкнул второй «черный». — От изгоев просто избавились с надеждой на получение хоть какой-нибудь пользы.
— Так и есть. Беркут!
— Слушаю, — отозвался пилот планера.
— Направляемся к столице Водопадов. Я должен найти след беглецов. Сомневаюсь, что они уходили от города в прекрасном расположении духа и переполненные радостью. Тень их боли и страданий не может быстро исчезнуть. Я увижу эту путеводную нить даже с высоты полета планера.
— Дети тьмы из Кровавого Прибоя… — второй «черный» тихонько хохотнул. — Впервые я могу своими глазами видеть ваши способности.
— Наслаждайся. Обычно люди, что видели наши способности, в этом мире надолго не задерживались. Не беспокойся. Это не угроза. Просто мы прежде не работали в паре с кем-либо кроме собратьев, а люди для нас были только врагами и жертвами. Союзников убивать я не намерен.
— Я не беспокоюсь. Верховному жрецу бога смерти смешно бояться угроз ходячего мертвеца.
— У тьмы в наших телах разная природа. Не провоцируй меня выяснить разницу сил детей тьмы и адептов смерти. Глава просил не затевать стычек между собой.
При упоминании таинственного главы оба чудовища дрогнули и надолго замолчали. Планеры, ведомые необычайно бледными и молчаливыми пилотами, на полной скорости мчались к столице маленькой страны. Выполнить задание и поскорее избавиться от наводящего ужас соседства с подозрительными союзниками — вот что шиноби Коюмори сейчас желали больше всего.

 

Не ведая, какие враги устремились по ее следу, Кицунэ вынырнула из-под воды купальни и, едва сдерживая распирающий ее восторг, подплыла к леди Хикари, которая в шапке мыльной пены неспешно совершала омовение.
— Мам, мама! — девочка протянула к ней руки. На раскрытых ладонях маленькой оборотницы лежала половинка раковины двустворчатого моллюска. — Смотри, что я нашла! Ракушка!
— Ух, какая красивая!
— Половинка! Сломалась, наверно. А улитка, что в ней жила, наверное, сейчас ползает по дну и ищет второй кусочек своего домика! Я найду ее и отдам!
Глубоко вдохнув и вытянув перед собой руки с зажатой в них ракушкой, «истинный демон» снова нырнул под воду с совершенно детской беззаботностью, играя.
* * *
Кицунэ плавала в розовых облаках сладкой неги. Руки мамы скользили по ее плечам и спине, легким массажем даря невероятное наслаждение. Никогда в своей жизни Кицунэ не могла себе даже представить такого удовольствия и далеко не сразу очнулась, когда голос леди Хикари шепнул ей на ушко:
— На сегодня, пожалуй, достаточно, дочка. Пора уходить из купальни.
— Мам, давай еще… — Кицунэ пристроилась поудобнее, подставляя спину под массаж. — Еще немножко!
— Но ведь вода уже почти остыла, — нашла Хикари причину для отказа. — Скоро станет совсем холодно.
Кицунэ обернулась и, пару мгновений подумав, озарилась улыбкой. Если проблема в холоде, то уж она-то сможет ее решить!
Оборотница принялась быстро формировать пальцами печати и собирать энергию Ци. За время купания она успела восполнить все потраченные на создание стен запасы сил и теперь…
Меж ладоней Кицунэ завился и начал быстро расти миниатюрный смерч. Девочка наращивала его силу секунд десять, а затем, словно зажатый в руках мяч, сунула смерч в воду. Движение воздуха передалось воде. В купальне, все увеличивая скорость движения, возник водоворот.
Предусмотрительно разведя руки чуть в стороны, она позволила воде накрыть свои ладони, а затем вдохнула побольше воздуха. Кицунэ напитала воздух потоками Ци и начала медленно выдыхать, одновременно заставляя детонировать элемент огня в выдыхаемой энергии. Струя огня ударила в клубок смерча, и в центре водоворота возник огненный шар.
Вода постоянно перемешивалась, нагрев происходил равномерно. Почувствовав, что в купальне снова стало достаточно тепло, Кицунэ развеяла свои дзюцу и с победной улыбкой обернулась к маме.
— Теперь нескоро остынет!
— Ну что с тобой делать? — вздохнула камигами-но-отоме. Понимая, что так просто дочку ей не угомонить, Хикари решила пойти на коварную хитрость. — Хорошо, положи руки на край бассейна и расслабься.
Кицунэ с готовностью выполнила инструкции, и ласковые ладони женщины снова заскользили по ее спине и плечам. Пальцы леди Хикари порхали, словно бабочки, касаясь, скользя, нежно нажимая. Камигами-но-отоме владели искусством массажа в совершенстве. Кицунэ, никогда прежде не испытывавшая ничего подобного, откровенно балдела. Вздыхая, постанывая и протяжно мякая, она расплылась как медуза и, блаженно улыбаясь, прикрыла глаза.
Увидев, что клиент созрел, Хикари сделала знак бабушке Таке, и они вдвоем извлекли из купален безвольно обмякшую девчонку.
— Мам, еще… — вздыхала Кицунэ, не замечая, что ее уже вытирают и заворачивают в свежие простыни. — Еще…
Слова ее становились все тише. Теряя контроль над собой, Кицунэ поникла и сладко засопела, погружаясь в объятия сна. Девочке позволили немного подремать, а затем пришлось будить ее, поднеся под нос плошку с ароматной похлебкой, сваренной еще до купания и теперь разогретой. Успевшая изрядно проголодаться, Кицунэ очнулась и потянулась к еде, забыв даже повозмущаться тому факту, что купание закончилось.

 

День угасал, и сумерки мало-помалу сгущались над тихим лесом. Тиха была и группа людей, только что завершивших настоящий праздник живота. Стряпня леди Хикари и бабушки Таки была настолько вкусна, что шиноби и самураи не находили в себе сил остановиться, пока переедание не достигло высшей степени.
Теперь с благодушными улыбками они, тяжело отдуваясь, сидели вокруг костра и перебрасывались дружескими репликами, не переставая нахваливать мастерство поваров.
— Мне можно даже позавидовать, — говорил Бенджиро. — Я в прямом смысле ел за двоих.
— А псевдодуши, что, и вкус еды передают? — спросила Кицунэ, с любопытством поглядывая на сидящую чуть в стороне от нее Йори.
— Вкус еды, что видно, что слышно и где болит. Все передают.
— Не может быть! Докажи!
— И как же мне тебе это доказать?
— Отвернись! — Кицунэ подождала, когда шиноби исполнит ее просьбу, и показала Йори два пальца. — Сколько?
— Два.
— А сейчас?
— Четыре.
— А сейчас? — Кицунэ задействовала вторую руку.
— Шесть. Потом будет восемь, десять… как будешь двенадцать показывать?
— Ты подсматриваешь, — буркнула Кицунэ и, привстав с места, тихо, чтобы не услышал никто больше, шепнула на ушко Йори: — Бенджиро-сан — дурак!
— Сама такая! — возмутился шиноби.
Кицунэ, задорно взвизгнув, подскочила на месте и умчалась прочь, спрятавшись за нагромождением ящиков от взбешенного, свирепого, но почему-то не бросающегося за ней следом и тихо посмеивающегося шиноби.
— Не пора ли готовиться ко сну? — вместе со всеми отсмеявшись, спросил Ясуо. — Нас ждет долгая и трудная дорога. Лучше как следует отдохнуть.
— Вы совершенно правы, Ясуо-сан, — Бенджиро склонил голову в знак согласия. — Завершим некоторые дела и начнем устраиваться на ночлег.
Управляя Йори посредством псевдодуши, шиноби отвел ее к коробкам и усадил на них. Такехико приковылял сам с легким отставанием.
— Сколько еще будешь во сне держать девушку? — спросил бывший узник. — Слишком долго мучить мозг чужеродной энергией Ци вредно.
— Знаю. Но что делать, скажи? Судя по ее состоянию, палачи Юидая не особенно-то задумывались о нравственности. Девочка может руки на себя наложить. Боюсь, не довезти до грамотного психолога.
— Я послежу за ней и постараюсь успокоить. В меру сил. Повредишь ей мозг гендзюцу, хуже будет.
— Ну что же, тогда оставляю ее на тебя. Сниму свое влияние. Но сначала… Кицунэ-чан, хватит прятаться! Покажись. Не сержусь я на тебя.
— Честно? — златовласая макушка и хитрые синие глаза тотчас появились над вершиной горы ящиков.
— Клянусь правой сандалией! Скажи-ка мне лучше, лисица, отдашь свое роскошное кимоно этой девушке? И всю другую трофейную одежду тоже. Ей она больше подойдет по размеру.
— Отдам, — Кицунэ с легким сожалением посмотрела на кимоно придворной гейши, свежевыстиранное и в ряду с остальными одеждами путников повешенное сушиться на развернутых лапах марионеток Кеничи. — Но тогда пусть Такехико-сан откроет свой волшебный ящик!
— Волшебный? — удивился бывший узник.
— Еще какой волшебный! — спешно подтвердил Бенджиро. — У него там все что угодно найтись может.
— Не знаю, не знаю. Слухи преувеличены. Ну хорошо, посмотрим, что в нем есть. Несите его сюда.
После недолгой возни большой, длинный ящик был извлечен из-под горы другого багажа. Протащив тяжесть по земле волоком, Бенджиро восставил его перед Такехико и сверкающей глазами Кицунэ. Бывший узник немного поколдовал над замком и начал неторопливо поднимать крышку.
— Только не ожидай действительно чего-то особенно чудесного, — предупредил Такехико оборотницу, что едва только не облизывалась, глядя на ящик, как кошка на миску сметаны. — Лидер мог тебе много чего наболтать, но на самом деле здесь просто вещи, необходимые мне для выполнения разведывательных миссий.
Кицунэ кивнула, даже не прислушавшись. Сказано было — волшебный, значит волшебный!
Такехико открыл ящик и отступил в сторону.
— Выбирай что понравится.
Лисица, не заставляя себя уговаривать, тут же сунулась внутрь и, покопавшись несколько секунд, с удивлением вытянула из ящика дырявые джинсовые штаны. Глаза, полные удивления, уставились на Такехико, а затем на смущенного Бенджиро.
— Это и есть чудеса? — Кицунэ показала смущенному шиноби старое тряпье. — Здесь же мужская одежда и… и некрасивая!
— Ну, я в этом на разведку хожу, — сказал Такехико. — Надеваю маску и эти штаны — для образа крестьянина. Вон то кимоно — для образа бродячего торговца. Это тряпье — для маскировки под жреца-отшельника. Ты поглубже копни. Может, найдешь что-нибудь интересное.
С помощью Бенджиро Кицунэ начала вытаскивать из ящика различные наряды, которые пренебрежительно укладывала на ящики рядом. Вороха одежды быстро росли, ящик казался бездонным, но Кицунэ забиралась все глубже и удивленно остановилась, только вынув серое кимоно, которое могло бы принадлежать какой-нибудь старухе.
— Такехико-сан, а ты что, это тоже носишь?
Бывший узник извлек из ящика довольно большую коробку и, открыв ее, вынул дряблую маску и седой парик. Оставив парик, Такехико поднес маску к лицу и пустил сквозь нее энергию Ци. Маска прильнула к лицу шиноби, намертво прилипая, словно вторая кожа. На Кицунэ, ухмыляясь, глянула довольно некрасивая старая тетка.
— Как только исхитряться не приходится, — дрожащим старческим голосом произнес Такехико. — Но ничего не поделаешь, лучше походить часок-другой в таком виде, чем получить удар самурайской катаны в живот или по шее. Я ведь в рукопашной не очень надежен. Живу обманом.
— А где та одежда, что у тебя осталась после маскировки под дочку наместника, на которую покушение планировалось? — спросил Бенджиро, пока Такехико отцеплял маску от своего лица.
— Так я же тогда пять арбалетных стрел в спину получил! Все в крови было, выбросить пришлось.
— Зараза! А помнишь, торговца под видом гейши охранял? Ведь так и не вернул кимоно!
— Дома валяется, на нем собака спит.
— Собака? Ты шутишь? Знаешь, сколько то кимоно стоило?
— А что поделать, если я его вынул Рури-чан показать и оставил на диване, а щенок, пакость такая, стащил на пол, разорвал как мог да еще и напрудил в самый центр? И вообще, я не псих, чтобы в кимоно гейши шпионажем и разведкой заниматься! Когда по стене замка ползешь или в грязи рисового поля прячешься, розовый цвет одежды слегка неуместен. Зачем мне такая штука в арсенале? Лишний груз. Кицунэ-чан, возьми вот, хорошая рубашка и штаны. Куртка тоже есть.
— Ну-у-у… — Кицунэ даже не посмотрела на предложенное. — А может, поинтереснее что-нибудь найдем?
— Едва ли.
Бенджиро развел руками.
— Похоже, ошибся я с волшебностью этого ящика. Значит, не все на свете из него добыть можно. Запасливость твоя, Такехико-сан, не так уж велика. А хвастался-то как! На все случаи жизни, все что угодно…
— Парня бы снарядил, — покачал головой Такехико. — Хоть десять парней. Но для девушки едва ли что-то подходящее найдется. Ты уж извини, лисенок.
— Придется у Суми что-нибудь спросить. Жаль только, что она у нас не модница.
— Громко не говорите, Бенджиро-сан. Услышит — обидится.
— А это что? — Кицунэ, продолжавшая копаться в распотрошенном ящике, вытащила большой сверток, хранившийся с особой аккуратностью. — Мягкий!
— Это? Это тоже тебе едва ли подойдет.
Кицунэ, еще больше заинтригованная, развернула сверток, и глаза ее восторженно засверкали при виде пышного детского платья с короткими рукавами и широкой юбкой.
— Такехико-сан, это тоже ваше?
— Шутишь? — мастер перевоплощений засмеялся. — Это дочери моей подарок.
— Дочери?
— Да. Рури-чан, веселая и болтливая хулиганка. Как с задания вернусь, сразу подбегает и ждет подарков. Сокровище мое.
— Сколько ей лет? — прозвучал голос из темноты, и оба шиноби обернулись, взглянув на Ясуо, который все это время держался поблизости, следя, чтобы шиноби не обидели дочку хозяйки неосторожным словом или действием.
— Семь, — ответил Такехико. — А мне двадцать, если вы желаете сравнить возраст, господин. Дело в том, что Рури не родная дочь мне. Она даже не генетически измененная. Я ее подобрал… Спас во время эвакуации северо-западных областей нашей страны.
— Но это же было…
— Как раз семь лет назад.
* * *
…Пыльная дорога через мрачную местность с чахлой растительностью. Здесь начинается пустыня, растения чувствуют себя хорошо только по берегам рек и нескольких рукотворных каналов.
По дороге на юг движется бесконечный поток людей, повозок и тягловых животных. Мужчины, женщины и дети уходят, оставляя свои дома ради спасения жизни.
Страна Песков потерпела тяжелейшее поражение в нескольких битвах с армиями Камней. Три малые страны уже подмяты алчным до плодородных земель северным соседом, и страна Песков, большая по территории, но бедная ресурсами империя, тоже не устояла. Армии разбиты наголову. Почти половина земель, зеленые долины, кормившие население пустынь, теперь уже объявлена частью великой империи севера. От окончательного уничтожения страну Песков спасла только очередная атака армий Лесов через территории Лугов и Водопадов. Дайме Камней перебросил часть войск на восточные рубежи и оставил в покое измотанных в боях южан. Но у страны Камней осталось на южной границе достаточно сил для того, чтобы учинить массовый грабеж и резню в захваченных землях.
Многие, кто не пожелал оставлять дома и понадеялся на милость победителей, заплатили за это жизнью. Ужасающие слухи о массовых убийствах и грабежах заставили людей сорваться с места. Самураи Камней истребляли всех, кто не соглашался переходить в рабочие лагеря, без колебаний и сомнений убивали слабых, старых и больных. У побежденных был выбор — бегство или геноцид. Все нарастающие потоки людей потекли в пустыню, уходя на верную голодную смерть. Города и селения пустели, но для Северной Империи это не было бедой. Найдется немало желающих переселиться из холодных гор в цветущие долины. А бывшие жители… они проиграли войну.
Такехико хорошо помнил картины того кошмара. Бесконечные вереницы изможденных, умирающих от голода людей. Драки за кусок хлеба, за чистую воду. Серые от недостатка сна лица врачей, пытающихся справиться со вспышкой чумы. Грабежи, злоба, паника и безумие.
Для него, тринадцатилетнего мальчишки, это стало лицом войны. Борьба с бандитами, попытка навести порядок в жутком хаосе стало первым заданием для нескольких десятков шиноби его поколения, едва успевших окончить общий подготовительный курс.
«Мы не сможем спасти всех», — сказал Бенджиро, назначенный командиром группы Такехико.
Это была его первая реплика, когда новобранец-шиноби вытащил из сточной канавы тихо пищащий сверток грязных тяпок, в котором оказался совсем маленький, родившийся пару часов назад, ребенок.
«Но это не повод, чтобы не помогать никому», — ответил Такехико.
Лидер отряда ничего не смог ему ответить. Может быть, потому Бенджиро никогда и не числился в элите шиноби. В отличие от многих других он, как и его ученики, так и не стал бесчувственным зверем…
Назад: Вступление Не верящие в чудеса
Дальше: Глава 2 Тишина большого дома

Антон
Перезвоните мне пожалуйста по номеру 8(812)454-88-83 Нажмите 1 спросить Вячеслава.
Денис
Перезвоните мне пожалуйста 8 (962)685-78-93 Денис.