Книга: Пожиратель Пространства
Назад: 5: «Как ровесница века»
Дальше: Часть 03: «… нет покоя»

6: «Освоение „…пространства“»

…Признаться начистоту, не особенно мне быстрая динамика происходящего понравилась. Напряжённый темп в беллетристике хорош. Там он к месту – ждёт не дождётся зритель или читатель, когда ж это на героев наших героических, наделённых «волевыми подбородками» и «стальными глазами», вселенские напасти обрушатся. То есть всяческие подлецы, убийцы, гангстеры, маньяки и монстры нападать начнут, с целями весьма и весьма неблагородными. Какие же ещё цели у подобных тёмных личностей иметься могут?
Мне, Анджею Лазеровицу, напряжённая динамика совсем не к месту показалась. Экспозиции неспешной захотелось, а вовсе не массового мордобития и попрания Зла с самых первых страниц. «Аксьона» пресловутого; так, на нувельфранцузский манер, у нас в мире Косцюшко боевики называют. Здесь же и сейчас – пошёл сюжет активно развиваться не то чтобы вопреки воле главного героя, но – пожеланиями его особо и не интересуясь.
Приводят меня «демоны» в чувство посредством обильтранка, дальнего потомка алказельцера, и безо всяческих преамбул вопрошают: «Ксенолог?!». Врать я не в состоянии, поэтому отвечаю: «Да. Почти.»… Капитан этак по—отечески на меня смотрит и говорит: «С нами хочешь?». Не задаваясь вопросом «куда?», явственно понимаю, что – хочу, и желание своё вслух незамедлительно высказываю.
Тут же под рукой у меня контракт оказывается – капитан его прямо на ходу сочиняет. Подписываю, не задумываясь, однако подозревая, что мозг мой в этот момент занят исключительно вегетативными функциями. Помню я, что вольные торговцы, согласно моей классификации, не самые худшие из человеков, и не утруждаю себя даже ознакомлением с текстом. Знаю лишь, что контракт – временный, на испытательный срок. Подписываю, значит… и только после этого вдруг соображаю, что сам загнал себя в ловушку.
…Что я о торговцах думаю? Незашоренно ребята на жизнь смотрят, хотя ещё тот бзик в их мыслительных процессах, коммерциалистски ориентированных, имеется. Люблю ребят с бзиком – сам из таких.
Хотя бзики—то, скорее всего, разные. Мне ли, почти специалисту, не понимать! Ориентации у нас в жизни, скажем образно, перпендикулярные. Что для фритредеров главное? Деньги, сделки, афёры, авантюры. Сами торговцы о себе, конечно, наверняка другое говорят… «Деньги? Само собой, по умолчанию. Но, кроме этого, наш мир держится на трёх китах: свободе воли и выбора курса, космическом образе жизни, подобного которому не сыщешь более нигде, и гордости – за себя, за своё дело, за своих компаньонов, за свой корабль.»
Всё у них СВОЁ: всемогущий Дух Частной Собственности в их пантеоне – верховное божество.
Всегда сомневался, смогу ли ужиться с существами, подобными им, для которых торговая нажива – возлежащая на трёх китах «черепаха» по умолчанию…
Хотелось мне для начала на космобазе пожить: освоиться, приобрести знакомых среди постоянных обитателей, что «осевшими» зовутся. Среди тех из них, кто к расе человеков, само собой, не принадлежит… Хотел я духом проникнуться – особый ведь дух на перекрёстке этом космическом, ни с каким иным не схожий. Хотел работу пыльную найти, чтоб мозги думали о своём, сокровенном, и не занимались ерундищей какой, поинтеллектуальнее…
Освоился, леший—пеший! Споили и обманным путём, наивного, в торгашескую афёру, пся крев, впутали!
Страху из—за этого контракта натерпелся! Врагу не пожелаешь! Такие страсти разыгрались!
В особенности бушевал этот Десс—Деструктор, насекомый…
Прошу прощения, высокоучёные коллеги, но, как выяснилось позже, в Судовой Роли, главном документе на борту вольного торговца, так у них и записано: «Уэллек—Руэллок—Гиэллак (Ург), насекомый». Интересно, они хоть отдалённо—то представляют, что ОНО такое?!!
Наёмник третьеполый, это ужасное создание с инстинктом мясника и наклонностями серийного маньяка—убийцы, потрошитель со стажем, даже после зачисления меня в команду не успокоился.
Такую казуистику, оппозиционер, развёл, что я даже позавидовал маленько. Настолько он складно аргументировал, почему мне на корабле торговцев не место, что, услышь подобное бюрократы из администрации Танжер—Беты, начался бы среди них повальный суицид… По причине трагического осознания собственной ущербности в многотрудном деле бюрократии.
Базарить, «базаром давить», на их жаргоне, – убийцу Урга научила суперкарго.
Бабушкой её называют. Когда узнал я впоследствии, что это за «бабушка», прозрел сразу: кирутианка, фанатичка—коммерциалистка. Интересные они, уроженцы и уроженицы Киру Тиана… Помнится, я на шестом семестре реферат писал, структуре их брачно—семейных отношений посвящённый. Написал, и понял: кирутианская цивилизация не из тех, винтиком которой мне хотя бы на денёк побыть захотелось. Да, было Ургу у кого поучиться! Искусство убеждения: «первейший залог успеха, фундамент священнодействия купли—продажи», – цитируя кирутианскую «библию», Книгу Тиа Хатэ. Или я не прав?
Бегает, значит, этот профессиональный потрошитель по «Пожирателю», и агитирует: «Кэп, этот контракт поспешен и непродуман. На каком ещё Торговце наполовину дипломированную падаль за члена экипажа держат? Я ненавижу падаль. Скажи мне и я её уничтожу.»
Капитан Бранко Йонссон не согласился, ещё и пожурил Урга: «Ты старый торговец, Ург, ветеран, почему же ты непочтительно в адрес Контракта, пускай временного, пускай неторгового, высказываться себе позволяешь?».
Имя у капитана несколько необычное, но мне – понравилось.
Гораздо больше прозвища. Не могу понять, почему у вольных торговцев клички эти, будто крысоидами пообгрызанные, настолько популярны. И не одна, а целых две. Вдобавок имеются краткие ласкательно—уменьшительные производные от официальных, занесённых в файлы Сети ОП, имён или фамилий. Тот же капитан Бранко Йонссон – зовётся Биг Босс (прозвище) и Кэп Йо (уменьшительное). Суперкарго Риал Ибду Гррат – Ррри и Бабушка… и так далее.
Когда знакомился, решил я всех называть полными именами.
Первым, кому я это предложение высказал, был второй пилот и субнавигатор Абдурахман Мохаммад ибн… ибн… не помню, в общем, то ли Хуссейн, то ли Гассан. Он согласился.
Но заявил, что: во—первых, перед его именем я обязательно должен буду слово «сиятельный» произносить, во—вторых, выговаривать состоящее из двадцати трёх слов имя целиком и со всеми губными, альвеолярными и нормальным человечьим горлом непроизносимыми носоглоточными звуками джараби. Новоарабского наречия планеты Джидда, родной для Абдурахмана.
В противном случае – пообещал он язык, который вышеперечисленные звуки не обозначит, удалить хирургическим путём; потому как у них, на Джидде, так принято.
Честно говоря, я не понял, что подразумевалось: святость произнесения личного имени для его соотечественников, или традиции лишения человеков древнейшего из природных средств коммуникации?..

 

Гуанчжоусский китаец, имя которого само по себе звучало почти как кличка, Ли Фан Ху, узнав, что я им интересуюсь не как возможным сексуальным партнёром, а как неким эфемерным сочетанием звуков, – поохладел к моей персоне. И совершенно серьёзно предложил мне – всегда называть полными именем—фамилией ходатая моего, Мола: Лучшего—Друга—Капитана—Йонссона—и.т.д.—и.т.п. Корабельный инженер обрадовался удачной, по его мнению, шутке, и добавил, что на эту тему неплохо было бы помедитировать.
Ург же – капитаном не ограничился. Оголтелую пропагандистскую кампанию, направившую своё остриё в мою сторону, продолжал.
Следующим, кого «насекомый» попытался переубедить, был Абдурахман, Янычар по—ихнему. Десятилапое чудовище объявило ему, что большего святотатства, нежели присутствие ОДИННАДЦАТОГО на борту Вольного Торговца, не придумает ни Шайтан, ни вся злая женская триада планеты Флоллуэй, вместе взятая: Вссиара, богиня света, Заунозза, богиня хаоса, Баззиюхэ, богиня холода.
Не бывало никогда на Вольных Торговцах одиннадцатого члена экипажа, не было и быть не может впредь! Как же так: у всех по десять, а на «Пожирателе Пространства» – одиннадцать?!
Янычар согласился, что контракт со мной поспешно—де был подписан.
Припомнив и мои домогания насчёт имени, и корни мои семитские.
Ренегат!
Однако Янычар всего лишь «восьмёрочка» в «святом писании» вольных торговцев, Долевом Списке. Поэтому ургова агитация шИрилась. Очень уж ему хотелось обрести побольше соратников в своей «охоте на ведьмака».
Я знал: существа, подобные Ургу – те ещё консерваторы. Бытие ведь, как материалисты—утописты или «…исты» иной ориентации любили выражаться, – определяет сознание.
Попробовал бы Ург, «Хранящее Любовь» (именно так переводится на корус название его Третьего пола!), посвоевольничать на жутких просторах своей родины, планеты—монстра Флоллуэй! Вот тогда—то и прервалась бы связь мужичков—девочек тамошних, а следовательно – цепь поколений. Из—за ургова своеволия рухнула бы цивилизация его ненаглядная.
Из—за него одного, конечно, не рухнула б, а вот вздумай «Ург и Компания», все третьеполые Флоллуэя, вытворить это в массовом порядке… тут—то их грядущему «центр Комариной Сельвы и приснился бы!». (Как любят выражаться человеки пожилые, уроженцы иной планеты – Косцюшко называемой.)
До некоторой степени это оправдывало Урга в моих глазах.
Но пустить слезу по поводу душки Уэллека—Роэллока—Гиэллака, заботливо пекущегося об экипаже «Пожирателя», как о детях малых, – заставить не могло. Не находил я оправданий для индивида, который усматривал причины к моему устранению с лика Вселенной в какой—то дурацкой абстракции, выраженной числом «11», и в своей личной антипатии ко мне, «сверхкомплектному».
Третьим объектом приложения своего таланта агитатора Ург избрал киборга Ганнибала, в просторечии – Гана. Чёртово насекомое—ненасекомое сообщило ему следующее: «Ган, экипаж „Пожирателя“ всегда состоит из десяти человек. Если появляется одиннадцатый, не означает ли это, что впоследствии свершится новое святотатство, ещё более страшное – разрыв контракта? Я никого не смею обвинять, но вдруг экипаж, презрев громадные неустойки, пожертвует кем—то из старых членов. Ты на борту пока что новичок, твой стаж самый маленький… Я уверен, пожертвуют тобой.»
Молодчага, Ург. Развернулся на сто восемьдесят и, себе же противореча, к святости соблюдения условий уже заключённого контракта принялся апеллировать. Киборг возмутился, уверовав в иезуитскую логику Урга, и коротко сказал: «Стереть!».
Видать, киборг совсем человечьи мозги имел, раз позволил Ургу в заблуждение себя ввести. Взяли ведь меня по временному контракту, именно одиннадцатым, никоим образом сложившуюся иерархию Списка не нарушив, и ничьих прав не ущемив. Насколько я понял, не предусматривал мой эрзац—контракт внесение каких—то там тайных поправок в Главный Контракт (даже мысленно я упоминаю его написанным с заглавных букв).
Помрачение нашло – никто из торговцев, даже под страхом смертной казни, не позволил бы промелькнуть и тени сомнения в святости подписанного Контракта. Никогда и ни за что не позволил бы, несмотря на то, предусматривал этот Контракт получение прибыли или нет…
Но – случаются и казусы. Изредка – массовые.
Остаётся признать неоспоримый талант Урга. Или – во мне самом причина? Неужели настолько отталкивающе я выгляжу? С похмелья это, или Анджей Лазеровиц вообще такой «урод»?..
Получив согласие Ганнибала, Ург пришёл меня убивать. Отыскал он меня вблизи одного из люков для десантирования боевой наземной техники. Послал меня капитан, предварительно удостоверившись в моей вменяемости, корабль изучать. «Ты поброди, поосмотрись», – сказал. Провожатых не дал: что—что, а самостоятельность для торговца – одно из необходимейших качеств. А раз подписал ты контракт, значит, торговец.
Ангары находились в режиме консервации. Внутри них не увидел я колоссальных «быков», излюбленных карикатуристами, что всегда изображают на их броне роту бравых освояк. Не было там ни средних «КА—28,7», ни лёгких «довгАнь—ZZ» и «русланка—2М—00», ни маневренных ТР—200, беспощадно уничтоживших вместе со штормерами «Миг—7,47», прикрывающими их с воздуха, не одну аборигенную цивилизацию…
К примеру, высокоразвитую и чуточку странную, из звёздной системы, впоследствии названной Канкерер. Или же покорные и философские Чёрные Грады, интервидовое сообщество обитателей спутников величественного Димкина Рудника, и другие. Несть числа примерам скорбным.
Почему мне пришла в голову эта военно—техническая инфа, почерпнутая из пятого тома ЧЭО? «Самиздатовской» Чёрной Энциклопедии Освоения, сотворённой хакерами вирусоподобной, неуловимой в Сети ОП никакими «ловчими» и неуничтожимой никакими фагами… пятого тома, посвященного истории Армий Освоения.
Наверное, потому, что все эти машины были орудиями смерти, в то время как орудием моей собственной смерти был Ург. Пока я занимался припоминанием названий всех этих «быков» и «русланок», Ург кратко проинформировал меня о результатах своей пропагандистской кампании: среди опрошенных подавляющее большинство – числом двое – высказалось за моё немедленное умерщвление. Приговор будет приведён в исполнение немедленно.
Вслед за этим пришли в движение урговы «ланцеты» – тоненькие, неописуемо острые и твёрдые коготки на самых верхних конечностях. Ург начал процесс моего умерщвления.
Правой конечностью он собрался отсечь мне голову, а левой – вспороть живот… И в это мгновение, объятый смертельным ужасом, я закричал:
«Во имя Влекю—Ишжубц!!!».
Как я умудрился выговорить имя этого бога, являющегося одновременно и мужчиной, и женщиной, и воином, и нянькой, и прародителем Урга, как ухитрился я пустотой, которая заменила мне отравленный этиловым спиртом мозг, вспомнить это сочетание звуков, я не знал. Но тотчас же вслед за моим вскриком реальность немного, на ангстрем, сместилась в сторону.
Меня вместе с Ургом обволокла влажная тьма, и с противоположных сторон, сквозь невообразимую даль, словно пробивая тысячекилометровые толщи камня, раздались голоса…
– «Твоя Уэллек помнит о тебе, единственный мой, Гиэллак», – молвил первый голос.
– «Твой Руэллок помнит о тебе, единственная моя, Гиэллак», – произнёс второй голос.
– «Тапшеры скорбят. Голоса принесли светлую, будь она проклята, весть. Скорбь так велика, что Уэллек призывала Вссиару Светлую, которая убивает. Твою Уэллек нашли в Рыхлых Ходах, она желала предстать пред ликом Вссиары Светлой, солнца—смерти, но Тапшеры—пео вернули её в мир живых.» – Сказал первый голос.
– «Единственная моя, Уэллек, единственный мой, Руэллок, почему пришла в движение земля?», – сказал третий голос. Голос Урга.
– «Земля жестока. Ты несчастлив. Такова воля земли.» – Ответил первый голос.
– «Будущее твоё мертво. Вместе с последним ребёнком твоим. Никто теперь не убьёт тебя, когда наступит Ночь. Никто не изопьёт твоей крови в Час голых песчаников, никто не приведёт диких ейбду, дабы разорвали они тебя на части и в желудках своих донесли Влекю—Ишжубц.» – Сказал второй голос.
– «Руэллок прав. Уэллек, твоя единственная, более не сможет стать матерью, её молодость уже очень глубоко. Единственный мой, Гиэллак, у тебя более не будет детей от Уэллек. Но Руэллок не прав: у тебя будут дети. Тапшеры—ло говорят: первому, кого захочешь ты убить, и кому ведомо Имя Бога, суждено быть твоим ребёнком.» – Сказал первый голос.
– «Быть по сему. Тапшеры—ло не лгут!», – согласился второй.
– «Земле – земля. Да. Да.» – Попрощались оба голоса.
… «ланцеты» не окончили своего смертоносного движения. Ург, будто пронзая взглядом насквозь, изучал меня своими маленькими рачьими глазками. Рассматривал тщательно, как домашнее животное, которому предстоит много и тяжело работать.
– Как говорит Ррри, природа отдыхает на детях джэниев. – Сказал обретший ребёнка Уэллек—Руэллок—Гиэллак. Выдержав паузу, добавил с сожалеющей интонацией: – Сыно—ок…
Новообретённым флоллуэйским ребёночком, к МОЕМУ величайшему сожалению, отныне был я.
* * *
…хотели бы вы, чтобы вас усыновил и вашим приёмным отцом стал профессиональный убийца, на совести (или корректней будет сказать: на боевом счету?) которого не одна тысяча загубленных жизней? Вдобавок – ни биологически, ни психологически он не имеет с вами ничего общего… Вряд ли ответ будет положительным.
Я вот – тоже не хотел. Несмотря на то, что испытываю к Иным гораздо более тёплые чувства, нежели к человекам. Но, видимо, Рок у меня такой. В связи с чем оставил я за бортом «Пожирателя Пространства» сиротское прошлое своё, и на форсажной скорости ворвался в настоящее, осенённое родительской любовью и лаской.
Спору нет, ласковый у меня папашка… или мамашка?.. Как мне звать—то «родительское» существо, попробуй догадайся, пся крев! Наречие наше, один из основных человечьих языков, – ортодоксально—дуалистичное, порасти оно зеленью! Для третьеполых существ нету в лексиконе его не то что термина какого—нибудь семейно—кровнородственного, но даже гипотетического места для подобного понятия в структуре не имеется.
Намного богаче и разнообразнее, чем язык мой, – окружающая меня Вселенная. Да и как ей таковой не являться, ведь Она была, есть и пребудет воплощённым Бесконечным Многообразием… Каким образом человеки в этом случае поступают? язык усложняют, пытаясь Вселенную более адекватно отобразить? Нет, Вселенную упрощают. Такие они, человеки: застывшие, косные. И крайне агрессивные.
Возразить нечего, ласковый он у меня… буду звать его всё же «Папашкой»… добренький Папашка, заботливый.
В письменной форме акт усыновления отображён не был. И не узнал никто, кроме меня да Папашки, о нашем родстве новоприобретённом. Показалось мне, что именно этого флоллуэйцу и хотелось. Не желал он, чтобы помимо нас двоих прознал об этом приобретении хоть кто—нибудь третий.
Жалостливый я. До глубины души растрогала меня гибель последнего ургова сына. Мысленно я назвал его именно сыном, хотя в биологическом плане погибший отпрыск совершенно не отличался от третьеполого Урга.
Не от болезни он погиб; подобных Ургу болезни стороной обходят.
Сгинул Ург—младший в неравной борьбе с природой своей планеты, жестокой, неукротимой, коварной.
Либо от бури, какие нам и в самых страшных снах не пригрезятся, либо от обвала подземного, либо от ещё какой—нибудь из тысячи и одной смертей, поджидающих соплеменников урговых как на поверхности, так и в недрах планеты.
Сын у него был от Руэллока, мужа его, и Уэллек, жены его.
Семья флоллуэйская из трёх разнополых существ состоит. Названия полов с их языка переводятся как Дарящий Любовь, Хранящее Любовь и Берущая Любовь. Конкретно в случае семьи Урга: Руэллока, Гиэллака (Урга), и Уэллек. Женская треть, по старости её, детей уже вынашивать не могла: впервые нёсший семя Ург – далеко не юной «девицей» отыскал её, томящуюся от смертеподобного одиночества в жарких недрах экваториального пояса Флоллуэя… Собственно, правильнее было бы называть Гиэллака «оно», калькируя человечьи лингвистические штампы. Но как—то не поворачивается язык пользоваться средним родом применительно к Папашке.
Руэллока молоденький третьеполый повстречал много раньше, принял Дар, и долго—долго искал третью. Нашёл. Женщину зрелую, даже более чем… Когда на свет появилось несколько выводков их детей, и Берущая Любовь уже не смогла принимать семя, каждый год доставляемое ей Хранящим от Дарящего сквозь ад кромешный, – совсем еще молодой Ург отправился зарабатывать деньги.
Так поступали почти все флоллуэйские Третьеполые, у которых появлялась «законная» возможность прекратить челночные хождения «север—юг» и обратно. При помощи денег и технологий иных рас они хотели изменить и сделать окружающую среду своей родины более сносной. Хоть на самую малость.
* * *
…уже будучи пасынком, продолжил я изучение корабля. Параллельно – первично знакомился со своими соратниками по бла—ародному делу перераспределения финансов в пользу самых деятельных, пронырливых и хитрых, коими, по разумению соратников, они сами и являлись.
Правда, с одним из них первоначальное знакомство уже переросло в отношения даже более близкие, чем братские, а тем паче – компаньонские. Конечно же, я о Папашке.
Капитан, несмотря на моё предвзятое к человекам отношение, мне понравился. Есть в могучем и великом косморусском языке одно слово, несущее на себе смысловую нагрузку до такой степени ёмкую, что иным языкам, для передачи всех оттенков его значения, потребуется с десяток предложений, а некоторым – и вовсе мегабайт текста.
Слово это – МУЖИК. Именно оно для исчерпывающей характеристики капитана Йонссона больше всего и подходило: кратко и верно, суть раскрывает на все сто процентов. Смысл, в слове этом сокрытый, исключительно позитивен: простой, но умный, деятельный, однако далёкий от суетливости, душевный, но не сентиментальный, и… и – прочая—прочая—прочая.
В зарождении моей симпатии к капитану сыграл свою роль и тот факт, конечно же, что дважды за краткий срок моего на борту пребывания Биг Босс в отношении меня показывал своё расположение.
Первый раз, когда Папашка—потрошитель хотел жестоко мучимого похмельем Анджея Лазеровица, имени—фамилии не спросивши, на тот свет отправить; и во второй раз, когда не захотел тому же Ургу, агитацию развившему, дать согласие на моё умерщвление.
Показался мне Кэп Йо настоящим отцом—лидером для кровожадного, просто жадного и строптивого, по моему первоначальному мнению, экипажа Вольного Торговца «Пожиратель Пространства». К каждому из членов команды у этого крепыша, сына фермеров—островитян мира Новисад, свой особый подходец имелся. Индивидуальный.
Не соглашаться с боссом вольные могли и, духом противоречия науськиваемые, не соглашались, бывало; но, как правило, впоследствии выяснялось, что всегда – себе в ущерб. Дельные советы давал маленький ростом, но высокий интеллектом Кэп Йо – и поэтому с ним чаще всё—таки соглашались. Кому в здравом уме захочется действовать себе во вред?
И поэтому твёрдая воля бородатого, с льдисто—голубыми глазами капитана, словно с древней картинки соскочившего, – ощущалась во всех аспектах жизни корабля. Безотносительно к тому, что и в долевом списке он значился первым. Даже если бы этот Мужик распоследним, десятым в долевом списке значился, с его характером вряд ли что—либо кардинально изменилось бы.
Неподчинение Урга, как мне видится, вызвано было отнюдь не пренебрежением к воле капитана… Скорее, излишне рьяным следованием духу его же полуприказа—полупожелания: «Экипаж, Десс, должОн у меня в целости—сохранности пребывать. Понял? Чтобы аж скулы от излишнего благополучия сводило!».
Не только к экипажу, но и к кораблю тоже Кэп Йо с особой любовью относился. Как живого воспринимал, за сохранностью агрегатов и аппаратуры, за чистотой помещений как одержимый следил. Словно это не громадный кораблище был, а некая интимная вещица, связанная с самыми сокровенными эпизодами жизненного пути.
«Энджи, – говорил мне капитан, – с ценой нам просто необычайно повезло. Задаром практически корыто досталось. Вовремя появились у „прилавка“, спасибо нюху Бабушки. А машина стоящая…»
(Подписание контракта, пускай и временного, повлекло за собой акт награждения меня сразу двумя собачьими кличками: Энджи (уменьшительное) и Перебор (позывной и прозвище). Вот только по поводу происхождения второй клички сомнения меня гложут… Словечко это вошло в обиход из—за их магической «десяточки», к которой меня присовокупили «одиннадцатым лишним»? или из—за того специфического состояния, в котором я на борт «Пожирателя» попал??)
«Не то слово! – продолжал капитан после паузы, во время которой он любовно оглядывал свои владения; точнее, их часть, в которой мы находились. – Перво—наперво, вместимость. Освояки на таких целые дивизии перебрасывали, вместе со всей техникой и вспомогательными частями. Красавец—крейсер! Тяжёлый Автономный…»
«Почему же они его…» – начал было я, но умолк, оглядывая большущий зал главной рубки, в центре которой мы пребывали, и недоумённо пожимая плечами.
«Нет, освояки не дураки, – ответил капитан на мой недосказанный вопрос, – они нам его почти задаром потому продали, что многое он к тому времени повидал. Внешняя обшивка как мятая, оплавленная консервная банка выглядела. Внутри тоже – нелёгкая крейсерская судьба такие глубокие следы оставила… Короче, восстановили мы ветеранку „Бестию“. Тоже деньжат пришлось отстегнуть… „Бестия“ – класс у него такой. ТАКр „Огненная Бестия“. Головная посудина прославленной сейлемской серии.
Такими вот махинами, дерзко атакующими космос, сейлемцы тысячи миров присоединили к Пределам, в эпоху расцвета империи своей… Да, корабль, что и говорить, действительно стоящий. У него модуль—трансформируемая конструкция… А? Ну модульНО—трансформируемая, это не важно. Просто я привык её модуль—трансформируемой называть. Конфигурацию мы в зависимости от нужд меняем. На одной планете… этой… Триба, кажется, я у детей видел примитивную игрушку „пирамидка“. Стерженёк такой, а на него насаживаются блины пластмассовые с дыркой посередине. Мы тоже таким образом поступаем, только без стерженька. Понятно я выражаюсь? На планету мы посадочный рой выпускаем: тэпэ—модуль… ТП, Энджи, это торговое представительство… Тэпэ—модуль вожаком засылаем, и стадо грузовых трюм—модулей при нём.
Когда есть надобность, можем и целую хищную стаю прикрытия выпустить. Папа наш… Кстати, запомни и не путайся: для краткости мы его ПэПэ зовём, или Папа. Соображалку включи! „ПП“ – „Пожиратель Пространства“ на косморусском… Наш Папа в полной торговой готовности на виноградную гроздь смахивает. Не в буквальном смысле – просто образ такой удачный… Что—то я сегодня цветист, прям—таки как Ррри или Сол. Чересчур часто образно выражаюсь… А удачен он потому, что трюм—модулями мы буквально облеплены, как… вот чёрт! Облеплены, в общем, и всё. Места внутри базовых модулей тоже много, хоть целую гору загружай, но с трюм—модулями мороки меньше – прицепил, отцепил, и вся забота. Когда—то наши трюм—модули освоякам служили десантными спускаемыми аппаратами, а в базовых сегментах – первопроходцы обитали во время экспедиционных походов…
Ясное дело, груз проще в контейнерах возить, чем в базовые трюмы набивать. Иначе у нас на одну только погрузку—разгрузку половина прибыли уходила бы. Я поэтому приказал большинство внутренних помещений законсервировать. А то ненароком не в тот переход свернёшь – заблудишься. Да и „пылесосам“ нашим меньше работы… Послушай, ты что, в лесу вырос?!. Это я опять образно выражаюсь. „Пылесосами“ роботы—уборщики называются!!»
На самом пике негодования по поводу моей дикости и некомпетентности – речь Кэпа Йо прервал сигнал таймера.
«Вобще—то, зря я распинался. Тебе надо было сразу к Гану обратиться. Он ещё до того, как киборгом стал, в армии сладымарских освояк служил. По корабельной части. И после – не один десяток лет космос бороздил. Большего, чем он, специалиста в области военных кораблей ни у какого другого Вольного Торговца нет и быть не может. Этот фанат про свои любимые „Огненные Бестии“, „Кровавые Химеры“ и „Секачи“ часами рассказывать может, нету для него большего наслаждения. Я прав, Ган?».
«Подтверждаю». – Послышался из ретранслятора голос Гана.
«А ты хотел благодарного слушателя на пару с Ургом в могилу свести!». – Отметил Кэп Йо, по положению своему обязанный знать всё или почти всё о действиях своих «подчинённых». Хотя, я подозреваю, что информацию ему сам же виновный и предоставил, причём – выставляя себя в качестве жертвы.
Почему капитан решил, что выслушивать всю эту технодребедень мне невообразимо интересно, я не знал. Ладно ещё, выслушивать чепуху разную от человека, относящегося к тебе благосклонно и покровительственно. Другое дело – когда то же самое рассказывает киборг, сочувствующий недавним папашкиным кровавым намерениям. И вполне возможно, от намерений этих не отказавшийся (в отличие от Папашки, нежданно—негаданно обрётшего пасынка).
Не хотелось мне обижать капитана, отправившегося прокручивать дела свои капитанские. Мне не говорят, но похоже, кто—то из экипажа, по каким—то непредвиденным обстоятельствам, до сих пор с космобазы на борт корабля не вернулся!
Потому согласился я выслушать очередной курс лекций. Расширенный и дополненный.
Назад: 5: «Как ровесница века»
Дальше: Часть 03: «… нет покоя»