Книга: Солдаты Армагеддона
Назад: Глава 21
На главную: Предисловие

Эпилог

— Лаэрт, мальчик мой, как там насчет нашей маленькой проблемки на Каоме?
— Все под контролем, сенатор. Все чисто. Оба архивных хранилища вывезены и находятся в надежном месте.
— Как насчет лишних свидетелей?
— Никого нет, я вам гарантирую. Объект чистили штурмовики с линкора, и никто не дожил до деблокады системы, так же, как и тот, кто руководил операцией. Группа Мелана констатировала этот факт и блестяще выполнила задание. Контейнеры с архивами не повреждены и все пломбы на месте.
— Это хорошо. Ты правильно сделал, что его направил туда. Четыре линкора одной штурмовой группой с легкого крейсера-разведчика, это показатель. Я думаю, после такого мы сможем выбить в сенате дополнительные ассигнования на флотскую разведку.
— Это будет весьма кстати, сенатор.
— Хорошо, Лаэрт, если ты меня посетишь в ближайшее время и прихватишь свою красавицу-племянницу, то окажешь мне честь. Моему сыну пора обзаводиться семьей и входить в наш семейный бизнес.
Генерал дер Тераном немного замешкался от такого прямого намека.
— Я все сделаю, вот только пока не могу гарантировать результата в ближайшее время: племянница пока в шоке от гибели ее жениха.
Сенатор усмехнулся на экране видеофона.
— Лаэрт, давай все оставим на совести молодых. Думаю, сочувствие и помощь от боевого офицера, так сказать, соратника ее погибшего жениха, сможет растопить лед в сердце девушки из очень приличной семьи. Уверен, твой старший брат не будет против такого расклада, тем более мы с ним недавно это обсуждали на одной из встреч у председателя промышленного комитета сената.
«Вот ведь старый хрыч, все предусмотрел и рассчитал, хотя, с другой стороны, получается неплохой расклад. Только вот Мелана жалко, а ведь предполагались такие перспективы. Хотя действительно воин отменный, таких дел наворотил. Мне б таких сотню, и давно бы войну выиграли».
— Что, сожалеешь о своем Мелане? — проницательно спросил сенатор.
— Согласен, мальчик талантливый и подавал хорошие надежды, но он не из нашего круга…
— Да, не из нашего круга…
* * *
Жолнер Старк шел по длинным коридорам фамильного дворца Маркелиа и часто ловил на себе косые взгляды охранников из Великого Дома Бартоньелла, но делал вид, что ничего не замечает, а сам в душе негодовал и ждал того дня, когда хозяйка решится и выгонит этих подонков.
В дверях в покои хозяйки его уже встретили свои охранники и быстро, но тщательно проведя процедуру проверки, пропустили его во внутренние покои. Пройдя мимо девушки-секретаря, он оказался в просторном кабинете, где на большом и пушистом ковре играл маленький мальчик, а чуть в стороне, за широким столом, молодая и красивая девушка с сосредоточенным лицом что-то просматривала на голографическом экране личного терминала. Увидев посетителя, она как-то нежно и ласково улыбнулась:
— Здравствуйте, дядя Жолнер.
— Здравствуйте, госпожа.
Жолнер Старк был старым слугой, точнее даже не слугой, а другом семейства Маркелиа, и всю жизнь обеспечивал безопасность Кариэллины форм Маркелиа. Только один раз, получив строгий и жесткий приказ от главы Дома, он позволил ей самой, в сопровождении всего лишь двоих охранников полететь в ту злополучную экспедицию, на дальнюю варварскую планету. Но уже потом он понял смысл приказа — девочку просто спрятали от войны с другим великим Домом, в которой погибли и глава Дома и наследник.
Она деактивировала экран, вышла из-за стола.
— Чем порадуешь на этот раз?
И в ее голосе почувствовалась напряженность, которую не смогла скрыть дружелюбность, которую она по привычке излучала на всех своих людей, кто ей остался верен после захвата Дома.
— Я нашел его.
Ее зрачки расширились и брови полезли вверх. Он сделал пару шагов, достал небольшой кристалл памяти и вставил его в приемный разъем автономного терминала.
На экране появилось лицо человека, которого девушка узнала сразу, несмотря на прошедшие годы.
— Старший лейтенант Максо Мелан, выпускник Керторианской высшей военной академии прошлого года…
— Это он…
— Да. Нам удалось получить его генно-биологическую карту и провести сравнительный анализ с данными вашего сына.
— И?
— Полное совпадение. Но все по порядку, госпожа.
— Говори, — она горела от нетерпения.
— В первый раз он случайно попал в наше поле зрения на керторианской планете Паркваль. Там, будучи командиром абордажной команды, участвовал в захвате двух драконовских кораблей. Потом Академия и недавнее сражение на планете Каома. Там он с группой штурмовиков сумел захватить «малый охотник», уничтожить ЧЕТЫРЕ драконовских линкора, причем последний подорвал лично ранцевым ядерным зарядом.
— Дальше, где он сейчас?
Как бы не услышав ее вопрос, он продолжил:
— Планета только несколько дней назад была деблокирована и на ней идут ожесточенные бои.
И замолчал. Девушке это очень не понравилось, и она почти закричала:
— Говори!
— После подрыва драконовского линкора его никто не видел, и он официально включен в списки погибших. Посмертно он получил звание капитана и представлен к высшим правительственным наградам.
— Нет!
Крик резко прозвучал в комнате, и старый человек всей своей душой ощутил, как его любимица страдает, снова потеряв любимого человека. В ее глазах появились слезы, а ребенок, испугавшись, заплакал. Мать, как львица, рванула к нему и прижала к себе и, глотая слезы, стала баюкать, приговаривая на русском языке:
— Не плачь, малыш. Хрен им, козлам. Не умер твой папка. Вон уже сколько раз выживал, и на этот раз выживет, я чувствую, что он жив.
Хотя уже сама не верила в то, что говорила.
Старк стоял в нерешительности, понимая, что творится в душе его воспитанницы, и внимательно слушал слова незнакомой речи. Он знал, что это язык родины отца ее ребенка, и Кариэллина с достойным уважения упорством учила ребенка этому языку, показывая таким образом, что она ничего не забыла. Пожилой человек порадовался, что не стал ей рассказывать о том, что Максо Мелан был помолвлен с наследницей крупной и влиятельной семьи Керторианской республики, и о многих других моментах, которые могли причинить боль его любимице.
Назад: Глава 21
На главную: Предисловие