Книга: Прыжок Феникса
Назад: 16
Дальше: 18

17

Группа прошла сквозь разрушенное поселение висдомов. То тут, то там валялись тела убитых аборигенов, которые, видимо, никак не хотели подчиняться или оказались слишком крепкими для электрических пуль.
– Теперь понятно, почему у нас никак не получался с ними диалог, – произнес несколько потрясенный лейтенант.
– Да…
Феникс быстро умолк и растроганно уставился на обернувшегося на них человека. Спустя пару минут они подошли к шаттлу.
Атаманом оказался тот самый тип, что выглянул из шаттла без шлема. Мужик среднего роста, плотного телосложения, с длинным шрамом на правой скуле. В общем, типичный образчик разбойника с большой дороги.
– Что это за хрень, Хромой? – спросил атаман у своего подчиненного, кивком головы указав на Феникса и Тэда.
– Честно говоря, я не понял, Морган, говорили про то, что они что-то…
– Ладно, – остановил Морган говорильню Хромого. – Ты никогда не отличался большим умом… Итак, парни, кто вы будете и откуда? Советую отвечать без словесного поноса и по существу, у меня не так много времени, как хотелось бы. Ясно?
Капитан Старк кивнул.
– Тогда говори, у тебя пять минут, после чего я решу, как с вами поступить.
– Я – сержант Феникс Старк, – начал развивать свою легенду капитан. – А это мой помощник – капрал Тэд Боос…
– Вы военные?
– Нет, что вы, сэр… – поспешил ответить Феникс, буквально затылком почувствовав, как напряглись их конвоиры. – Мы, как бы это сказать…
– Говори прямо.
– В общем, пираты мы…
– Да?! – усмехнулся атаман. – Но выглядите вы как копы…
– На кол их! – заревели конвоиры, потрясая оружием в воздухе.
– Удавить сволочей!
«Что ж, с их родом занятий и социальным статусом мы угадали», – удовлетворенно подумал Старк, слушая эти крики. Но нужно было отвечать, чтобы они от слов не перешли к делу.
– Ну какие мы копы, атаман?!
– Да броня у вас, ребята, очень… специфическая. Ни у кого из пиратов такой нет, да и не видел я такой никогда…
– Подумай сам, атаман! Стали бы мы выходить к тебе, будь мы копами?
– Допустим…
– А что касается брони, так нам совсем недавно посчастливилось добыть ее в одном удачном набеге. Пробрались под самый бок федькам, – самозабвенно играл капитан, назвав федеральную власть давно забытым пиратским выражением. И, кажется, попал в точку – это выражение здесь было в ходу. – Штурманули кораблик, думали поживиться чем, а в ящиках только это… Ну взяли себе. Видимо, это новейшее обмундирование для армейцев или копов.
– Ладно… допустим… – раздельно произнес Морган, по всей видимости, не веря в услышанное ни на грош. – Но что вы здесь-то делаете?
– Мы чудом спаслись, атаман! Вот уже две недели мы на этой чертовой планете…
– Я сказал: без поноса!
– Извини, атаман… В общем, больше месяца назад решили напасть на один из корабликов. Все чин чинарем… обычное торговое судно без сопровождения, в общем бери, не хочу. Ну мы отлепились и к нему. И тут произошла какая-то фигня, атаман! Корпус раскрывается, и изнутри торгаша вылезает ствол пушки, а потом как бабахнет и наш «Крюк», так называлось судно, разлетается на гайки, атаман! Пшик – и нет «Крюка»!
– Надо же… и что потом?
Старк похвалил себя за выбранную тактику повествования. Чем невероятнее история, тем правдоподобнее она кажется.
– Мы стали убегать, а этот оборотень за нами. И мы одни в простом абордажнике, сорок человек, без жратвы, воды, со спертым воздухом… в общем, не знаю как, но нашим пилотам удалось от них оторваться… а может быть, копы просто не стали с нами связываться, решив, что мы сами сдохнем. И ведь они чуть не оказались правы, атаман! Целый месяц мы тянули до своего спасения, чуть не сдохли от голода, жажды и недостатка воздуха, но дотянули…
– Изверги… – сказал кто-то из пиратов, и остальные поддержали его дружным гулом.
– Но здесь нам не повезло. Эти твари, – показал Феникс на связанных висдомов, – ни с того ни с сего напали на нас, и я потерял практически всех своих людей…
– Так вы не одни?!
– Нет… у реки, в трех километрах отсюда на плоту сидят еще восемь моих ребят. Ждут, когда мы вернемся с охоты… но мы повстречали вас! Спасите нас! – стал молить Феникс. – Вся наша команда погибла, мы все, что осталось от бригады Черного Вервольфа, – сказал капитан, вспомнив имя одного из самых жестоких пиратов полувековой давности, наводившего страх на торговые пути.
– Никогда о таком не слышал… – нахмурился Морган.
– Мы новички в этом деле… может быть, именно поэтому нас так легко одолели.
– Может быть, может быть… – забормотал атаман. – Мне нужно подумать…
Морган удалился внутрь своего шаттла, и его не было пять минут, весьма неприятных для «флибустьеров». Наконец атаман вновь появился.
– Значит, говорите, что вы из абордажной группы?
– Да, – подтвердил Феникс Старк и улыбнулся. Он понял, что его и его отряд приняли и убивать их никто не будет.
– Что ж, абордажники всегда в цене, – подтвердил выводы капитана Морган. – Хотите в мой отряд?
– Вполне, атаман!
– Что ж, зовите своих людей… или нет, мы сейчас загрузимся и сами к ним подлетим.
– Спасибо, сэр.
Конвоиры сразу расслабились, стали поздравлять новичков и рассматривать их оружие и броню, пока это безобразие не пресек Хромой, злобно зыркнувший на «флибустьеров».
Пока пираты заканчивали погрузку, Старк успел предупредить своих людей и объяснить им, что к чему. Только Боос недоуменно спросил:
– Сэр, почему вы назвались сержантом, а не капитаном? Ведь наверняка уважения к вам было бы больше.
– Потому, Тэд, что ни один капитан не потерпит рядом с собой равного. В таких бригадах начальник должен чувствовать свою безграничную власть, потому на корабле должен быть только один командир. Если их два, другому начинает казаться, что против него плетут заговоры. И если бы нас не убили прямо сейчас, то сделали бы это чуть позже.
– Понимаю, сэр…
Назад: 16
Дальше: 18