Книга: Лунная соната
Назад: Глава 29
Дальше: Примечания

Глава 30

Блумберг и Сноу устроились в соседних креслах и завозились с ремнями безопасности. Прослушав стандартные полетные объявления командира корабля, они достали МИППСы и углубились каждый в свои документы. Вскоре легкие перегрузки дали знать о том, что полет начался. В иллюминаторе решетчатые конструкции карусели космопорта сменились удаляющейся поверхностью Луны. Совершив несколько орбитальных маневров, спейсфлаер начал разгон. Едва слышно загудели гравикомпенсаторы, создавая слабую силу тяжести на корабле. Через несколько минут из-за контрастного лунного горизонта на бездонном темном фоне космоса появилась голубая яркая Земля. И сразу захотелось домой, к родным, друзьям. Он повернул голову и посмотрел на Блумберга. Ученый, уронив голову на грудь и расплескав светлую шевелюру по плечам, мирно посапывал над включенным МИППСом.
«Господи, если для меня эта командировка оказалась такой сложной и ажитационной, то что тогда говорить об Айво, привыкшего иметь дело с колбами, формулами и научными работами, нежели чем заниматься погонями со стрельбой и прочими атрибутами настоящего расследования?» — подумал Ричи, сочувственно глядя на коллегу.
— Господин Сноу, что-нибудь желаете? — раздался рядом вежливый тихий голос.
— Желаю, — сдвинул гологравизионные очки на лоб и поднял глаза на приятную брюнетку Ричи. — Виски со льдом.
— Бушмиллс, Карду, Гленфидик…
— Карду.
— Сейчас принесу, господин Сноу. А ваш друг? — Стюардесса кивнула на спящего Айво.
— А господину Блумбергу тройной эспрессо с коньяком, когда проснется, — улыбнулся Ричи.
Завладев стаканом с янтарным напитком, он несколько минут просто блаженствовал, потягивая мелкими глотками попахивающий дымком шотландский виски. Потом зафиксировал полупустой бокал в специальном зажиме под иллюминатором и откинулся в кресле. Усталость последних дней давала о себе знать все настойчивее. Решив немного покемарить, он потянулся, чтобы выключить МИППС, но тот вдруг замигал малиновым вызовом.
С миниатюрного экрана на Ричарда смотрел Хэлвуд.
— Что случилось, Барт? — зевая и прикрывая рот ладонью, спросил Сноу.
— Привет, Ричи, есть разговор, — спокойно произнес капитан.
— Что-то случилось? — слегка насторожился Ричард.
— Нет. Просто есть, что сказать.
— А потом нельзя, Барт? Очень спать хочется. — Глаза у Сноу действительно просто слипались.
— Можно.
— Ну и ладно.
Ричард прилагал буквально физические усилия, чтобы не дать глазам закрыться. Голова опустилась на грудь, руки безвольно покоились на подлокотниках. Все вокруг стала обволакивать ватная пустота…
— …спишь? — донесся еле слышный шепот. — Ричи, ты спишь?
Краем сознания понимая, что это сон, он попытался отмахнуться от навязчивого приставалы. Резкое движение рукой — и локоть соскользнул с подлокотника. Сноу резко просел и… проснулся. В соседнем с ним кресле сидел Хэлвуд. У Ричарда пересохло во рту.
— A-а… где Айво?
Барт широко улыбнулся:
— Я его попросил пересесть на несколько минут. Нам надо поговорить.
Ричард, еще ничего не понимая, продолжал смотреть на Хэлвуда.
— А как ты попал…
— Сейчас это неважно, Ричи, совершенно неважно.
— А что важно?
— Важно то, что я тебе скажу.
Ричард начал просыпаться:
— Говори, я слушаю тебя, Барт.
— Я не Барт Хэлвуд. Просто воспользовался его телесной оболочкой.
Сноу несколько секунд молчал, с трудом пытаясь собрать вместе рассыпавшиеся, сонные мысли. Наконец он глубоко вздохнул:
— Не Барт… А кто тогда?
Капитан натянуто улыбнулся:
— Вообще-то я Почтальон. Это слово, пожалуй, больше всего подходит. Но здесь, на Земле… извините, Луне, я выполнял более сложную роль.
— Какую? — проснуться окончательно никак не удавалось.
— Не только доставка или отправка посылки, но и ее поиск.
— А посылка — это… топоскоп? — Мозги начали потихоньку прочищаться.
— Конечно.
— Ясно. И вас было трое?
— Почему трое? — в свою очередь удивился Почтальон. — Я здесь один.
— Как это — один? А Фу Тинпен, а Мюррей? — Сон окончательно улетучился.
— Фу Тинпен — это был я, как сейчас я — Хэлвуд. Мне просто пришлось использовать их оболочки. Сожалею, что телесная оболочка Фу Тинпена утеряна.
— Утеряна? Телесная оболочка?! — Сноу не на шутку разозлился и даже привстал в кресле. — Что вы такое говорите, Хэлвуд… э-э-э, Почтальон? Он погиб! Не только его телесная оболочка! И всё по вашей вине.
— Извините, я, наверное, неправильно выразился. Да, он погиб. Я сожалею. Но моей вины в этом нет.
Сноу смолчал и продолжал выжидательно смотреть на Хэлвуда-Почтальона. Очень трудно было абстрагироваться от осознания того, что перед тобой лишь тело Барта, а не он сам. Почтальон тоже выдержал паузу, но не дождавшись никакой реакции со стороны Ричи, продолжил:
— Встречаюсь я с вами, Сноу, вопреки моим правилам и, если хотите, убеждениям. Обычно я, направляясь в очередное путешествие, очень серьезно к нему готовлюсь: изучаю цивилизацию, где придется работать, ее историю, уровень развития и, конечно, самих представителей. Не буду утомлять вас рассказами о том, с кем мне приходилось иметь дело и как эти встречи проходили. Скажу коротко: по-разному. И разумные индивиды на разных планетах тоже очень и очень отличны друг от друга. Здесь я находился…
— Находился? Тот есть, вы уже?..
— Да, пора. Zuruck nach hause!
— Но не попрощавшись со мной, вы не смогли отбыть, как я вижу?
Хэлвуд-Почтальон наклонил голову и усмехнулся:
— Вот без яда и подковык вы никак не можете обойтись, господин Сноу. Ладно, я и не ожидал от вас распростертых объятий и лобзаний. Перехожу к главному, зачем пришел. Насколько я понял, не имея никаких вещественных доказательств вмешательства в события на Луне внеземных игроков, КОНОКОМ в своем отчете обойдет этот вопрос молчанием. Это так?
Сноу молча кивнул. Он лихорадочно пытался сообразить, зачем Почтальону нужна эта встреча. Что за чертовщина тут происходит?
— А могу ли я поинтересоваться: в устном плане высшему руководству Земли будет доложено то, что не попадет в доклад?
— Как я могу вам ответить на этот вопрос? Я не знаю, какое решение примет директор после нашего с Блумбергом доклада.
— Понятно. А как сами думаете: скажет или нет?
Ричард подумал:
— Вряд ли, очень сомневаюсь.
— Но стопроцентной уверенности нет, как я понимаю?
— Послушайте, чего вы от меня хотите? Что вы из меня всё это тянете? Боитесь, что где-то наследили, и хотите убедиться, что всё сойдет с рук, так что ли?
— Нет, не совсем. А теперь, скажите, пожалуйста: сам-то директор верит во внеземную версию произошедшего?
— Господи, а это вам зачем?
— И всё-таки, господин Сноу? — настойчиво повторил Почтальон.
— Ладно, если хотите мое мнение, то я считаю, что он почти уверен в этом, но гонит от себя эти мысли подальше. Позиция страуса.
— Спасибо, я понял.
Почтальон замолчал и стал смотреть куда-то мимо Ричарда. Сноу даже обернулся, интересуясь, куда устремлен задумчивый взгляд, и с удивлением понял, что в никуда. Почтальон смотрел внутрь себя. Он размышлял.
— В вынужденных полетах по Вселенной, — медленно и негромко заговорил Хэлвуд-Почтальон, — я повидал многое, в том числе и гуманоидные цивилизации вроде вашей. Обычно я, выполняя приказ, делаю всё от меня зависящее, чтобы не привнести в незнакомый мир сумятицы и негатива. Часто я пользуюсь услугами представителей местной цивилизации. Не всегда их действия меня полностью удовлетворяют, но даже если что-то и не так, то все неудачи в конце концов списываются именно на них. Поверьте — если бы я мог всегда действовать, так сказать, чужими руками, я бы так и поступал. Но не всегда это возможно. Многие вещи приходится делать самому, иначе… В трагических событиях на лунной базе нет моей вины. Дело было поручено Мюррею, который будто с цепи сорвался, когда понял, что я требую от него выкрасть топоскоп. Зря я его научил нашей психокинетике… Теперь-то я думаю, что отдавать мне топоскоп в его планы вообще не входило.
— А почему вы выбрали оболочку Фу Тинпена?
— Он наименее общительный среди ключевых фигур, так или иначе связанных с Беллом и его прибором. Работая в его теле, я мог позволить себе практически ни с кем не общаться. Но все сразу пошло наперекосяк. Инкорпорировавшись в Фу Тинпена, я поздно обнаружил очень плохую совместимость его мозга с моей ментальностью. Его болезнь не была притворством. К сожалению, менять что-либо было уже поздно: если бы я отпустил Фу Тинпена и «переселился» в кого-то другого, то китайцу пришлось бы стирать память, а это ничем не отличается от смерти: «ментальное я» того, кто подвергнется этой процедуре, перестает существовать. Поэтому я остался в теле Фу Тинпена и стал приводить его в порядок. Должен сказать, что мне невольно помог и врач МакГрэгор. В конце концов мне это удалось, и на последнем акте спектакля я присутствовал. Дальше вы всё видели сами, господин Сноу.
В голове Ричарда кружился целый сонм вопросов, которые хотелось задать Почтальону. Он понимал, что инопланетянин может в любую секунду попрощаться и исчезнуть, поэтому нужны те вопросы, которые действительно прольют свет на… нет, не на расследование, это такая частность, а совсем на другие — глобальные вещи. Наконец Сноу решился:
— Кто вы, Почтальон?
— Представитель цивилизации, название которой вам всё равно ничего не скажет. Нам много миллиардов лет, и одна из функций, которая досталась в наследство — выполнять поручения, которые поступают к нам периодически.
— От кого?
— Нам это неведомо, господин Сноу. Мы их называем… Мегацивилизацией. Мы даже не можем точно сказать, откуда поступают приказы. Предположительно из сектора созвездия, которое у вас называется Наугольник.
— Что за бред, Почтальон?! Вы выполняете поручения, поступившие неведомо от кого и незнамо откуда! Как это может быть?
— Я понимаю ваши чувства, но ничем помочь не могу — мы сами не знаем, кто нам приказывает. Это длится уже несколько сот миллионов лет. Понимаете, господин Сноу, Вселенная бесконечно разнообразна и вечно непознаваема. Мы пытались узнать, кто нам — древней, гордой и могущественной цивилизации — присылает приказы, согласно которым некоторые из нас должны сниматься с места и лететь в беспредельную даль, чтобы… изъять у другой, слаборазвитой цивилизации какую-нибудь опасную игрушку, вроде вашего топоскопа. Но мы так ничего и не смогли выяснить. Более того, нам довольно болезненно дали понять, что это не наше дело, и мы прекратили попытки. Собственно, именно в этом причина моей встречи с вами. Вы, люди, очень похожи на нас. Мы впервые столкнулись с таким поразительным сходством. Я даже сделал анализ кода ДНК. Небольшие расхождения есть, но уровень генетики, достигнутый нами, вполне позволяет сделать корректировку. Я даже в полученном задании сделал корректировку, пиротехникой на старости лет занялся.
— И что это значит?
— А значит это, дорогой господин Сноу, что наши цивилизации могут в далеком будущем объединиться и создать одну мощную сверхцивилизацию.
— Зачем?
— Что — зачем? А зачем вы летаете по Солнечной системе, по галактике?
— Стремление к знаниям!
— И стремление стать сильнее, умнее. Всё верно. Возможное объединение наших цивилизаций и будет отвечать этому устремлению. Но: то, о чем я говорю, произойдет — если вообще когда-нибудь произойдет — через сотни, а то и тысячи лет.
— Понятно, вам нужен кто-то, кто сможет помочь освободиться от кабалы Мегацивилизации, — догадался Ричи. — Надоело выполнять их задания, вот и решили искать союзников в борьбе с ними.
— И это тоже, врать не буду. Но только вы имейте в виду, господин Сноу, что рано или поздно и вам придется встретиться с Мегацивилизацией. А гуманоидов, подобно нам с вами, в обозримом космосе — раз-два, и обчелся! Нам надо держаться друг друга!
Хэлвуд-Почтальон выпрямился в кресле:
— Пожалуй, это всё, что я хотел вам сказать. Засим разрешите мне…
— Стойте, стойте, — схватил его за руку Ричард и тут же смущенно отпустил. — Это что, всё, что вы хотели мне сказать?
— Сожалею, господин Сноу, это всё. Оставляю на ваше усмотрение использование полученной от меня информации. Прощайте!
Хэлвуд-Почтальон медленно поднялся и стал растворяться в воздухе. Сноу попытался его задержать, но рука прошла сквозь теряющий очертания силуэт. Откуда-то появился туман, заклубился по салону спейсфлаера и окутал все слепой белесой тишиной.
* * *
Рука соскользнула с подлокотника, и… Ричард проснулся. В салоне корабля царил полумрак — до позднего обеда еще далеко, и большая часть пассажиров коротала время, углубившись в свои компьютеры, многие отдыхали. Рядом, в кресле, по-прежнему безмятежно спал Айво, сдвинув гологравизионные очки на макушку и положив руки на выключившийся автоматически МИППС. Ричард мотнул головой и потянулся к зажиму, где был закреплен стакан. Лед еще не успел растаять, значит, времени прошло немного.
Ричи посмотрел на атомный Ролекс. С момента старта прошло меньше часа. Тогда он включил МИППС и вызвал Хэлвуда. Через несколько секунд на экране появилась удивленная физиономия капитана:
— Ричард?
— Извини, Барт, ты, похоже, спать собираешься?
— Да, решил хорошенько отоспаться, даже Дорнбоза и Мура предупредил, чтобы до двенадцати дня меня не трогали без срочной надобности. А ты что звонишь? Идеи какие появились?
— Нет, Барт. Ты мне звонил с час назад, да я кемарил. Вот теперь немного поспал и решил перезвонить.
Барт внимательно посмотрел на Ричи:
— Ричард, после вашего с Айво отлета я с тобой не связывался.
Ричард сразу понял, что это правда, поёжился и судорожно придумал:
— Да? Ну, вероятно, заспал. Ладно, пока, Барт!
— Пока, — машинально ответил озадаченный Хэлвуд и исчез с экрана.
«Значит, вот оно всё как, — подумал Сноу и отхлебнул из высокого бокала. — Мы им нужны, а не они нам. Однако не приснилось ли мне все это? Слава богу, хоть с Бартом всё в порядке».
Мысли Ричарда метались в голове, словно осенняя опавшая листва под порывами холодного и влажного ветра.
«Что теперь делать, кому и что говорить? А может, лучше смолчать? Нет, так совсем не годится. Не может быть, что это сон, не может, и всё тут! Был ментальный контакт, а разговоры об использовании тела Хэлвуда — так, для тумана».
Ричард задумался, прокручивая беседу с Почтальоном. Что-то в ней было такое, на что он не обратил внимания, но подсознание профессионально зафиксировало какое-то несоответствие, особенность, нюанс. И этот нюанс, эта мелочь могла быть ключом ко всему разговору. И не только к разговору, а к пониманию того, что отныне твоё решение — именно твоё и никого другого — может повлиять на судьбу цивилизации… Цивилизации!!! Да как он, Ричард Сноу, рядовой, хоть и опытный специальный агент Контактной объединенной Комиссии Земли может что-то решать за всех людей на Земле, Луне, в Солнечной системе и в дальнем внеземелье? Разве такое возможно? Нет, лучше он оставит всё как есть и никому ничего не скажет. Решено, он так и поступит. Ничего не было, а преступление раскрыто и объясняется исключительно алчностью и завистью некоторых вполне земных индивидуумов.
Ричард хотел сделать глоток, но резко отставил бокал и вставил в зажим. Нет, как он только мог подумать о таком! Надо… Что надо? Дьявол, что же делать? Что?
И вдруг его мозг пронзила яркая, как молния, мысль. Ведь что-то сказал Почтальон про… Минутку, он не отрицал того, что мы им нужны, и, видимо, очень нужны, если он пошел на отступление от правил. От правил… А почему? А потому, что мы похожи. Что он там говорил про генный код? Что сделать корректировку для них проще пареной репы. Корректировку… сделать… Задание у него было — изъять топоскоп. Заказчик неизвестен. И, внезапно, как вспышка сверхновой, вроде бы невзначай оброненная Почтальоном, на первый взгляд ничего не значащая, фраза: «Я даже в полученном задании сделал корректировку, пиротехникой на старости лет занялся».
Сноу замер и медленно, по слогам, прокрутил в голове всю фразу еще раз.
Он сделал корректировку! Какой-то пиротехникой занялся… Почтальон что-то исправил. Это может означать только одно!.. Ну конечно! Как они сразу не догадались — взрыв на фабрике в Буэнос-Айресе! Он вспомнил копошащихся в воронке спасателей, они работали в своем обычном авральном режиме, не испытывая никаких дополнительных перегрузок. Если бы сработал топоскоп, то эффект «Слоновьего лишая», гравиконцентрат, размазал бы их по поверхности!.. А это значит… Это значит, что взрыв был отвлекающим маневром!
Ричард, смеясь, сильно толкнул в плечо сладко посапывающего Блумберга:
— Вставай, наука! Вставай, нас ждут великие дела! Подъём!
Айво с трудом разлепил веки и заворчал:
— Что такое, поспать не дают, нехристи… Прилетели, что ли?.. Ну в чем дело, Ричи?
— Айво, суррикат ты сонный, я знаю, топоскоп остался на Земле! На Земле, слышишь? И мы найдем его! Найдем, Айвенго!

notes

Назад: Глава 29
Дальше: Примечания