Книга: Лунная соната
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

Стрела, пущенная с невероятной скоростью с расстояния в десяток метров, чудом попала в черный вороненый прибор, слегка срикошетила и впилась в плечо Мюррею, уверенно пробив скафандр и передав всю инерцию своего импульса. Астроном, отброшенный в сторону, стал заваливаться на спину.
Топоскоп, упав на пол и прокатившись по нему, выбросил с обоих концов ослепительные бело-фиолетовые лучи. Подземный зал стал выворачиваться и искажаться, превращаясь в подобие тора.
— Герметизируемся! — крикнул Хэлвуд, защелкивая забрало шлема.
Раздался громкий раскатистый звук, будто кто-то развернул огромный лист ватмана и резко встряхнул его. Тороидальная форма зала стала закручиваться нескончаемым водоворотом, затягивая всех в свою бесконечную темную глубину.
В долю секунды все исчезло, а вокруг раскинулась безбрежная холодная пустыня открытого космоса. Ослепительные холодные звезды сияли целыми россыпями, будто разбросанные щедрыми горстями сказочным великаном. Но знакомых созвездий не наблюдалось. Скафандры селенитов не были снабжены двигателями, позволявшими перемещаться в пустоте, и пять фигурок хаотично кувыркались в пустоте, обмениваясь короткими эмоциональными возгласами. Китаец в светлом костюме тоже сначала трепыхался, но потом затих и теперь вращался вокруг своей продольной оси, безвольно раскинув короткие руки.
Мюррей хрипел и шипел сквозь зубы, пытаясь вытащить застрявшую в плече стрелу, но это ему не удавалось. В свою очередь Блумберг переключил арбалет в режим намотки фала и притянул к себе астронома. К тому времени тот уже почти задохнулся и сильно, до обморожения, замерз: воздух и тепло активно выходили из прорехи, а снаружи забирался смертельный холод открытого космоса. Айво достал жидкий пластырь и обильно выдавил гель на то место, откуда торчала стрела. Потеря воздуха почти прекратилась, но приборы скафандра сигнализировали, что жизненные показатели Мюррея находятся на грани допустимого.
— Ну как он, Айво? — прозвучал в наушниках голос Ричи.
— На пределе, судя по всему, теряет кровь, — ответил швед. — А вы сами-то как?
— Терпимо.
— Активируйте аптечку в скафандре Мюррея! — посоветовал Хэлвуд.
Блумберг нашел соответствующую программу и запустил ее. Одновременно он отстегнул фал от арбалета и стрелы и связал пояса своего скафандра и скафандра Мюррея. Теперь астроном не мог отлететь от него дальше чем на несколько метров.
— Я вот что заметил, коллеги, — снова раздался спокойный голос Сноу. — Нас постепенно разносит в стороны.
— Да, я тоже обратил внимание, что мы разлетаемся. Медленно, но разлетаемся. Непонятно, правда, почему… — задумчиво проговорил Барт.
— Как раз вполне понятно, — невесело усмехнулся Айво. — Когда весь подземный зал выбросило сюда, в безвоздушное пространство, тот воздух, что был в нем, разлетелся под воздействием разности давления в разные стороны. Ну и нас подтолкнул. Сейчас рассчитаю, подождите. Так, судя по лазерному дальномеру, скорость нашего разбегания — полметра в минуту. Сейчас мы друг от друга в десяти и пятнадцати метрах. За час, значит, нас разнесет минимум на сорок — сорок пять…
— А какая разница? Радиосвязь будет работать и на расстоянии в несколько тысяч километров, — хмыкнул Барт.
— Этого мы не сможем проверить. Кислород кончится намного раньше, — подвел неутешительную черту Сноу. — Какой у нас максимальный запас? Четыре часа плюс полтора, если кто пристегнул дополнительный баллон.
— И будем мы тогда друг от друга в двухстах метрах.
— А через год — в двухстах километрах…
Все замолчали, переваривая каждый в себе сложившуюся ситуацию. Текли минуты, и астронавты медленно разлетались всё дальше и дальше. Еще чуть-чуть и они потеряют друг друга из вида. Каждый осознавал, что оказаться одному в пустом бесконечном пространстве, пусть даже имея радиосвязь с друзьями по несчастью, страшно и жутко. Особенно осознавая неминуемый, мучительный конец после того, как закончится кислород.
— Есть идея! — вдруг воскликнул Блумберг. — У меня арбалет со стрелами. Стрелы с фалами. Я стреляю в сторону каждого из вас, вы ловите фал и подтягиваетесь ко мне с Мюрреем.
Сноу и Хэлвуд помолчали, взвешивая все за и против. Наконец Барт ответил за обоих:
— Господин Блумберг, только вы уж постарайтесь нас не подстрелить ненароком!
Айво открыл барабан и аккуратно свинтил у стрел острые молибденовые наконечники. Так значительно уменьшалась вероятность пробоя скафандра в случае попадания. Первый выстрел в направлении Сноу был явно неудачным. Мало того что стрела ушла далеко вправо из-за того, что Айво слишком взял в сторону, чтобы не задеть Ричи, так еще отдача от выстрела придала вращательное движение, и Блумбергу стоило большого труда компенсировать его. Второй выстрел получился лучше: стрела прошла в полутора метрах от Сноу, и агент смог дотянуться до тонкого фала клювом альпенштока.
Четверть часа спустя все астронавты, включая почти не подающего признаков жизни Мюррея, плавали плотной кучкой. Когда ажиотаж и радостные возгласы по поводу воссоединения стихли, Сноу выразил то, о чем думал, но не решался говорить каждый:
— И что теперь? Ждать, когда закончится кислород?
Ответом ему было молчание. Потом заговорил Айво:
— А где топоскоп? Ведь где-то рядом болтался, я его видел! Может, мы сможем его настроить на возврат?
— Да разве его найдешь в такой темноте?
— А фонари нам на что? Давайте поищем.
— Надо энергию экономить! И так обогрев почти на полную мощность работает.
— Зачем экономить? На четыре часа нам батарей хватит, а там — трын-трава… Да и все равно делать нечего. Как там, кстати, Мюррей?
— Без изменений… плохо.
Опять повисло молчание, слышалось лишь шумное дыхание. Астронавты, включив ручные мощные фонари, сосредоточенно шарили их невидимыми лучами в пустоте. Единственной реперной точкой, на которую они могли ориентироваться, это почти скрывшееся в темноте тело лжекитайца в светлом костюме. Но и оно являлось ориентиром совершенно абстрактным и не давало ровным счетом никакого представления о местоположении астронавтов.
Перспектива высвечивалась жутковатая: задохнуться, когда закончится воздух в беспредельной глуби космоса. Трудно было даже просто представить себе, где они находятся. Это могла быть область, близкая к Солнечной системе, а могла быть и какая-нибудь галактика в десятке миллиардов световых лет от Земли. В любом случае их шансы на возвращение равнялись нулю. НУЛЮ!
Сноу передернул плечами. Вдруг наушники прорезал радостный возглас Барта:
— Вон он, вижу, вижу!
И Айво, и Ричи дернулись одновременно, так что вся четверка астронавтов пришла в движение и стала вращаться.
— Ничего, ничего, — дышал Барт, снова потерявший из виду прибор, — я запомнил его расположение относительно Тинпена и конфигурацию звезд!
С грехом пополам связка людей стабилизировала свое положение, и три мощных фонаря, не считая нашлемных, вспороли первозданную тьму и высветили висящий в пустоте буквально в десятке метров топоскоп. Казалось бы, вот он, рядом, стоит лишь протянуть руку… Но рука должна быть очень длинной. Такой руки ни у кого из астронавтов не было.
— А если по нему из арбалета… — начал Айво.
— Отставить! — скомандовал Ричи. — Мы можем как-нибудь с помощью фала притянуть его?
— Как? Как притянуть? — удивился Барт. — Вот если только… магнит! Есть у кого-нибудь магнит?
Все машинально начали ощупывать свои ремни и пристегнутую к ним амуницию.
— Нет никаких магнитов! — с досадой сказал Ричард.
— Стоп! А приборы? — задумался Айво.
— Что — приборы? — не поняли его.
— Нет ли у нас с собой прибора, в котором используется магнит? — пояснил Блумберг.
— Есть, — медленно проговорил Барт. — В импульсном разряднике. Там есть разгонный магнитный контур.
— Его можно снять? — сразу задал вопрос Айво.
Но Барт уже достал свой ЛИР-1 и начал его разбирать. Снятые детали он аккуратно «вывешивал» рядом с собой в пустоте. Наконец он протянул Блумбергу небольшое кольцо. Айво взял его и поднес к арбалету. Кольцо прилипло к стволу.
— А если топоскоп из алюминия или пластмассы? — спросил Барт и сам понял, что сморозил глупость.
— Тогда ничего не получится, — тем не менее спокойно ответил швед и привязал к кольцу тонкий фал. — Кто хорошо играет в дартс?
Сноу протянул руку и взял магнитное кольцо. Айво отмотал несколько метров фала и привязал к ремню.
— Бросать надо очень осторожно, Ричи. Бросай тихонько — магнит слабый. Он должен медленно подлететь к топоскопу и прилипнуть. Если ты бросишь сильно, кольцо только отбросит прибор, и тот улетит… навсегда. Вторая попытка вряд ли получится. Придется кидать магнит в удаляющийся объект, а он и так не очень близко, — проинструктировал Айво. — Готов?
Ричард посмотрел на своих товарищей, но сквозь стекла шлемов лиц видно не было. Он перевел взгляд на топоскоп, медленно вращающийся в десятке метрах, подсвеченный фонариками друзей.
— Готов…
Сноу глубоко вздохнул, задержал дыхание и медленно, будто в замедленной прокрутке, распрямил руку и разжал пальцы. Кольцо, вытравливая за собой тонкий, прочный фал, полетело, будто нехотя, в сторону топоскопа.
Айво смотрел на лазерный дальномер:
— Семь метров… шесть девяносто… шесть восемьдесят…
Все затаили дыхание.
— Полметра… тридцать сантиметров… двадцать… десять…
Кольцо пролетело сантиметрах в десяти от топоскопа. Сноу пальцами притормозил стравливающийся фал и осторожно остановил кольцо, перелетевшее мишень на метр. Выждав пару секунд, он аккуратно потянул фал назад. Кольцо послушно поплыло назад и снова приблизилось к топоскопу. На этот раз магнит оказался еще ближе к прибору и летел намного медленнее. Вот он подлетел совсем близко и… прилип к топоскопу!
— Ура! — вырвалось у всей троицы.
Пять минут спустя загадочный и невероятный топоскоп оказался сначала в руках Сноу, а потом, после того как к нему привязали короткий фал, перекочевал в распоряжение Блумберга. Тот не замедлил начать его тщательное изучение, забыв обо всем на свете: всё-таки в его руках был уникальный и формально несуществующий прибор, способный пронзать привычную метрику пространства и соединять точки, разнесенные во Вселенной на немыслимые расстояния.
Сноу посмотрел на медицинскую шкалу скафандра Мюррея, сокрушенно покачал головой и сказал, обращаясь скорее к капитану:
— Удивительный народ эти ученые! Мы тут, можно сказать, уже настроились на торжественный лад и готовимся к неизбежному, а он вцепился в полумифическую трубку и ничего вокруг уже не замечает, ни того, что нас занесло незнамо куда, ни того, что кислорода в обрез, ну и так далее…
Хэлвуд ничего на это не сказал, а Блумберг, не отвлекаясь от осмотра прибора, отреагировал:
— Сей агрегат может помочь нам вернуться обратно, коллеги, не забывайте об этом. Вот тут я вижу десять регуляторов с делениями от нуля до двадцати. Все они стоят на нулях, кроме одного. Что это значит, а?
Сноу довольно бесцеремонно подтянул к себе Айво и взял в руки топоскоп. Повертев его и так, и этак и внимательно осмотрев вороненый корпус, он предположил:
— Похоже, Айво, что в один из регуляторов попала стрела, снайперски пущенная тобой из арбалета. Вот и легкая царапина осталась от молибденового наконечника, видишь?
— Ну-ка, дай сюда, — вновь завладел топоскопом Айво. — Да, действительно… А что, если поставить регулятор тоже на нулевую позицию, вот так?
Никто не успел ему помешать, и Блумберг передвинул регулятор. Ничего не произошло, но на топоскопе загорелся крошечный бирюзовый индикатор. Блумберг продолжал вертеть в руках вороненый корпус пространственного «перфоратора». Наконец что-то привлекло его внимание, и он поднес цилиндр поближе к прозрачному забралу шлема.
— А это что за кнопочка? — заинтересовался любознательный швед и без особых церемоний нажал на миниатюрный выступ на краю торца корпуса.
Вселенная выгнулась немыслимой дугой и начала закручиваться гигантской спиралью. Звезды на черном, незнакомом небосклоне померкли, пространство свернулось и исчезло, а время остановило свой стремительный бег.
Четыре фигуры в скафандрах, связанные тонким, но прочным фалом, стали проваливаться в образовавшуюся складку пространственной метрики все глубже и глубже.
Межгалактические врата раскрылись на долю секунды и вновь закрылись, поглотив землян. И лишь одна фигура в светлом костюме, нелепая здесь в своей земной обыденности, коряво и страшно раскинув полусогнутые руки, удалялась от места пробоя, медленно и словно нехотя, вращаясь…
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24