Книга: Лунная соната
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

— Капитан, а как там с радиационным фоном? — очнулся от мысленного исторического экскурса Айво. — Запросите-ка Базу.
Хэлвуд связался с сержантом спасотряда Дэном Муром.
— Я и не помню, когда последний раз показания счетчиков смотрели. Нам это ни к чему — кто там бывает в этом «Астрограде»?.. — легкомысленно пожал плечами сержант, появившись на дисплее МИППСа Хэлвуда.
— От кого я это слышу, сержант? От заместителя начальника спасотряда базы? Кто как не вы должны досконально знать обстановку вокруг вверенного вам объекта? Немедленно снимите показания! Они что, у вас не выведены на основную панель?
— Здесь они, здесь, — виновато произнес Мур. — Значит так, докладываю. В самой шахте семьдесят тысяч микрорентген в час, около шахты — десять тысяч, космодром — тысяча, другие объекты — в районе ста — двухсот пятидесяти. Короче, даже с учетом радиационной защиты скафандров к шахте лучше не подходить. На космодроме можете находиться до часа, на заводе, в ангаре и вспомогательном секторе — три-четыре часа.
Сержант замолчал.
— А где стоит мункар? — опять поинтересовался Блумберг. — Эй, на орбитере! Милош, слышишь, вы еще не ушли за горизонт?
— «Селена-32» говорит. Мы пока здесь, но скоро уйдем, — донеслось из динамика на пульте управления гравилета. Монитор же не засветился. — Мункар стоит у северной оконечности бывшего сборочного цеха. Там еще т-образная стрела крана вверх метров на двадцать торчит.
— Милош, спасибо, я понял, через две минуты будем на месте! — откликнулся Герберт.
Гравилет перевалил очередное скальное нагромождение и выскочил на относительно ровную поверхность. Айво всмотрелся в то, что пока еще находилось на отдалении — сумбурное, хаотичное переплетение округлых, прямых и ломаных форм, имеющих явно искусственное происхождение. Чем ближе к развалинам «Астрограда» подлетал гравилет Герберта, тем гротескнее становилась картина полного разрушения. Весь комплекс «Астрограда» занимал не очень большую площадь. Всё компактно и продуманно расположено, внутри периметра комплекса не было, казалось, ни одного неиспользованного метра поверхности. Лишь космодром находился на некотором удалении, что, впрочем, не спасло его от общей участи.
Герберт чуть сбавил скорость, и его С-65 стал вилять среди больших и малых обломков, полуразрушенных стен и глубоких воронок. Мимо проплывали покосившиеся, рухнувшие и частично оплавленные конструкции сборочного цеха. Наконец в лучах прожекторов гравилета появился мункар, стоящий под покосившейся и обломанной у самого основания решетчатой мачты космической связи. Метрах в двадцати, нелепо прогнувшись, торчала колонна погрузочного крана с частично обломанной стрелой на самом верху, о которой упоминал Милош с орбитера.
Герберт подвел гравилет поближе к мункару и остановился.
— Прошу проверить герметику скафандров! — произнес он. — Открываю кабину.
Айво и Барт защелкнули чуть приоткрытые забрала и отстегнули ремни безопасности. Дверь кабины открылась и воздух, мгновенно превратившийся в иней, тут же выдуло в пустоту серебристым облаком. Сразу исчезли почти все звуки, и остался лишь легкий фон в наушниках да шипение воздуха в системе жизнеобеспечения скафандра.
Айво спрыгнул на поверхность и подождал Хэлвуда. Тот, оказавшись на поверхности, достал из кобуры импульсный разрядник ЛИР-1 и проверил заряд. Только тут Блумберг сообразил, что сам ничем не вооружен. Он беспомощно оглянулся на высунувшегося из кабины Герберта:
— А есть что-нибудь, что можно использовать как… оружие?
— Вы не вооружены? — поразился пилот и переглянулся с Хэлвудом.
— Черт! Посмотри в инструментах, нет ничего подходящего?
Герберт нырнул в кабину; через секунду гравилет закачался над грунтом — пилот рылся в багажном отделении среди всевозможных инструментов и приборов.
— Есть! — наконец крикнул он и, появившись в проеме, спрыгнул вниз.
В руках у него был инструмент, отдаленно напоминающий большой старинный револьвер. Герберт подошел к Айво и протянул ему серебристочерный предмет.
— Что это? — спросил Блумберг, осторожно принимая необычный револьвер.
— Пневматический арбалет.
— Господи, откуда он у тебя, Герберт? — удивился в свою очередь капитан.
— Один турист оставил, альпинист. Он тут на Луне думал по горам лазать и взял с собой кроме стандартной амуниции еще и пневматический аналог силового арбалета для вбивания костылей. Но скоро убедился, что лазание по горам в скафандре хоть и при силе тяжести в шесть раз меньшей, чем на Земле, дело неудобное, а главное, малоинтересное. Улетел недовольный, — пояснил молодой пилот.
— А он… реально стреляет? — усомнился Айво, поворачивая арбалет и так и сяк.
— Дайте сюда, господин Блумберг.
Хэлвуд взял протянутый ему револьвер, внимательно оглядел его и передвинул какую-то скобу. Затем поднял руку, прицелился и выстрелил в полуоплавленную бетонную стену невдалеке. Из ствола арбалета вырвалось облако воздуха, тут же заискрившееся инеем, а из бетонной стены вылетел сноп искр. Хэлвуд подергал арбалет, но тот оказался привязан невидимой нитью к стене, куда воткнулась стрела. Барт сдвинул фидер на рукоятке, и нить оборвалась. Он вернул арбалет Айво.
— Здесь еще одиннадцать стрел. Скафандр пробьет метров с двадцати наверняка. Смертельное оружие. Пользуйтесь осторожно.
Хэлвуд быстро показал Блумбергу, как стрелять, обрывать фал и ставить на предохранитель. После этого они оба обернулись и посмотрели на Герберта. Тот стоял рядом со своим С-65, опустив руки, и смотрел на собравшихся уходить Айво и Барта.
— Ты вот что, Герберт. Полезай в гравилет, приподнимись метра на три и жди нас. Ну и по сторонам поглядывай. Всё, мы пошли. Выведи изображение с наших камер на свой курсовой дисплей и будь на связи!
Белые фигуры в скафандре подняли руки, повернулись и скрылись в тени стены. Пилот с минуту постоял, глядя им вслед, потом легко запрыгнул в кабину, закрыл дверцу и поднял гравилет повыше.
Хэлвуд обошел мункар, примостившийся рядом со стеной, и медленно пошел дальше, подсвечивая дорогу фонариком. Айво тоже обогнул мункар, зачем-то пнув ногой колесо.
— А не может здесь быть какого-нибудь входа? — прозвучал в шлеме голос капитана.
— Это вы меня спрашиваете, шериф? — усмехнулся Блумберг.
— Да, в сборочном цехе был подземный уровень, — откликнулся с базы сержант Мур. — Поищите где-нибудь рядом со входом…
— Спасибо, Дэн. Но легко сказать, у входа! Где этот вход? Здесь одни развалины, — заворчал Барт. — Нет, стоп! Господин Блумберг, господин Блумберг, идите сюда, вижу вход!
Айво поспешил к Хэлвуду и тоже увидел широкое отверстие в поверхности, частично заваленное обломками стены. Над отверстием слегка возвышался невысокий комингс и торчали погнутые поручни перил. Астронавты подошли поближе и посветили фонарями. Вниз, неизвестно на какую глубину уходила покореженная лестница. Отвалив в сторону несколько самых крупных осколков стены, немного мешающих проходу, разведчики, предупредив о спуске, начали медленное продвижение вглубь. Индикатор радиации, высвечивающийся в левом верхнем углу забрала шлема, из желтого превратился в бирюзовый.
— А здесь радиационный фон в норме, — удивился Айво.
— Да, — отозвался Барт. — Всё-таки мы уже метров на десять спустились. Грунт экранирует.
Лестница кончилась, и астронавты ступили на ровный каменный пол. Луч фонаря выхватил из темноты овальную металлическую дверь в стене. Рядом с ней написано: «Азот». Они двинулись дальше. По дороге им попалось еще с пяток дверей с разными надписями. Все они были закрыты на обычные механические замки с кремальерой без электроприводов (сборочный цех не был герметизирован), но открыть их не получилось. То ли заклинило от взрывов, то ли просто от времени приварило к рамам.
Внезапно идущий впереди Барт резко остановился, и сразу же сзади на него налетел Блумберг.
— Что встали?
Хэлвуд посветил фонариком, и в его ярком луче стал виден ход, уходящий в сторону от основного коридора почти под прямым углом. Никаких дверей и надписей, просто ход.
— Сержант, — позвал спасателя Барт. — А у вас нет плана этого сборочного цеха?
Было слышно, как вздохнул Мур:
— Капитан, сейчас найдем, конечно, но…
— Что — но?
— Ничего. Ищу. Так, вот он. Что вас конкретно интересует?
— Есть ответвление, которое мы видим перед собой?
— А вы где конкретно стоите? У меня же здесь нет основного диспетчерского экрана.
— Они в двадцати пяти метрах от входа на нижний уровень, — вмешался Рик Дорнбоз.
— Понял. Нет, этого хода на плане нет.
Барт и Айво переглянулись:
— Новострой? — тихо обронил Айво.
— Какой еще новострой? Здесь, на этом ядерном пепелище? Господи, ну кто это сделал, зачем, когда? — Барт всплеснул руками.
Оба углубились в боковой туннель. Айво, переложив фонарь из правой руки в левую, осторожно достал пневмоарбалет. Несколько минут с мониторов на базе и в гравилете слышалось только дыхание астронавтов, да по стенам хода метались лучи фонариков.
— Постойте, капитан, я вот что подумал, — заговорил Айво. — А ведь Мюррей и Сноу нас должны слышать!
— Должны-то должны, — донесся с базы голос Рика. — Но не слышат. Я тут осторожно снял телеметрию их скафандров. Так вот: внешняя связь отключена и работает в индивидуальном режиме только между ними.
— Рик, если ты снял телеметрию, неужели не можешь вычислить их местоположение? — задал резонный вопрос Барт.
— Только приблизительно. Но вам это не очень поможет. Они находятся в «Астрограде» в районе заводских корпусов.
— Спасибо за исчерпывающий ответ, — съязвил Хэлвуд. — Нас это здорово выручит.
— Уж чем могу, — в тон ему буркнул Дорнбоз.
— Капитан, — зазвучал в наушниках голос сержанта Мура. — Я и еще трое спасателей выдвигаемся на гравилете в «Астроград». Как поняли?
— Выдвигайтесь, — спокойно ответил Барт, продолжая продвигаться по темному туннелю. — Только что вы тут делать будете? Организуете атаку превосходящими силами?
— Нет, — не поддался на провокацию Мур. — Будем курсировать по периметру сборочного цеха.
— Ладно, курсируйте…
Спустя несколько минут Блумберг ощутил, что всегда раздутый из-за избыточного внутреннего давления скафандр «опал». Еще не поняв, что произошло, Айво остановился и скосил глаза влево, где на забрале шлема высвечивалась основная телеметрия. Всё было в норме и успокаивающе светилось бирюзовым цветом. И вдруг в его мироощущения ворвалось что-то новое и необычное. Блумберг, продолжая стоять на месте, завертел головой, стараясь определить, что пошло не так. В глаза ударил яркий луч света: это в нескольких метрах впереди остановился и обернулся к нему Хэлвуд:
— Что-то случилось, господин Блумберг?
И Айво понял. Он слышал звук шагов капитана!
— Мы не в пустоте. Снаружи есть давление.
Потребовалась всего пара секунд, чтобы Барт понял.
— Господин Блумберг, у скафандра есть примитивный блок-анализатор, — послышался голос Мура. — При изменении наружного давления он сам выдаст параметры и процентное содержание основных компонентов атмосферы.
Айво скосил глаза на забрало:
— Четыреста двадцать миллиметров! Кислород — одиннадцать процентов.
— Считайте, что вы в горах, на высоте примерно пяти тысяч метров над уровнем моря, — откликнулся Мур. — Можете разгерметизировать скафандр, но включите легкий поддув кислорода. Температура минус пятнадцать по Цельсию.
Блумберг и Хэлвуд, глядя друг на друга, подняли руки к шлемам и одновременно отщелкнули запоры. С легким свистом давление в скафандрах уровнялось с наружным. И сразу же темный коридор наполнился мягкой, ненавязчивой люминесценцией.
Айво обернулся и посмотрел туда, откуда они только что пришли. Метрах в пяти освещенный туннель заканчивался и терялся в кромешной тьме. Швед подошел к «водоразделу» и протянул руку. Перчатка уперлась во что-то упругое.
— Капитан, здесь силовой барьер! — обернулся он к Хэлвуду.
— Понял. Идемте дальше, господин Блумберг. Время не ждет! Только непонятно — воздух задерживается, а мы прошли?
Айво слышал его голос и из наушников и снаружи, через приоткрытое стекло забрала. Это было достаточно необычно.
— Выборочная фильтрация. Есть такая техническая фенька. Правда пока не очень доработанная, но здесь работает.
Хэлвуд призывно махнул рукой, повернулся и зашагал по коридору, засовывая в поясную кобуру ставший ненужным фонарик. Негромкий звук его шагов, больше похожих на прыжки, причудливо искажаясь, отражался от гладких стен искусственной пещеры.
Внезапно астронавты вышли из туннеля и оказались в просторном, но скупо освещенном круглом зале. В центре, рядом с металлической стойкой то ли пульта, то ли какого другого приспособления, виднелись две фигуры в скафандрах. Одна из фигур стояла у прибора и производила какие-то манипуляции. Второй астронавт сидел чуть в стороне. Когда он обернулся на шум, Айво узнал за открытым забралом лицо Ричарда. Спецагент не мигая и без всякого выражения смотрел на появившихся Айво и Барта.
Услышал вошедших и астронавт за пультом. Он обернулся и выпрямился. Это был Мюррей собственной персоной.
— Явились, не запылились… — беззлобно произнес он и оперся обеими руками о пульт.
— Господин Мюррей. Вы арестованы, — четко артикулируя каждое слово, проговорил Блумберг, поднимая пневмоарбалет на уровень груди.
Хэлвуд сделал шаг в сторону Сноу.
— Ни с места! — жестко пресек его попытку Мюррей. — Командовать здесь буду я.
— Побойтесь Бога, господин Мюррей. Что вы замышляете? Вы отдаете себе отчет в том, что идете против всего человечества? Зачем вам нужен топоскоп, что вы хотите с ним сделать? Предлагаю вам немедленно сдаться и отдать… — Айво понимал, что переубедить Мюррея ему не удастся, но он, не зная пока, что можно было бы предпринять, старался тянуть время.
— Я никому ничего объяснять не собираюсь. Обратный отсчет запущен, и ни вы, ни кто-либо другой не в состоянии его остановить. Осталось всего несколько минут, и я буду вынужден закончить свою миссию на Луне.
— Что за обратный отсчет, Мюррей? Что вы задумали? — медленно отводя руку назад, поближе к импульснику на ремне, спросил Хэлвуд.
Рядом с ним вспыхнул и засеребрился столб яркого белого света. Когда бликующие всполохи угасли, взорам потрясенных астронавтов предстал низкорослый лысый субъект в светлом костюме.
— Профессор Фу Тинпен! — ахнули Блумберг и Хэлвуд.
Даже «примороженный» Сноу повернулся к китайцу и вопросительно уставился на него.
Фу Тинпен, не обращая ни малейшего внимания на троицу подрастерявшихся расследователей, повернулся к Мюррею. Астроном отстегнул что-то от ремня и взял в руку.
Топоскоп!
В следующую секунду произошли события, из-за которых научная общественность в лице делегатов симпозиума «Контакт без контакта» лишилась возможности выяснить наконец почти со стопроцентной вероятностью, одни ли мы во Вселенной.
— Стойте! — раздался глухой голос. — Стойте!
Все, кроме Тинпена, повернулись к вставшему Ричарду.
— Мюррей, я обращаюсь к вам. Вы же не один из них, вы — человек! Опомнитесь. Ну что вы будете делать без человечества? Кому вы будете там нужны?
— Кто вбил вам в голову идиотскую мысль, что я буду жить без человечества? И где это — там? — разозлился директор обсерватории. — Господи, о чём вы?! Они просто наблюдают за нами, и я им в этом помогаю. У меня будет еще масса работы. И не только на Земле, но и на внеземельных колониях… Вас, правда, придется, увы…
— Мюррей! — прозвучал тихий металлический голос. — Завершите мою телепортацию. Немедленно.
Это заговорил Фу Тинпен. Мюррей осекся на полуслове и посмотрел сначала на руку, в которой был зажат топоскоп, потом на китайца.
— Не делайте этого, Мюррей! Как только топоскоп окажется у Фу Тин… у них, вас самого ликвидируют! — уговаривал Сноу. — Да поймите же вы наконец! И снимите с меня ваш гипноблок.
— Замолчите! — огрызнулся Мюррей. — Зачем меня убивать?
— Это вы могли бы спросить у настоящего Фу Тинпена, но…
— Настоящего? Что вы хотите этим сказать, Сноу?
— Завершите мою телепортацию! — грозно повторил недоперенесенный лже-Тинпен.
— А вы пока помолчите! — зыркнул на него Мюррей. — Так что там с Тинпеном? Говорите, Сноу.
— Настоящего Фу Тинпена нашли сегодня в его лаборатории под Шанхаем. Мертвого. Убит четыре дня назад. Информация стопроцентная: я связывался с Директором КОНОКОМа.
— Почему раньше мне не сказали?
— А вы дали мне такую возможность? Сразу установили гипноблок, и я стал овощем, — усмехнулся Ричи.
Становилось заметно, что он всё больше и больше отходит от гипновоздействия. Мюррей застыл в явной нерешительности — если правда то, что говорит Сноу, тогда…
Свечение вокруг Фу Тинпена пыхнуло ярким ореолом, фигура китайца прорисовалась четче. В следующую секунду объемный, осязаемый и реальный лже-Тинпен вышагнул из меркнущего столба серебристого света и ступил на каменный пол зала. Видимо, каким-то дополнительным усилием, без помощи Мюррея, он смог перетащить себя сюда. Среди людей, облаченных в пустотные скафандры, светлый костюм, белую сорочку с бежевым галстуком и легкие летние светло-коричневые ботинки китайца, выглядели нелепо и вызывающе. Астроном, увидев приближающуюся к нему фигуру в костюме, попытался отскочить. Но споткнулся, неловко взмахнул руками и выронил топоскоп. Тинпен с неожиданным проворством прыгнул вперед и попытался подхватить падающий прибор.
И в этот момент в разреженном воздухе искусственной пещеры оглушительно хлопнул пневматикой арбалет Блумберга.
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23