Книга: Лунная соната
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18

Глава 17

Сноу и Блумберг подбежали к входу в зал «Эклиптика» и затормозили около девушки, сидящей за небольшим столиком, заваленным рекламными проспектами конференции, программками и текстами выступлений и приветствий известных ученых.
— Мириам, — обратился к миловидной служащей Сноу, прочитав её бадж, — скажите, доктор Нортроп присутствует на этом заседании?
Мириам улыбнулась и кокетливо пожала плечами:
— Делегатов больше сотни, всех и не упомнишь, а учета посещаемости мы не ведем… Извините.
— Это я знаю… Мириам, но Нортроп нам нужен просто позарез. Вы наверняка его запомнили. Он такой экстравагантный, в клетчатом пиджаке, шарф на шее, трость…
— А-а-а, поняла, о ком вы! Такой чернявый, в берете и в белых перчатках? — догадалась девушка.
— Точно! — обрадовался Ричард. — Он сегодня приходил?
— Нет, как раз сегодня я его не видела.
Сноу уже не слушал Мириам и вызывал Нортропа. Ответа не было. Ричард связался с гостиницей, где ему ответили, что еще с утра постоялец позавтракал, расплатился и отбыл.
— Как это «отбыл»? — даже растерялся Сноу. — Куда отбыл?
— Не знаю, господин Сноу, он ничего не сказал, — ответила администратор «Сателлита» Натали.
— Айво, что-то начинает происходить, поверь мне, — заговорил Сноу на ухо Блумбергу, оттаскивая его подальше от девушки. — Сейчас главное…
— A-а, детектив Сноу! Здравствуйте! Позвольте полюбопытствовать, как продвигается ваше расследование загадочной смерти нашего глубокооплакиваемого коллеги? — раздался полный сарказма голос.
Сноу обернулся и увидел в метре от себя профессора Вердея. Тот, видимо, только что вышел из «Эклиптики» и стоял перед конокомовцами, заложив руки за спину и чуть вытянув шею, забавно и слегка гротескно смахивая на гусака.
— Professeur Verdey, ravi de vous voir! — не удержался Ричи и блеснул своим французским, дабы показать надменному лягушатнику, что англосаксы тоже кое-что могут. — Расследование продвигается и скоро, надеюсь, будет завершено.
— Ну-ну, будем надеяться, что наш доблестный КОНОКОМ достойно справится с задачей. Хотя я по-прежнему считаю, что расследовать тут нечего. Всё и так предельно ясно. Сирилл сам создал всю ситуацию и сполна расплатился за это, бедолага.
Ричард ничего не ответил и молча смотрел на плешивого длинного француза. За спиной Вердея нарисовался толстенный Лосев.
— Что встали, Оле? A-а, детектив Сноу! Здрасьте вам. — Русский попытался изобразить легкий поклон, но это у него получилось неуклюже. — Оле, мы идем на обед или так и будем стоять столбами в коридоре?
— Идем, идем, Серж, конечно! Я вот тут подумал, что если параллакс эпсилона Лебедя составляет…
Необычная парочка прошествовала дальше и скрылась за поворотом.
— Любопытный тандем… — тихо пробормотал Айво, провожая взглядом две столь разные по объему фигуры.
Сноу не слышал Блумберга — он снова связался с Дорнбозом:
— Господин Дорнбоз, мне необходимо срочно выяснить, не выходил ли делегат Нортроп на поверхность!
На миниатюрном мониторе МИППСа лысая физиономия диспетчера вытянулась и приобрела кумачовый оттенок.
— Господин Сноу…
— Я заранее знаю, что вы мне хотите сказать, — прервал его Ричи. — Но дорога каждая секунда, диспетчер! Некогда сейчас выяснять, кто кому что должен!
Дорнбоз секунду помолчал, потом быстро проговорил:
— Тогда давайте ко мне в диспетчерскую, вместе будем смотреть записи.
— Зачем смотреть? Введите фотографию Нортропа в компьютер! — подсказал Айво.
— Точно! Вы слышали, Рик?
— Слышал, слышал, — проворчал диспетчер. — Сейчас, где тут он у нас есть… Ага, в базе данных делегатов конференции… Включаю поиск.
Прошло несколько томительных секунд.
— Есть! — доложил Доргбоз. — Двенадцать ноль пять, пятый шлюз, станция «Армстронг».
Сноу поглядел на часы: половина первого.
— Айво, двигай в диспетчерскую, а я — к пятому шлюзу!
— Но… — начал было начальник отдела.
— Никаких «но», Айво, ты мне нужен здесь, в центре! — уже убегая, прокричал Ричард.
Айво уныло посмотрел на удаляющегося Сноу, вздохнул и включил свой МИППС:
— Господин Дорнбоз, это Блумберг. Как до вас быстрее добраться?
* * *
Ричард выскочил из вагона монорельса и стремглав помчался в сторону пятого шлюза. По дороге совсем некстати вспомнил, что именно здесь, снаружи, у пятого шлюза недавно убили Ивана Басова. Он постарался отбросить эти тревожные, неприятные воспоминания.
С трудом дождавшись, когда откроется герметичная дверь в помещение шлюза, он буквально запрыгнул в него, подскочил к шкафу со скафандрами и стал торопливо облачаться в пустотную амуницию. В эту минуту на связь с ним вышел Айво:
— Ричи, я в диспетчерской. Вижу тебя в шлюзе. Какие будут указания? Кофе? Спасибо, с удовольствием…
— Какой кофе?!
— Сорри, это я не тебе.
— Выясните, куда направился Нортроп, выйдя на поверхность! — натягивая перчатки, попросил Ричард.
— Десять минут назад он прибыл в пещеру «Кокос», видимо, собирается понырять перед отъездом с аквалангом. Дежурный «Кокоса» только что нам это подтвердил. Снаружи тебя ждет гравилет С-65 с пилотом.
— Спасибо!
Сноу проверил герметичность скафандра и шагнул в переходный тамбур. Створки за спиной задвинулись, и раздалось шипение стравливаемого воздуха. Через минуту тяжелая бронированная внешняя дверь медленно открылась, и взору Ричарда предстал фантастический ночной пейзаж земного спутника. Периметр непосредственно перед пятым шлюзом освещался несколькими яркими прожекторами, в свете которых метрах в двадцати слегка покачивался над поверхностью шестиместный гравилет С-65. Правый его борт был распахнут, и из отверстия выжидательно торчала голова пилота в шлеме. Увидев Сноу, селенит махнул рукой, и Ричард быстро направился в его сторону. Забравшись в кабину, он с трудом втиснулся в жесткий ложемент. Прозрачные створки фонаря закрылись, зашипел поступающий в кабину воздух. Пилот обернулся и посмотрел на агента:
— Здравствуйте, господин Сноу, меня зовут Герберт. Сейчас давление поднимется и можно будет открыть забрало шлема. Я так понял, вы направляетесь в пещеру «Кокос»…
— Да, Герберт, причем намереваюсь сделать это как можно быстрее.
— Уже летим, господин Сноу. Вы бы пристегнулись. А то мне придется сильно разогнать этот пылесос.
Сноу с удивлением обнаружил, что гравилет уже некоторое время летит над поверхностью планеты. Причем всё быстрее и быстрее. Судя по всему, пилот начал плавный, но быстрый разгон сразу после того, как агент поднялся на борт. Ричард усмехнулся и, дождавшись, когда загорится бирюзовый индикатор давления, ослабил зажимы забрала и приподнял многослойное стекло. Теперь можно было говорить без микрофонов и наушников.
— Долго нам лететь, Герберт? — спокойно спросил Сноу, возясь с ремнями.
— Минут за двадцать управимся, господин Сноу. Я пару раз срежу немного, надеюсь, граверы позволят нам перепрыгнуть через десятиметровую «Ромашкину гряду» и перелететь через «Чёртов кратер».
Ричард понятия не имел, что представляют из себя «Ромашкина гряда» и «Чёртов кратер», но ответил:
— Ты уж, Герберт, постарайся, пожалуйста. Очень хочется вернуться на Землю.
Гравилет стремительно летел над поверхностью Луны со скоростью не менее ста километров в час, причем пилоту приходилось постоянно маневрировать и огибать препятствия и неровности рельефа, попадающиеся на пути. В какой-то момент гравидвигатели взвыли на более высокой ноте, и Сноу почувствовал, что его сильнее вжало в ложемент. Под днищем мелькнули нагромождения и острые заусенцы каменных глыб. Видимо, это и была та самая «Ромашкина гряда». Гравилет резко снизился, отчего Сноу ощутил на несколько мгновений невесомость и отрицательное ускорение, а желудок протестующее шевельнулся в сторону выхода.
Теперь аппарат мчался над поверхностью в узкой, шириной не более двадцати метров, извилистой расселине. Его мощные прожектора освещали путь далеко впереди. Спустя несколько сот метров каменный желоб последний раз вильнул и вдруг вытянулся в струну. Прямо по курсу обозначилась огромная черная дыра в грунте.
— «Чёртов кратер»! — полуобернулся пилот, продолжая смотреть вперед.
Ричард непроизвольно сжал края ложемента и замер.
Гравилет на полном ходу снова приподнялся над поверхностью и в считанные секунды перелетел через черный провал. Герберт тут же заложил крутой вираж, вписываясь в очередной изгиб желоба. Вскоре каменные стены, мелькавшие по бокам, исчезли, и С-65 выскочил на свободный оперативный простор. В глаза брызнуло Солнце — начинался лунный день. Ричард и пилот поспешили опустить светофильтры своих шлемов. Раскинувшаяся перед ними огромная кальдера кратера на глазах заполнялась белым ослепительным солнечным светом. Сквозь яркие блики и отражения Ричарду удалось разглядеть невысокие постройки у подножия противоположного хребта кратера.
— Кратер «Лаплас», а там дальше вход в «Кокос», видите? — прокомментировал пилот. — Сейчас будем на месте!
Сноу кивнул и еще больше затемнил светофильтр. Гравилет, совершив последний крутой маневр, замер в метре от поверхности рядом с металлическим цилиндром шлюза «Кокоса». Ричард отстегнул ремни и закрыл забрало шлема. Кабина открылась, он спрыгнул вниз и поспешил к «Кокосу».
— Господин Сноу, а я вам нужен? — высунулся из кабины Герберт.
Ричард обернулся и на ходу прокричал в лингафон:
— Герберт, дождись меня, не улетай!
— Хорошо, господин Сноу!
Пилот выпрыгнул из гравилета, закрыл кабину и стал прохаживаться вокруг. Молодому селениту было приятно осознавать свою полезность и причастность к разворачивающимся на базе и станции неординарным событиям. Интриговал и приезд специальных агентов из покрытого завесой тайны легендарного КОНОКОМа.
Тем временем тамбур шлюза заполнился воздухом, а с ним и звуками. Сноу торопливо стянул с себя скафандр.
— Нортроп на нижнем ярусе «Кокоса» готовится к погружению, — ожил МИППС. — Слышишь, Ричи?
Сноу на секунду замер, потом повесил скафандр в шкаф и подошел к внутренней входной двери, которая стала открываться.
— Он что, сюда действительно плавать пришел, что ли?
— Похоже на то, — озадаченно ответил Айво.
— Вот только погружения с аквалангом мне недоставало, — проворчал Сноу и проскользнул в полуоткрывшуюся дверь.
В холле, неуловимо похожем на холл в «Воздушной пещере», его встретил улыбкой молодой крепкий селенит. Ричи коротко ему представился, и тот указал ему на три лифтовых цилиндра в конце помещения. Сноу вскочил в лифт и надавил на кнопку «4 — акваланг-палуба». На панели находилось еще несколько кнопок: «1 — верхний горизонт», «2 — обзорная площадка», «3 — санитарный блок (барокамера)», «5 — машинное отделение» и «6 — нижний горизонт». На информационном экране мелькали цифры, отмечая расстояние до поверхности в метрах. Когда кабина остановилась, на табло светилась цифра «820».
Сноу быстрым шагом вышел из кабины, прошел по коридору мимо нескольких закрытых дверей и совершенно неожиданно очутился на берегу подлунного озера.
Каменистый берег полого спускался к самой воде, которая была совершенно неподвижна и на первый взгляд черна, как антрацит. Лишь присмотревшись, становилось заметно в свете ярких глюонных ламп, что она достаточно прозрачна. Подойдя поближе, Сноу присел и опустил руки в озеро. Он ощутил легкую прохладу, но не холод: температура воды комфортна и приятна. Чуть в стороне несколько дайверов облачались в скафандры под наблюдением инструктора.
— Господин Сноу?
Ричард обернулся и увидел молодого плечистого парня в обтягивающем тело прорезиненном трико.
— Он самый. А вы — инструктор по дайвингу? — Агент поднялся, достал платок и вытер руки.
— Так точно, Станислас Грушевский, инструктор-дайвер первого разряда! — по-военному отрапортовал парень.
— Станислас, скажи, как давно погрузился Уэйн Нортроп?
Инструктор посмотрел на наручные часы:
— Шестнадцать минут назад.
— Какую смесь поставил?
— Первую азотно-гелиевую.
— Ясно, значит, глубоко не собирается. Станислас, акваланги снабжены связью?
— Естественно, господин Сноу, как же иначе? — несколько удивился парень.
— Тогда вызови-ка его!
Инструктор снял с пояса переговорное устройство и заговорил:
— Нортроп, Нортроп, я — берег, ответьте!
— Я Нортроп. На связи, — донеслось глухо из маленького динамика.
Сноу протянул руку и забрал у инструктора рацию:
— Доктор Нортроп, с вами говорит агент Сноу. Прошу вас немедленно вернуться на берег!
— Это еще зачем? — спустя несколько секунд донеслось из-под воды. — Я только-только погрузился…
— Доктор Нортроп, я настоятельно прошу вас вернуться. Иначе…
— Что «иначе»? Вы что, арестовать меня собираетесь?
Сноу мгновение помедлил.
— Это будет зависеть от вас.
Рация молчала.
— Повторяю, Нортроп, возвращайтесь. Это в ваших же интересах.
Рация продолжала молчать, слышалось только прерывистое дыхание ученого. Очевидно, у него в мозгу происходила непростая внутренняя борьба.
Пауза затягивалась, и Сноу пошел ва-банк:
— Нортроп, — жестко сказал он, — я знаю, что топоскоп у вас. Я не допускаю, не предполагаю, не догадываюсь, я просто знаю. На сто, на двести процентов! И, поверьте, у меня есть доказательства тому. Если вы сейчас же не вернетесь, за вами будут направлены опытные подводники, которые вас найдут и скоренько доставят ко мне. Но тогда я не смогу ничего сказать в вашу защиту. Потому что это уже не станет добровольным признанием и сотрудничеством со следствием, а будет квалифицировано как сокрытие улик и введение в заблуждение расследователей. Как вам такая перспектива? Нужны ли вам неприятности? Вы же разумный человек, Нортроп!
— Ладно, сейчас буду… — наконец чуть слышно донеслось из рации.
Спустя десять минут вышедший из темной воды Нортроп с помощью Станисласа стягивал с себя гидрокостюм. Положив всё на прибрежные камни, он перебросился парой фраз с инструктором и направился в душевую.
Сноу присел на валун и стал ждать. Нортроп надолго в душе не задержался — экономия воды действовала и тут — и скоро вышел из кабинки. В сопровождении Ричарда он направился в помещение с крохотными индивидуальными кабинками, где посетители переодевались и оставляли свою одежду и личные вещи. Когда Нортроп подошел к одной из дверей и набрал пятизначный код, Сноу приблизился к нему вплотную и спросил:
— Топоскоп здесь?
Ученый молча кивнул.
— Тогда давайте его мне прямо сейчас.
Нортроп безропотно открыл дверь, на которой горел красный индикатор, сигнализируя, что кабинка занята, протянул руку к висящей одежде и стал ее ощупывать. Сначала лицо его приняло сосредоточенное выражение, потом удивленное и наконец растерянное:
— Господин Сноу, топоскопа нет!
— Как нет? — Ричард так резко подался вперед, что буквально запихнул Нортропа в кабинку. — Вы уверены? Куда вы его положили?
Канадец снял с вешалки куртку-ветровку со множеством карманов. Ожидая увидеть клубный пиджак, Сноу не удержался:
— А вы точно в этом пришли? Не в пиджаке?
— Пиджак — для официальных мероприятий, — обиделся Нортроп.
Ричард схватил куртку и начал мять ее обеими руками. В ней явно ничего не было. Вместе они перерыли всю кабинку — топоскоп как сквозь землю… Луну провалился!
Наконец Сноу, пятясь, выбрался из кабинки и прислонился к холодной металлической стене. Нортроп стал быстро одеваться.
— Ну как вы могли? Зачем притащили его сюда? — в сердцах воскликнул Ричи.
— Хотел спрятать на дне озера, но сначала надо же примериться где. Хотя… что я теперь вам это рассказываю? Топоскопа нет, и я могу с полным основанием на то отрицать, что он вообще у меня был!
— Можете, можете… Только о себе думаете, всё остальное — до лампочки!
Ричард связался с дежурившим у шлюза пилотом:
— Герберт, кто-нибудь входил в шлюз?
— Да, минут десять назад прибыл гравилет с шестью пассажирами, — будто ждал, сразу ответил пилот.
— Понял.
Сноу огляделся и отметил, что на нескольких кабинках горели красные лампочки, значит, они были заняты, а в некоторых из них могли находиться дайверы, которые только что прибыли в «Кокос». Дав команду дежурному наверху задержать любого, кто попытается выйти, Сноу громко прокричал:
— Господа, прошу прощения за беспокойство, но тех, кто только что прибыл в «Кокос», прошу подойти на одну минуту ко мне!
Вскоре вокруг него стояли пять крепких молодых ребят и выжидательно смотрели на агента.
— А где шестой?
Дайверы переглянулись. За всех ответил тот, который выглядел постарше:
— На лифте мы спускались впятером. Тот, шестой, завозился наверху. Дальше не знаю.
— Вы все вместе? Я имею в виду вас, пятерых.
— Да. Это наша группа.
— А как выглядел шестой?
Старший дайвер пожал плечами:
— Мы не приглядывались. А что случилось-то?
— Ничего особенного. Так как он выглядел?
— Невысокий такой, — неуверенно произнес другой дайвер.
— А лицо, лицо не запомнили? — с надеждой посмотрел на него Сноу.
— Нет, лица я не запомнил, вернее, не видел. Он всё время ко мне спиной поворачивался.
Четверть часа спустя Сноу был вынужден констатировать безрадостную картину. В «Кокосе» находились двадцать три человека, включая пятерых инструкторов, его самого и семнадцать дайверов. Заходили в «Кокос» двадцать четыре человека. Один где-то прятался. Ричард связался с Айво:
— Слышь, наука, сколько меток у вас на экране высвечивается в «Кокосе»?
— Двадцать три, — спустя минуту ответил Айво.
— Как двадцать три?! — подпрыгнул Сноу. — Отсюда никто не выходил! Перепроверь, Айво, это какой-то бред!
— Всё правильно, Ричи, двадцать три, сожалею.
Сноу сжал кулаки. Куда мог деться двадцать четвертый? Или он без браслета? А если…
— Айво, Айво, спроси Дорнбоза, не проектировался ли вначале при строительстве «Кокоса» какой-нибудь другой выход?
— Сейчас спросим главного инженера, — ответил Блумберг и отключился.
— А мне что делать? — неожиданно подал голос Нортроп, о котором Ричард напрочь забыл.
— Идите вы на… конференцию! — разозлился Сноу, повернулся и направился к лифтам.
Вконец расстроенный канадец остался один у открытой настежь пустой кабинки. Машинально помяв куртку-ветровку, он в сердцах бросил ее на каменный пол, сел на откидную скамеечку и обхватил голову руками.
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18