Книга: Страж Границы
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

Доспехи занимали в столичном доме герцога Лотензака несколько больших залов. Конечно, не столь впечатляющих, как тот, в котором мы пировали, но всё же достаточно изрядных размеров. Хозяин дома лично проводил меня по ним, показывая лучшие образцы, рассказывая о мастерах, сделавших их, а попутно и истории об их бывших владельцах. Вообще-то, большая часть великолепных комплектов были изготовлены на заказ для самого герцога и его отца, более старые отправили в замок, как объяснил мне Лотензак. Трофеев, взятых на турнирах или во время войны, было всего пять и два из них на самом деле были собраны из нескольких комплектов, в таком даже мне, бывшему раубриттеру, было бы просто неприлично появиться на королевском турнире.
Пробродив меж замерших в неподвижности стальных статуй несколько часов, я остановил выбор на одном из трофейных комплектов — тяжёлом конном доспехе ларанского капитан-командора.
— Славные доспехи были на том шевалье, — хлопнул по его наплечнику герцог. — Вот, видишь, — он указал на небольшую латку, — сюда я ударил его копьём и он вылетел из седла. Однако шевалье сумел ухватиться за стремя своего коня и встать на ноги. Я также спешился, чтобы продолжить поединок на равных. — Однако тут он прервал сам себе и с хитрой миной пояснил: — Это, как бы тебе сказать, официальная версия, на самом деле, меня спешили вражеские кнехты, коню моему ноги подрубили. Я встал на ноги только чудом, опёрся на бок своего коня. На моё счастье, меч успел достать ещё в седле, когда копьё о доспех шевалье поломал. Потому и спасся, порубил кнехтов в капусту и снова сошёлся с шевалье. Это было посложнее, чем кнехтов рубить, как бы то ни было, а шевалье — славные рубаки. Но всё-таки я повалил его, и он признал себя побеждённым. Это уже после оказалось, что всех ценностей у него были эти самые доспехи, и выкуп платить тоже некому. Я отправил его на родину, взяв честное слово больше не воевать против нас, ну и доспехи забрал, чтоб у шевалье не было искушения нарушить его.
— А как хоть звали этого шевалье? — поинтересовался я.
— Не знаю, — пожал плечами герцог. — Мы так и не удосужились познакомиться. Так ты примеришь этот доспех.
С помощью заспанных оруженосцев и слуг — дело было далеко заполночь, ведь мы отравились к герцогу после пира, окончившегося уже после заката — я облачился в доспех капитан-командора Ларанской империи. Он был тяжеловат и непривычен для меня, давно привыкшего к кожаной куртке и кольчуге, однако достаточно удобен. Удобней, по крайней мере, тех, которые я носил во времена раубриттерства.
Я прошёлся в них, подпрыгнул, повёл руками, насколько позволяли латные поножи, присел. Надел тяжёлый шлем, весьма популярный в Ларанской империи армэ, понял, что в нём на коня уже не сяду, просто потому что не увижу его в зрительную щель в волос шириной. Тем более, ночью. Однако, вместо того, чтобы сниматься с меня шлем, опытные слуги подвели меня к могучему — это я успел разглядеть до того, как армэ надел — коню. Его тоже успели облачить в доспехи. Мне помогли забраться в седло с высокими луками.
— Если сумеешь пройти испытание оруженосца, — Лотензаку приходилось кричать, чтобы я услышал его в шлеме, кольчужном капюшоне и толстом войлочном подшлемнике, — то можешь претендовать на Первое копьё завтрашнего турнира.
— Хорошая шутка, — буркнул я себе под нос. — Выведите меня к столбу, — уже громче, чтобы меня услышали оруженосцы герцога, держащие коня под уздцы.
Я мысленно возблагодарил обер-канцлера за то, что он запретил нам злоупотреблять вином. Хмель, сколько б его ни было в моей голове, выветрился пока мы приехали в герцогской карете к его дому. А то хорош бы я был сейчас, качающийся в седле, что твоя берёза под порывами ветра.
Оруженосцы проводили меня к турнирной дорожке, в центре которой был установлен вращающийся столб традиционного конного испытания. Фигура, украшавшая её, была сработана весьма искусно — мешок с песком не отличишь от моргенштерна, а на щите изображён легко узнаваемый герб Ларанской империи. Столб подсветили несколькими факелами, чтобы я видел, куда бить.
Мне подали копьё, я пристроил его тупым концом в стремя и пустил коня бодрой рысью. Однако в первый раз бить по щиту не стал. Я привыкал к бегу коня, к весу доспехов, прикидывал расстояние, рассчитывал, когда надо ударить. Вернувшись на исходную позицию, я левой рукой поднял забрало армэ, взял копьё наизготовку и кольнул коня шпорами. Пять шагов рысью — для разгона, снова шпоры — конь переходит на галоп. Когда до столба оставалось полтора десятка шагов, я опять кольнул коня шпорами, тот пошёл ещё быстрей. Через пять шагов — пришпориваю снова. А на последних пяти — вонзаю шпоры в бока коня, так что несчастный вскрикивает. Эх, позабыл я, всё-таки, рыцарскую науку! Причинил коню лишние страдания. Но конь рвётся вперёд, лишь бы прекратить их. Я нацеливаю копьё в центр щита, прямо в ларанского коронованного дракона. Удар! Фигура на столбе крутится — мешок с песком летит мне в спину. И всё же, я верно всё рассчитал, конь скакал достаточно быстро — мешок даже не зацепил мою спину.
Я развернул его, возвращаясь к герцогу со свитой, а в двух фарлонгах крутилась фигура с ларанским щитом и "моргенштерном", набитым песком.
— Мне будет приятно выбить тебя из седла завтра, сэр Галеас! — вскричал Лотензак. — Надеюсь встретиться с тобой, чёрт побери! Оставайся у меня! Завтра утром вместе на турнир отправимся.
— Спасибо, — ответил я, спустившись с седла и сняв шлем. — Я польщён.
— Я вижу, в столице к тебе возвращается рыцарская обходительность, — усмехнулся Лотензак. — Скажу честно, ты мне больше нравился капитаном стражи.
— Я не перестал быть им, ваша светлость, — сказал я, — как на границе не переставал быть раубриттером.
— Лихо вывернулся, — в прежнем тоне произнёс герцог. — А теперь идём спать, не то турнир проспим.
За время службы на границе я привык спать довольно мало, а потому, не смотря ни на что, встал рано утром и направился в людскую — умываться. К туалетным комнатам и прочим современным удобствам, вроде ватерклозета, я не привык, и привыкать не хотел. Сколько мы побудем в столице — день-два, максимум, неделю, а после снова дорога, граница, война, где никаких удобств.
Завтракали мы быстро и легко, как перед битвой. Ведь турнир, даже современный, а не бугурт времён древних императоров, весьма похож на сражение. А в бой на полный желудок не ходят. После трапезы облачились в доспехи. Я — в ларанский, герцог — памятный мне ещё по встрече на границе королевства. С нами поехала внушительная свита слуг и оруженосцев, они несли копья, щиты с гербом герцога и знаком стражи. Нанятый Лотензаком художник нарисовал несколько на чистых щитах. Когда я спросил у герцога, зачем он делает, тот пожал плечами и сказал, что нельзя же мне выступать без гербового щита. Ну, а раз я его гость, то обязанность радушного хозяина не допускать позора того, кого он приютил в своё доме.
Вот и гарцевали мы по городу, с внушительным эскортом из двух десятков человек в герцогских цветах. Зеваки, сопровождавшие нас от самых ворот особняка, глазели на нас и гадали, наверное, что это за рыцарь едет с Лотензаком, да ещё и под баннером со странным знаком. Баннер мне тоже за ночь сработал нанятый герцогом художник. Вернее, он набросал на флажке эскиз герба границы, прокрашивали же его подмастерья. В общем, сколько за одну эту ночь потратил денег Лотензак, мне неизвестно, но явно немало. Хотя, наверное, у нас разные понятия о количестве денег, да и успел я позабыть цену деньгам за годы службы на границе.
Большое турнирное поле было подготовлено за пригородами. Оно было огорожено, возведены деревянные трибуны для благородных, рядом с которыми дежурили гвардейцы, не подпускавшие к ним простолюдинов, само поле пестрело палатками рыцарей, видимо, занимавших места ещё с ночи, а то и пораньше. Конечно, не у всех же есть дома в столице или хотя бы деньги, чтоб снять комнату, даже не слишком подходящую рыцарю. А жить в палатке близ турнирного поля вполне достойно и совершенно не затратно. Близ отгороженных дорожек для конных сшибок дымили горны полевых кузниц, вокруг них суетились подмастерья с углём и инструментом. Тут же, рядом с кузницами, стояли палатки медиков, где пока никто не суетился.
— Вот куда совсем не хотелось бы угодить, — усмехнулся герцог, указывая на кузницы и медицинские палатки. — Не война, конечно, но и после турниров, бывало, люди оставались без рук, без ног.
— А иногда и головы, — кивнул я. — Спасибо за коня и доспехи, ну, и всё остальное, но мне пора к нашим палаткам. — Я дёрнул поводья и направил коня к шатрам под флагом нашей границы. — Надеюсь встретить вас в поединке.
— Взаимно, — хлопнул себя по груди в шутливом салюте герцог. — Я буду ждать нашей встречи.
Я прогарцевал к нашим шатрам, за мной шагали герцогские слуги с копьями и щитами. У палаток они передали свою ношу слугам обер-канцлера и вернулись к герцогу.
— Вы молодец, сэр Галеас, — подошёл ко мне Альтон Роско. — Никогда не ожидал от вас чего-то подобного. Вы за одну ночь сумели сделать больше, нежели я — за всю поездку от границы королевства до Теренсгарда. Наладить контакт с первым министром Теренсии, это же немыслимое дело! Я бы предложил вам перейти в мою канцелярию, да только знаю, что вы откажетесь.
От восхвалений он перешёл к инструктированию.
— Побеждать в этом турнире вам не обязательно. Однако выступить вы должны достойно, выбить из седла хотя бы пятерых противников, никак не меньше. Я справлялся, это хорошее количество. Вы должны понимать, на кону честь всей стражи.
— Простите, господин обер-канцлер, — покачал я головой, — ничего обещать не могу. Я давно не сражался в седле, а здесь очень много рыцарей, проводящих верхом вдвое больше времени, нежели пешком. Любой из них может выбить меня из седла в первой же схватке.
От продолжения диалога, не самого приятного, надо сказать, меня спасли трубы герольдов. Они пропели трижды, вызывая рыцарей к барьеру. Я кивнул обер-канцлеру и дал коню шенкеля. Мы встали в один ряд. Три десятка рыцарей в латах разного качества выстроились в ожидании вызова на ристалище.
Первым моим противником был крупный детинушка в хороших доспехах, правда, не одного комплекта. Я уже направился к барьеру ристалища, когда ко мне подъехал Лотензак и сказал:
— Ты ничего не знаешь о своём противнике, так что позволь мне побыть твоим турнирным советником. Это виконт ля Шик, ларанец, профессиональный турнирный рыцарь, некогда был одним из первых, но давно растерял свои позиции. Его конёк — быстрый и мощный удар, таким он и меня выбил из седла однажды, так что и не думай принимать его копьё на щит. И потому мой совет тебе только один — бей первым.
— Спасибо, ваша светлость, — кивнул я и выехал на ристалище.
Герольды подняли трубы. Я устроил древко под мышкой, намотал поводья на латную перчатку. Сейчас, перед самой сшибкой, я снова почувствовал себя весьма неуютно без щита на левой руке. Доспех, одолженный мне герцогом, был из самых современных, с ним щит не требовался, его заменял утолщённый наплечник. Постаравшись не повторить ошибку этой ночи, я лишь дал коню шенкеля, пустив скорой, размашистой рысью. Противник же мой сразу пришпорил своего скакуна, срывая его, что называется с места в карьер. Через пять шагов я сделал то же — и мой жеребец помчался галопом, быстро и плавно набирая скорость. Я сгорбился, сдавил копьё так, что пальцы заболели. Виконт ля Шик поступил так же — наконечник копья замер, перестав лихорадочно плясать.
Последние секунды перед столкновением, как всегда для меня, растянулись на часы, сутки, века. Тяжкими камнями бьют в землю копыта. Фигура противника словно замирает. Ля Шик медленно заводит копьё для удара, о котором предупреждал меня Лотензак. Я опережаю его, подаваясь вперёд, используя не только силу руки, но и вес всего тела.
Удар!
Моё копьё выбивает виконта ля Шика из седла. Острие его оружия бессильно скрежещет по утолщённому наплечнику. Ля Шик проехал в седле ещё пару шагов, после чего всё же выпал, гремя доспехом.
— Победа, — хлопнул меня по наплечнику герцог. Он радовался так, будто сам выбил из седла этого ля Шика, хотя при его нелюбви к ларанцам — это не удивительно. — Не совсем чистая, но победа.
Как и должно особе его ранга, Лотензак выступал одним из последних. Противником его был эльф из какого-то княжества, названия которого я не запомнил, но, похоже, эльф был членом правящей фамилии. Старинное турнирное правило, согласно которому в поединках, пока это возможно, сходились особы примерно одного ранга, действовало неукоснительно, наверное, со времён жестоких бугуртов.
Всадники летели навстречу друг другу, поднимая тучи пыли. Герцог даже не стал опережать противника — ударили одновременно. Копья расщепились с оглушительным треском. Однако герцог крепко сидел в седле, а эльф плавно спланировал на землю, с грохотом грянувшись об неё.
Думаю, не надо говорить, что победу герцога трибуны встретили овацией.
Последним скакал некий рыцарь в архаичном большом шлеме с дыхательными отверстиями. Сражался он с, напротив, отлично экипированным всадником в самых современных турнирных доспехах. Однако этот самый, превосходно экипированный, вылетел из седла — только шпоры сверкнули, он и ударить-то противника не успел.
— Да уж, — покачал головой сидящий рядом со мной на своём могучем коне герцог Лотензак, — я сначала думал, это просто некий совсем бедный рыцарь, у которого шлем от прадедов остался, а это — аквитанец.
— Вам, герцог, следовало бы получше изучать геральдику иных стран, — заметил пожилой эрл, лихо выбивший из седла своего противника, хоть тот и был значительно его моложе. — Три красных птичьих головы, герб танов Монтеглайф, сильнейшего рода Аквитанского герцогства.
— Такому и проиграть не стыдно, — снова покачал головой герцог. — Дети Аквитании рождаются верхом в седле, а их рыцари — с копьём в руках. Видел, как он противника из седла выбил. Тот и дёрнуться не успел.
Но вот герольды протрубили окончание первого тура конных состязаний. Я кивнул Лотензаку и направил коня к нашей палатке.
Со времён всё тех же бугуртов, из которых рыцарей частенько выносили или в госпитальную палатку или сразу к жрецам — отпевать, турниры проходят по одной схеме. Конные состязания перемежаются пешими схватками. Ведь и тогда и теперь рыцарям надо, так сказать, привести себя в порядок. Не каждый же так легко выходит из поединка, как мы с герцогом, иные сразу направлялись к кузням, где им на скорую руку выправляли доспехи. И коням отдых требуется, как-никак.
У нашей палатки я спешился, подняв забрало, попросил слуг снять с меня шлем.
— Вы славно выступили, — тут же подскочил ко мне Альтон Роско, — однако я проконсультировался с профессионалами, и они сказали, что вы одержали не самую чистую победу. Также мне сообщили, что, к примеру, аквитанского рыцаря вам не победить. А это весьма скверно. Он вполне может оказаться вашим следующим противником.
— Не окажется, господин обер-канцлер, — покачал я головой. — Он выступал почти в самом конце, значит, это едва ли не наследный принц всей Аквитании, я ему не ровня. Только если в самом конце, когда останется четверо претендентов на звание Первого копья этого турнира, но это вряд ли. А пока, — опередил я Альтона Роско, уже открывшего рот, чтобы ответить мне, — идемте, посмотрим, как выступают наши товарищи в пеших схватках.
Возразить на это обер-канцлеру было нечего, мы вместе направились к отгороженным площадкам, где сражались пешие рыцари. Кариэль и Марсель выступали в дисциплине длинный меч, Илья же предпочёл бой со щитом. В противники Кариэлю достался столь же высокий и ловкий боец. Их схватка более всего напоминала некий танец, danse macabre, пляску смерти. Длинные мечи плели паутину стальных проблесков, сталкивались со стеклянным звуком, рассыпая снопы видимых даже днём искр. Победа досталась Кариэлю — он сумел отвлечь противника ловким финтом, а после обрушил на него град молниеносных ударов, последним из них обезоружив. А вот Марселю не повезло. В противники ему достался полуэльф или некто с большой примесью эльфийской крови. Он был столь быстр и смертоносен, как Кариэль, и я бы ничуть не удивился, встреться они где-нибудь ближе к финалу. При всём уважении к талантам и опыту Марселя, тот так и остался разбойником, никогда фехтовальному искусству не обучавшимся. Противостоял же ему настоящий фехтмейстер — быстрый, ловкий, умелый; не прошло и пяти минут, как он разоружил Марселя. Но тот и ничуть не расстроился.
— Отмучился, — усмехнулся бывший вор, пожав руку своему противнику, — а вы теперь отстаивайте честь.
— Халявщик, — добродушно усмехнулся Кариэль. — Мне одному теперь отдуваться.
— А чего ты хочешь? — поддержал шутливый тон Марсель. — Я же не гвардеец Первой крепости, а простой вор.
При этих словах Альтон Роско укоризненно глянул на обоих и покачал головой. Похоже, что его мнение о нас, офицерах стражи, упало ещё немного ниже.
Интересно, что в состязании со щитом и мечом выступали едва ли не одни гномы, ну или опять же носители гномьей крови. И сражались они привычными для этого народа тяжёлыми топорами или булавами. Биться против низкорослого противника Илье было непривычно и неудобно, однако справился он неплохо. Богатырь выбрал для поединка удлинённый каплевидный щит, каким удобно защищаться от ударов снизу и взял тяжёлую булаву. Соперник его, гном, закованный в сталь по уши, более всего напоминающий небольшой бастион на коротких толстых ногах, вооружился секирой, а в левой руке держал небольшой треугольный щит. Они закружили по утоптанной площадке, обмениваясь быстрыми ударами — булава и секира звенели о щиты, но как-то несерьёзно, было понятно, что оба пока не выкладываются в полную силу, проверяя противника. Однако долго так продолжаться не могло, время поединка ограничено, если в течение десяти минут ни один из противников не будет явно повержен, поражение засчитывается обоим. И вдруг, неожиданно для всех зрителей, Илья и гном ринулись в атаку. Булава и секира зазвенели о щиты и доспехи противников. Илья не стал бить сверху, откуда гном ждал атаки, тот же не стал атаковать снизу. Потому удары все шли по диагонали. Лезвие секиры не раз высекало искры из кольчуги Ильи на боках. Булава же раз за разом обрушивалась на наплечники, с каждый ударом оставляя на них вмятины и выбоины.
Но досмотреть их поединок мне было не суждено. Всех участников конных схваток вызывали к барьеру. Герольды готовились объявлять, кто с кем будет сражаться. Как только последние двое противников в пешей схватке со щитом и мечом закончили поединок, о чём возвестили трубы, на площадку конного боя выехали первые противники. Пожилой эрл, что рассказывал нам об аквитанских гербах, и громадный барон в красивых доспехах. Тут судьба решилась не в первой сшибке. Дважды противники расщепляли копья о щиты друг друга без видимого результата. Казалось, в третьей верх возьмёт барон. Ему почти удалось выбить пожилого эрла из седла во второй, тот покачнулся после удара, но усидел-таки. И вот противники снова разогнались, пустив уставших коней в тяжёлый галоп, взяли наизготовку копья, тесней прижали щиты. Удар! Эрл снова качается в седле, но сидит, а вот барон буквально волчком завертелся. Копьё эрла с такой силой врезалось в его щит, что наземь рухнул не только сам барон, но и его конь, слишком сильно припавший на задние ноги.
Не надо говорить, что трибуны рукоплескали мастерству эрла.
Мне же в противники достался знакомый по казарме гвардеец. Он был закован в великолепный доспех и кроме родового герба — двух красных секир на синем поле — носил на сюрко и гвардейскую эмблему — коронованный щит. Щит его также был разделён надвое и украшен теми же знаками.
— Этого опасаться стоит, — продолжал наставлять меня перед схваткой герцог. — Он хочет не только выбить тебя из седла, но и опозорить перед всеми. Видишь, изображает расхлябанность и разгильдяйство.
Действительно, гвардеец болтался в седле, словно обряженная в доспех кукла, копьё держал сильно отведённым в сторону, как будто бы владеть им не умел. Не слишком ловкий трюк. Я и без напоминания Лотензака знал, как на самом деле владел оружием мой противник, ведь не слепой же я — видел его предыдущую схватку. Так что в расхлябанность гвардейца не верил ни разу. Однако к советам герцога прислушивался — он был хоть и моложе меня, однако куда опытней в турнирных делах.
— Он будет изображать из себя чёрт-те что, — продолжал герцог, — до самого последнего момента, ну, и когда выбьет тебя из седла. Если, конечно, выбьет. Впрочем, я не очень понимаю, отчего он так взъелся на тебя. Ведь очень странно ведёт себя, он кроме личного герба носит и гвардейский знак, а это значит, что он выступает от лица всей гвардии. И вдруг такое поведение.
— Это-то как раз понятно, — усмехнулся я, потуже наматывая поводья на руку. — Я выступаю под знаком одного из полков старой имперской гвардии. — Я копьём указал на флаг, развевающийся над моей палаткой. — Выходит, что я равен ему по статусу, а ведь для него я — раубриттер из пограничной стражи. А ведь дворянство нас не слишком жалует. — Я захлопнул забрало и дал коню шенкеля.
Противник шутливо отсалютовал мне копьём и вонзил ему в бока шпоры. Я не стал отвечать ему столь же оскорбительным поведением, отнесясь со всем уважением к противнику. Не смотря на показную расхлябанность, гвардеец верно направлял коня, управляя им одними ногами. Мы неслись навстречу друг другу, грохоча доспехом. Я уже приметил куда буду бить — надо только опередить противника, чтобы он не успел закрыть оплечье щитом. Главное, попасть в рондель, защищающий подмышку, убить — не убью, но из седла таким ударом вышибить вполне можно. Как только гвардеец решил собраться, перестав изображать расхлябанность, я кольнул коня шпорами. Мой жеребец рванул вперёд, чего противник мой явно не ожидал. Он попытался закрыться щитом и нанести ответный удар, что его и сгубило — не успел ни того, ни другого. Наконечник моего копья на волосок разминулся с краем щита гвардейца, врезавшись точно в рондель. Гвардейца мотнуло в седле, копьё его лишь скользнуло по моему наплечнику, ни оставив на нём и следа. Однако в седле гвардеец удержался, выровнявшись ближе к противоположному концу ристалища.
Я подхватил с рук слуги новое копье, и мы вновь послали коней навстречу друг другу. Теперь уже противник мой не выпендривался, он был предельно собран, и щит держал правильно. Мы неслись теперь уже во весь опор, опустив копье, сгорбившись, стараясь подставить под удар — я утолщённый наплечник, гвардеец — щит. Мы сшиблись точно посередине ристалища. Я рискованно направил копьё несколько выше, целя в шлем, но удар прошёлся вскользь, и хоть копьё расщепилось, но гвардеец в седле даже не дрогнул. А вот он попал весьма удачно. Наконечник врезался в мой наплечник — боль рванула руку и грудь, молнией метнулась куда-то к шее. Видимо, доспехи ларанского капитан-командора были очень и очень хорошими — на наплечнике появилась изрядная вмятина, рядом с латкой, однако в седле я удержался, даже не знаю каким чудом.
Мы вернулись на свои места, взяли у слуг копья — надо сказать, не так быстро, как в после первой сшибки, ведь обоим нам хорошо досталось — и рванули коней снова. Я даже не заметил, как пролетели секунды до удара. Теперь уже я не рисковал, направил копьё точно в скрещенные секиры на щите соперника. Он метил мне в наплечник. Я — попал, а вот противник мой — промахнулся. Я расщепил копьё о его щит, содрав краску, как будто меж секирами пролегла серая молния. Наконечник же гвардейца пролетел мимо моего оплечья, древко же сломалось от того, что врезалось в мой доспех уже серединой.
Перед новой сшибкой произошла короткая заминка. Гвардеец не сразу взял копьё. По его жесту к нему подскочили несколько слуг, они быстро открыли ему забрало покосившегося от моего удара шлема. Так вот почему он промахнулся. Он, похоже, просто не видел меня толком через смотровую щель бацинета, и теперь слуги споро расстегнули ремешки, подняли забрало и закрепили его в открытом состоянии. Я сделал знак своим слугам, сделать тоже самое. Нельзя же не ответить на такой вызов, даже сделанный, так сказать, по необходимости. Пусть этот франт представляет гвардию, я же — всю стражу западной границы. Слуги закрепили и моё забрало открытым, после чего, поудобнее перехватив копьё, я выехал к барьеру.
Эта сшибка должна стать решающей. Если мы оба снова останемся в седле, присуждать победу будут маршалы турнира. Во всех состязаниях для бойцов установлен определённый лимит, иначе турнир затянулся бы до бесконечности, перестав быть интересным даже участникам. Только последний бой будет длиться, что называется, до победного конца. Такие схватки, даже в наше время, при совершенных доспехах, безопасных копьях и самой современной медицинской и магической помощи, бывало, заканчивались гибелью одного из участников.
Маршал турнира махнул нам, разрешая атаковать. И мы пустили коней в галоп. Я крепко зажал древко, нацелив наконечник в нижнюю часть кирасы, чтобы ненароком не покалечить гвардейца — я, лично, ничего против него не имел. Видя это, гвардеец закрылся щитом, прижав его настолько близко к себе, насколько позволял доспех, своё копьё он также держал как можно ниже. Не смотря на гонор, он был приличным человеком. Выбить противника из седла, направляя копьё так низко, практически невозможно. Мы оба почти отказывались от чистой победы, чтобы не покалечить друг друга. И снова мы встретились на середине ристалища — наконечники с грохотом врезались в кирасы, копья переломились. Я тоже едва не переломился, вместе со своим копьём, острейшая боль шилом пронзила живот, тараном врезалась в кишки. Я навалился на высокую переднюю луку седла, надсадный кашель рванул лёгкие и горло, как будто не в живот получил копьём, а тяжёлым молотом по груди. А вот противника моего подвела кираса. Она была из самых современных, "гусиная грудка", наконечник моего копья скользнул по выступающей части, разорвав сюрко, и угодил точно меж кирасой и ронделем. Древко выдержало, лишь треснув по всей длине, удар выбил гвардейца из седла. Не спасла ни высокая задняя лука, ни крепкие ремни стремян. Несчастного буквально сорвало с коня, так силён оказался удар. Одна нога его застряла в стремени и жеребец проволок гвардейца по утоптанной земле ристалища несколько саженей. Так что, когда коня взяли под уздцы и освободили всадника, его тут же на руках слуги унесли в госпитальную палатку.
Доехав до своего конца ристалища, я лихо соскочил с коня и тут же поплатился за это. Если бы не слуги, вовремя подхватившие меня под руки, валяться бы мне на земле. Боль снова пронзила живот до самых кишок, стоило только ногам удариться об утоптанный грунт ристалища. Я замер, ловя лёгкими воздух, от боли даже слова сказать был не в состоянии.
— Тебе срочно надо в кузницу, — сказал мне герцог, — да и к медикам тоже.
Первым делом меня проводили в госпитальную палатку, соседнюю с той, в которой лежал несчастный гвардеец. Маг-медик не стал снимать с меня доспехов, он просто справился, где болит, и положил руки на кирасу.
— Ничего опасного, — резюмировал он, спустя несколько секунд. — Сильный ушиб, внутреннего кровотечения нет. Я обезболил вас, но старайтесь не получать в то же место копьём.
— Обязательно, — сказал я. — Я сообщу об этом моим противникам.
— Раз шутите, — позволил себе усмехнуться маг, — значит, с вами всё в порядке. А вот вашему сопернику повезло куда меньше. Меня вызывали в палатку магистра Гогенхайма, мы проводили совместную операцию. У молодого человека сильно повреждён позвоночник, так что неизвестно даже встанет ли он на ноги, не смотря на все наши усилия.
Вот и живое доказательство моих слов о несчастных случаях на турнирах. Как ни старайся обезопасить себя доспехами и ломкими копьями со скруглёнными наконечниками, но коль уж вылетел из седла — без травм, зачастую весьма серьёзных, никак не обойтись.
А вот у кузнеца пришлось задержаться. Сначала с меня снимали покорёженную кирасу, а заодно и наплечник, что пришлось делать достаточно долго. После кузнец с подмастерьями ровняли детали доспеха, гремя молотами по наковальне. В это время я мог хоть сколько-то подышать полной грудью, которую не стискивало железо кирасы. Затем меня снова заковали в доспех, и я вернулся на ристалище.
За то время, что я провёл в госпитальной палатке и у кузнеца, пешие состязания подошли к концу. Я даже не знал, как выступили Илья и Кариэль, пришлось поспешить возвращаться в седло. Герольды уже трубили начало конных схваток.
Я не удивился, что герцог Лотензак с честью вышел из очередного поединка. Мы снова втроём — я, герцог и пожилой эрл — поставили коней рядом. И что самое странное, меня всё не вызывали и не вызывали. Вот уже и пожилой эрл, и герцог выбили своих противников из седла. Даже аквитанец выступил, без труда победив рыцаря, закованного в самые современные белые доспехи, стоившие целое состояние, потому что родовой герб у него был вычеканен прямо на кирасе. А меня всё не вызывали на поле трубы герольдов.
— Выходит, тебе повезло, — усмехнулся герцог. — Твоим противником должен был стать победитель схватки барона Толбота и эрла Фастолфа, однако победителя как раз и не случилось. Ты пропустил их схватку. Толбот сумел выбить Фастолфа из седла, да так что тому ноги пришлось собирать по осколку. Но сам он так сильно получил копьём в грудь, что у него отнялись ноги и правая рука, и он не сможет дальше принимать участие в турнире.
— Именно это заставило меня задуматься о том, что пора бы заканчивать с турнирами, — добавил пожилой эрл. — Толбот моложе меня на три года, а уже не может выдержать хорошего удара копьём в грудь. А ведь мы, бывало, в молодости по пять-шесть раз так получали, а то и посильней.
В итоге этого тура из семи рыцарей остались четверо. Я, пожилой эрл, которого звали Югон, герцог Лотензак и тан Монтеглайф.
По окончании меня очень удивил герцог. Он спешился и обратился ко мне:
— Идём, сэр Галеас, — махнул он рукой. — Пеший поединок со щитом обещает быть интересным.
Я решил последовать рекомендации Лотензака и поспешил вслед за ним. Оказалось, что Илья пробился в финал этой дисциплины, победив всех соперников, не важно, гномов или людей. Теперь ему предстояло сразиться с закованным в золочёные доспехи рыцарем, на которого кирасе был вычеканен герб — стоящий лев позади крепостной стены. Точно такой же красовался на его щите.
— Раскрою тебе секрет Полишинеля, — сказал мне Лотензак. — Вздыбленный лев за стенным узором — герб эрлов Керцио. Этот род давно пресёкся и титул эрла Керцио, вместе с гербом и землями перешёл короне. А батюшка нашего величества, Седрик Добрый, завёл себе традицию называться эрлом Керцио, когда показывался где-либо, так сказать, инкогнито.
— Это значит, Илья сейчас будет сражаться с королём Пелиамом? — удивился я.
— Именно, — кивнул герцог. — Традиционно король не имеет права участвовать в турнире под своим именем, а сражаться под чужим, даже если оно и не совсем чужое, в конной схватке считается среди монархов отчего-то дурным тоном. Да и вообще, его величество предпочитает пеший бой. Вот только никто не может понять, отчего его величеству так нравится сражаться со щитом и мечом, словно какому-то кнехту.
На сей раз король, вернее эрл Керцио, не изменил своей привычке. Он был вооружён одноручным мечом, несколько длинноватым для боя со щитом, на левой руке — рыцарское "крыло". Илья не сменил булаву, не смотря на то, что сражаться ею против длинного меча не слишком удобно. Правда, если это булава из наших арсеналов — про конвенционное оружие на нынешних турнирах и не вспоминали, сейчас не имперские времена — короля ждёт интересный сюрприз.
Они сошлись, даже не сошлись, а ринулись, сшиблись, словно всадники. Грянули щитами друг о друга, обрушили оружие на противника. Булава Ильи врезалась в глухой шлем, так же более подходящий всаднику, его величества. Сила удара была такова, что бацинет должен был смяться, сокрушив заодно и кости венценосного черепа, однако, похоже, кроме стали голову короля защищала ещё и магия. Било булавы оставило лишь длинный след да небольшую вмятину. Ответный удар короля, казалось, тоже должен быть сокрушительным. Серединой клинка он попал ему в закрытый кольчугой бок — посыпались искры, но и только. Противники разошлись на шаг. Замерли, оценивая друг друга, так сказать, уже не со стороны, а после личного контакта.
Это ожидание длилось не больше секунды, лишь профессиональные бойцы, вроде меня или Лотензака, заметили бы его. И вот они снова кидаются в атаку. Теперь уже одним ударом не ограничиваются. Булава и меч то и дело попадают на щиты, гремя сталью. Противники проявляют чудеса проворства, не пытаются финтить или даже пытаться фехтовать, просто обменивались могучими ударами. Король успевал поддёргивать щит, когда на него должна была обрушиться булава Ильи, несколько сбавляя силу удара. Богатырь же сбивал атаки противника кромкой щита, уводя длинный клинок в сторону. И всё же раз за разом то булава попадала по шлему или наплечнику его величества, то королевский меч проходился с хорошо слышимым скрежетом по кольчуге.
И всё же его величество наседал на Илью. Он брал напором, подкреплённым неплохой техникой и фехтовальным искусством. Богатырь отступал под градом ударов, огрызаясь изредка быстрыми ответными атаками — булава врезалась в щит, шлем или наплечник короля. Именно напор его величества сыграл с ним дурную шутку. Королю удалось провести быстрый финт, заставив Илью открыться. И король среагировал молниеносно. Отшвырнул свой щит в сторону, перехватил меч двумя руками, занёс его над головой — да так и замер, не в силах шелохнуться.
— Эрл Керцио, — бесстрастным тоном произнёс маршал пешего турнира, — допустил серьёзное нарушение схватки со щитом и мечом. — Он особенно акцентировал внимание на последних словах. — За это нарушение эрл Керцио дисквалифицируется и снимается с турнира.
Короткий знак маршалу-магу, который, собственно, и остановил его величество, и король, словно кукла отступает на пару шагов и опускает меч.
— Капитан Илья из Четвёртой крепости, — продолжал тем же скучным тоном маршал, — вам присуждается техническая победа над противником. Однако это обстоятельство не даёт вам права на звание победителя турнира в дисциплине схватки со щитом и мечом. Ибо это звание можно получить, лишь победив в поединке своего противника. Таким образом, звание победителя в дисциплине схватки со щитом и мечом остаётся невзятым в этом турнире.
После этих слов его величество и Илья покинули площадку.
— В третий раз, — покачал головой пожилой эрл Югон. — Его величество всё ещё путает турнир с настоящим поединком, в котором все средства хороши.
— Хорошо бы, — заметил герцог, — чтоб он не спутал войну с турниром. А так можно всё королевство сгубить.
Я тогда не придал особого значения словам Лотензака, хотя стоило бы. Но я поспешил вслед за товарищами по конной схватке к ристалищу. Надо было ещё шлем снова на голову цеплять да на коня забираться, хотя и голова, и зад протестовали против такого насилия над собой.
И вот трубы поют начало последнего, самого зрелищного состязания. Нас осталось только четверо, три схватки пройдут подряд. Сначала определится пара участников финального поединка, а следом, без перерыва на иные дисциплины, в которых уже определились победители, они сойдутся в схватке за звание Первого копья.
Когда я выехал к барьеру, то понял, что сейчас и закончится моё участие в этом турнире. Быть может, с эрлом Югоном я бы ещё и справился, как-никак, я моложе и сильней, но против герцога или, боги упасите, аквитанца у меня не было никаких шансов. А противником моим был именно тан Монтеглайф в своём архаичном доспехе со шлемом-горшком, тут даже герцог советов давать не стал. Только сейчас я как следует разглядел его скакуна — знаменитый аквитанский боевой конь. Они прославленны по всему миру, во многом из-за того, что вывоз их за границу Королевства рыцарей строго запрещён и карается не иначе как смертной казнью. Эти скакуны плод долгих лет селекции и выезжают их для того, чтобы носить рыцарей в тяжёлых доспехах, ведь броня аквитанцев, не смотря на архаичность, ничуть не уступает самым современным образцам.
Участников последних схваток герольды приветствовали трубами. Под их напевы мы помчались навстречу друг другу. Копья опустили практически одновременно. Аквитанец крепче прижал щит. Я выбрал слабину поводьев.
Удар!
Опомнился я уже у противоположного конца ристалища. Как ни странно, я ещё в седле и даже слуга суёт в руку мне новое копьё. Я развернул коня и пришпорил его. Летят из-под копыт комья земли. Аквитанец опережает меня всего на секунды. Судя по всему, я попал ему в щит — вместо одной из птичьих голов на нём красовалась основательная вмятина. Куда угодил мне своим копьём аквитанец, я даже не понял. Зато второй удар почувствовал, казалось, всем телом, но и сам ударить сумел. Вот только наконечник моего копья попал тану снова в щит, на сей раз между птичьими головами, а его копьё врезалось в нагрудник моей кирасы. Он выбил воздух из лёгких, заставив надсадно закашляться, спазм скрутил меня, рванув всё тело вперёд и не дав вывалиться из седла.
Никаких заминок перед третьей сшибкой, как в схватке с гвардейцем, не было. Мы подхватили копья и пришпорили коней. И снова никаких финтов и уловок — простой и эффективный удар. Копья разлетаются на куски. Я попал аквитанцу в щит и в третий раз. Но следом за этим в смотровой щели моего армэ мелькнуло небо, появилось ощущение полёта, свободного падения, а потом утоптанная до каменной твёрдости земля с мстительным, наверное, удовольствием ударила меня в спину. К счастью, ноги мои весьма удачно вывернулись из стремян, и конь поскакал дальше уже без седока. Меня же, минуту спустя, подхватили слуги, и ощущение полёта вернулось.
Потом меня уложили на землю, освободили от доспехов, незнакомый доктор осмотрел меня.
— Всё в порядке, — заверил он меня. — Обезболивать повторно вас нельзя, так что придётся потерпеть.
— Помогите встать, — попросил я слуг. — Я должен увидеть схватку герцога с эрлом Югоном.
Меня подхватили под руки, поддержали под мышки, потому что ноги меня держали ещё не слишком хорошо. Однако схватку эрла с герцогом я рассмотрел во всех подробностях.
Первая сшибка ничего не решила. Копья сломались, но оба всадника удержались в сёдлах. А вот вторая стала примером давнего обычая, который редко можно увидеть в последних схватках турнира. Эрл и герцог съехались, но слишком медленно, явно не для сшибки. Остановившись посередине ристалища, Югон поднял щит, а Лотензак ударил в него тупым концом копья. После чего эрл бросил своё оружие на землю. Это было вариантом технического поражения его величества в дисциплине со щитом и мечом. Обычай этот существовал с давних пор и позволял рыцарю, рискующему лишиться здоровья, а то и жизни, в сшибке уйти с ристалища без травм и потери чести, которая последовала бы, откажись он от боя.
Теперь ко мне присоединился эрл Югон. Он также освободился от доспехов и спешился. Что самое интересное, его, как и меня, пришлось поддерживать двум слугам.
— Ноги не держат, — пожаловался эрл, — а ведь даже не так и сильно получил, и всего раз. Правильно говорят, из седла не копьё, так старость выбьет. Это — мой последний турнир, не хочу остаться жалким инвалидом с отнявшимися руками-ногами.
— А что за заминка? — спросил я у него, чтобы отвлечь от неприятной темы. — Где финальная схватка?
— Тан Монтеглайф оказался человеком чести, — ответил эрл. — Он проверяет свои доспехи перед финальной схваткой, но это — для виду. На деле же, даёт герцогу время отдохнуть после схватки со мной.
Герцог ждал тана у своего края ристалищного барьера, не проявляя никаких признаков нетерпения. Только конь его нервно рыл копытом землю, точнее царапал её подковой, потому что она была утоптана до каменной твёрдости. Наконец, тан выехал к нему, отсалютовал копьём.
Герольды протрубили трижды, чтобы отличить финальную схватку от прочих.
И снова всадники рвут с места в карьер. Наверное, в этот раз всё решится в первой же сшибке. Доспех герцога был из самых современных — с утолщённым наплечником, что давало ему большую возможность для манёвра. Но противник вряд ли даст ему шанс воспользоваться этим преимуществом. Он крепко прижал к себе щит, новый, птицы на нём как огнём горели.
Они сшиблись со страшным грохотом, который мог бы испугать слабого сердцем рыцаря, заставив его навсегда позабыть о турнирах. Копья разлетелись в щепу, но никакого иного итога не было. Противники ветром долетели до краёв ристалища, подхватили новое оружие и пришпорили коней.
Новый удар!
Грохот, треск, — и никакого эффекта. Оба всадника в седле, только на сияющих белых доспехах герцога появилась пара круглых вмятин, а щит тана перестал выглядеть столь парадно, да наконечник копья разорвал на его груди сюрко, в опасной близости от нижней кромки шлема-горшка.
Снова трещат копья — вот теперь видны результаты сшибки. Пусть оба верхом, но герцог сидит как-то криво, удар выворотил его из седла с высокими луками, а шлем аквитанца украсила-таки основательная вмятина.
Теперь помощь требовалась обоим соперникам. Лотензака с помощью слуг водружали на место, попутно кузнец с подмастерьями проверяли его латы. Монтеглайфу же пришлось куда хуже. Даже с моего места было видно, что у него сильно повреждено лицо. Удар в шлем был настолько силён, что буквально вмял кольчужный капюшон в скулу аквитанца. Кровь лилась на разорванное сюрко ручьём. Маг-медик, однако, легко остановил её заклинанием, слуги принесли рыцарю новый кольчужный капюшон и тяжёлый шлем. И всё это время тан Монтеглайф не спускался с седла, сохраняя каменное выражение лица. Кстати, он был довольно молод, хотя и мог пощеголять несколькими более старыми шрамами.
Во время этой вынужденной заминки я успел даже замёрзнуть. Ведь в не таком и толстом стёганном порпуане это было немудрено. Кураж боя спал, я вновь начал ощущать мороз. Холодный воздух принялся кусать за уши и нос, проник под порпуан, добравшись до вспотевшего тела. Пожилой эрл, которого слуги закутали в тяжёлый плащ, покосился на меня и сделал челяди знак. Тут же на мои плечи накинули практически такой же. Я благодарно кивнул Югону и запахнул его поплотней.
— Я человек уже старый, — сказал эрл, — и на улице изрядно мёрзну. — Я разглядел, что на самом деле, он закутан не в один, а пару зимних плащей. — Вот потому мой весьма предусмотрительный мажордом всегда нагружает слуг целым ворохом плащей.
— Я должен быть весьма благодарен его предусмотрительности, — улыбнулся я.
И вот оба соперника вновь готовы к бою. Они замерли на противоположных концах ристалища, горяча коней шпорами, пока герольды не поднесли к губам трубы и не выдули из них несколько трелей. Кони срываются с места, как будто даже без участия всадников, замерших в сёдлах с высокими луками некими бронированными статуями.
Не знаю, почему, но у меня появилось предчувствие — это сшибка станет последней. Именно сейчас определится победитель турнира. Первое копьё.
Столкновение конников было поистине страшным. Копья обоих соперников разлетелись на куски. Оба ударили очень сильно. Герцогу едва не удалось выбить аквитанца из седла — наконечник попал в грудь, и будь он боевым тан точно не жилец. Аквитанец опасно откинулся назад, но сумел вернуться в вертикальное положение, уже спустя считанные секунды. А вот Лотензаку пришлось куда хуже. Удар в наплечник, хоть и утолщённый, был настолько силён, что герцога развернуло в седле, одна нога смешно задралась вверх, что могло означать лишь одно. Он — проиграл!
Так оно и оказалось. Герцогский скакун пробежал ещё пару шагов, Лотензак не пытался удержаться в седле — все подобные попытки были обречены на неудачу, так можно было лишь навредить себе. А потому герцог позволил весу своего тела, увеличенному массой доспеха, увлечь его вниз, на утоптанное ристалище. Да так и остался лежать до прихода слуг и магов-медиков.
Герольды трижды протрубили победу тана Монтеглайфа.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10