Книга: На чужой войне
Назад: 20
Дальше: 22

21

Отряд начал движение к городу. На второй день выпала очередь идти в разведку Дональдану. Все шло нормально, хотя все чаще попадались следы, оставленные колоннами сепаратистов. Они так перемесили тропу сотнями ног, что по ней уже невозможно было пройти. Все новые силы спешили к столице Футокса – Фаросу, чтобы захватить ее. Но пока давность этих следов была два-три дня. Свежие следы попадались редко, тем не менее, о каждом таком следе приходилось докладывать унтер-офицеру, ждать, чтобы он принял решение о направлении движения. Но он всегда командовал одно и то же – продолжать движение вперед, несмотря ни на что.
Датчики шлема уловили неясный шум в полукилометре от места, где находился Джерри. На визире тотчас высветилось предупреждение: пробежала ломаная линия аудиограммы.
«Механические звуки», – прочитал Джерри предположение, выдвинутое смартчепом.
Сам компьютер затруднялся дать определение звукам, и Джерри ничего не оставалось, как доложить о звуках взводному и, согласно его приказу, продолжить движение дальше, чтобы разузнать о них больше.
По широкой тропе, почти что дороге, двигался колесный транспорт.
«Теперь понятно, почему смартчеп оказался в тупике», – усмехнулся Дональдан, увидев этот транспорт. Это были обычные гужевые повозки, запряженные местными тягловыми животными. Они лязгали и скрипели на колдобинах и выбоинах. На телегах везли раненых.
Дональдан снова связался с унтер-офицером, чтобы сделать дополнительный доклад:
– Сэр, вижу с десяток повозок. На каждой из них от пяти до семи раненых…
– Чьи? – тут же поинтересовался Палан. – Наши или сепаратисты?
– Сепаратисты, сэр. Караван сопровождает пятнадцать легко вооруженных боевиков… Даже не боевиков, а каких-то пацанов, которые едва винтовки держать умеют. Видимо, считают, что им тут ничего не угрожает.
– Или более профессиональные бойцы сейчас нужны в другом месте… Жди меня, капрал, сейчас буду.
– Слушаюсь, сэр.
Через пятнадцать минут появился унтер-офицер Палан. Он осмотрел колонну с ранеными, и на его лице появилось хищное выражение и безумный блеск в глазах.
«Этот идиот прикажет напасть», – понял Джерри. Он этого не одобрял, ибо стрельба могла привлечь к ним ненужное внимание, погоню… Но спорить с унтер-офицером было бесполезно.
Джерри оказался прав. Палан вызвал на общую связь весь свой отряд и дал приказ:
– Всем приготовиться к бою. Сейчас мы им зададим трепку!
Взводный вместе с Дональданом вернулся к своему отряду и устроил засаду. По его задумке, раненые сепаратисты должны попасть под перекрестный огонь. Вскоре показались сами сепаратисты. Всем с первого взгляда стало ясно, что справиться с ними будет проще простого. Сопровождающая охрана хлипкая и необученная, а несколько матерых боевиков также вряд ли что-нибудь смогут противопоставить засевшим в засаде миротворцам.
У колонны в авангарде даже не было разведчиков. Сепаратисты, находясь в собственном тылу, чувствовали себя в полной безопасности – за это и поплатились.
Едва караван поравнялся с засадой, взводный скомандовал: «Огонь!», и почти двадцать стволов в одну минуту перестреляли всех, кто находился на телегах и рядом с ними. Никто не ушел, хотя такие попытки предпринимались. Пулемет Динно и две снайперские винтовки не дали никому ни единого шанса на спасение. Даже бегать ни за кем не пришлось.
– Сэр, может быть, воспользуемся транспортом? – предложил Джерри, указывая на телеги, запряженные вьючными животными. – И силы сохраним, и быстрее доберемся…
– Нет, – ответил унтер-офицер, брезгливо поморщившись. – Нам нужна скрытность, а эти телеги дребезжат, как связка банок…
Палан выстрелом в голову добил последнего раненого и снова приказал строиться в походный порядок.
– Мы отстали от графика! – заявил он. – Вперед.
Джерри снова пошел вперед – он все еще был разведчиком. «В следующий раз обведу отряд стороной от любого шума», – запоздало подумал он.
Но в этот день такого случая не представилось. Путь оставался чистым, и до самого ночлега отряд больше ни на кого не натыкался, как, впрочем, и во время ночевки их никто не застал врасплох.
Назад: 20
Дальше: 22