Книга: Чужая кровь. Каменный клинок. Джокер для Паука
Назад: Глава 57
Дальше: Глава 59

Глава 58

Беата
Кто бы знал, как я ненавидела этот мир! Все время, потребовавшееся для того, чтобы добраться до долины Серого песка, я находилась в состоянии дикого бешенства – смотреть на брата, двигающегося по нашим следам в полукилометре позади, и знать, что в это самое время его медленно убивает какая–то дрянь, было абсолютно невыносимо. Но и не смотреть на него я не могла – ощущение того, что я его скоро потеряю, было таким сильным, что хотелось плакать. Или кого–нибудь убить. Если бы не Вовка, постоянно находившийся рядом, я бы плюнула на все и пошла бы помогать Ольгерду. Но проигнорировать слова мужа, сказанные им на первом же привале после того, как Ольгерд взвалил на себя самую неподъемную ношу в своей жизни, у меня отчего–то не получалось. «Надеюсь, ты не сделаешь глупости и не оставишь меня одного? – спросил он, обняв меня за талию и испуганно глядя в глаза. – Я… очень хочу детей. А другая жена мне не нужна, слышишь? И потом, кто–то должен присмотреть за Самиром? Кто, если не мы? В общем, когда тебе будет совсем плохо, вспомни о том, что я тебе сказал, ладно?» Да, в тот момент я плохо соображала и была не в состоянии вдумываться в то, что он мне говорил, но его любящий взгляд проигнорировать не смогла, а слова запомнила автоматически… А день на второй они сами всплыли в памяти, причем в тот самый момент, когда мне было особенно плохо. Трудно сказать, что меня удержало – мысли о племяннике, Машке, Вов– ке или о моих будущих детях, – но я как–то смогла усидеть на месте. А в следующие разы сделать этот самый Шаг оказывалось все труднее и труднее…
…Ольгерд пер вперед, как танк, позволяя себе небольшие привалы раз в три–четыре часа. И то, как мне кажется, не из–за того, что уставал сам, а чтобы дать этому ублюдочному ученому немного оклематься. Услышав условный свист, останавливались и мы, и я, вытащив из рюкзака копченое мясо, делала для брата бутерброды, чтобы перед выходом с места стоянки положить их на приметный камень и хоть как–то позаботиться о брате. Эрик, за весь переход до долины Серого песка не сказавший ни одного слова, изо всех сил старался мне помочь. Джамшер тоже крутился рядом, затравленно глядя то на меня, то на Эрика, то на мрачно вздыхающего Глаза. И усиленно старался не показывать, как ему плохо. К моменту, когда на горизонте показался перевал, за которым начиналось ущелье, последнее перед целью нашего похода, вся наша компания дошла до ручки. Видимо, поэтому первый снайперский пост мы вынесли врукопашную, сдуру обломав все планы Ольгерда. Впрочем, он о них ничего не говорил…
…Команды «Внимание», «Опасность», «Жди», поданные языком жестов, заставили Ольгерда спустить ношу на землю и, присев на обломок камня, расправить натруженные плечи. А я, бросив на брата очередной взгляд, метнулась за мужем, уже скользнувшим в тень отрога небольшой скалы, и, обогнав пристроившихся за ним Эрика и Джамшера, втиснулась в небольшой камин – вертикальный разлом, по которому можно было скрытно проделать добрую треть пути до места, где обосновались наблюдатели. К моему безумному удовольствию, винтовка Вовки осталась лежать внизу – видимо, как и я, он жаждал крови. И не важно, чьей… Подобраться к внимательно наблюдающим за окрестностями снайперам удалось без особых проблем – двигаясь на максимальном ускорении в момент, когда Вовка, наблюдающий за ними в бинокль, давал команду двигаться. В общем, на то, чтобы зачистить стрелковую позицию, у нас ушло полчаса. Три четверти из которых занял процесс передвижения. А еще через десять минут мы краснели от осознания собственной тупости – Ольгерд, узнав о расправе, чуть не сорвал голос, объясняя нам свое отношение к нашей инициативе. В итоге, пряча друг от друга глаза, мы поперлись в соседнее ущелье, кляня себя распоследними словами, и старались не смотреть на брата, вынужденного снова взвалить на себя вымотанное таким способом переноски тело. Перед вторым постом мы ушли в сторону, дав возможность Иору исполнить трюк под названием «возвращение блудного попугая».
…Снайпер зашевелился буквально в ту же секунду, как на тропе, вьющейся по дну ущелья, показалось ползущее тело Иора. Несколько минут томительного ожидания выстрела, и… вздох облегчения – видимо, полученные после доклада по рации инструкции не требовали убийства возвращавшегося в лагерь беглеца.
– Блин, а ведь если бы они завалили Егора, то надо было бы как–то заражать их самих… – буркнул Вовка, лежащий рядом со мной, и пялящийся в свой бинокль. – Повезло, ничего не скажешь…
Я предпочла не отвечать. Не было желания.
На то, чтобы захватить Иора, у снайперского расчета ушел час: сначала они удостоверились в том, что он – один. Потом скрытно подбирались к продолжающему ползти по тропе мужчине, и лишь оказавшись практически на расстоянии вытянутой руки, обнаружили себя – один из них, выбрав момент, одним прыжком оказался у Иора на спине и, вбив лицо пленного в камень, «зафиксировал» бессознательное тело чем–то вроде наручников.
– Все, понесли… – буркнул Вовка минут через пять, и кинул взгляд в сторону места, где прятался Ольгерд. – Пока они не скроются за перевалом, можно отдохнуть. А потом примемся за дело…
…Зачистка всех снайперских ячеек, расположенных вокруг долины, заняла весь оставшийся световой день. Правда, для этого пришлось разделиться: Вовка «работал» один, я – тоже, а Джамшеру с Эриком пришлось мотаться вдвоем. Рискованно, но другого выхода у нас не было – по мнению Щепкина, сначала мы должны были успеть завалить всех тех, кто еще не заразился, а уже потом не дать новым сменам выбраться из долины. И, как ни странно, нам это удалось. Правда, не без потерь – одна из жертв Эрика и его напарника оказалась уж слишком глазастой и успела выстрелить в летящую на нее тень. Увернуться от поворачивающегося к нему ствола Эрик успел. А вот от осколков, выбитых из камня срикошетившей пулей, нет. И теперь еле передвигался – здоровенная каменюга воткнулась ему в икроножную мышцу и чуть не перебила ахилл. Правда, особенной необходимости перемещаться у нас не было – как оказалось, людям, обосновавшимся в долине Серого песка, стало не до смены снайперских постов…
…Бардак начался поздно ночью. Эрик, наблюдающий за тропинками, ведущими из долины через прибор ночного видения, ткнул Вовку, устраивающегося на ночлег рядом со мной, и тихонько пробормотал:
– Что это с ними?
Глаз, заглянув в окуляры, хмыкнул, потом протянул мне прибор и поинтересовался:
– Хочешь посмотреть на то, что делает с людьми паника?
Естественно, я хотела, поэтому, забрав ПНВ, тут же приникла к окулярам.
Если бы не мысли об Ольгерде, смотреть на мечущихся по долине людей было бы даже смешно – судя по походкам, добрая половина солдат была мертвецки пьяна, а те, кто оставался трезв или кого не зацепил алкоголь, метались по территории палаточного городка, видимо, не зная, что делать. Буквально через пару минут толпа особо перепуганных солдат рванулась по тропе к перевалу, и… взлетела на воздух на выставленной на ночь противопехотной мине. Еще одна группа, явно в подпитии, бросилась в противоположном направлении, кроме всего прочего перекрытом двумя рядами колючей проволоки, и, перебравшись через заграждение с помощью деревянных ящиков, поставленных друг на друга, тоже нарвалась на мины. Время, оставшееся до рассвета, «гости» этого мира провели в том же духе: кто–то пил, кто–то кого–то стрелял, а некоторые особо умные пытались уйти через места, уже «разминированные» их товарищами. Вовке пришлось пострелять. Правда, не очень много – большинство умников подрывалось самостоятельно. А на рассвете Вовка пристрелил первого шакала. Видимо, привлеченного запахом свежей крови…
Эрик и Джамшер ушли через сутки – как только автомед подлечил травмированную ногу супруга Оливии. А я, оставшись вдвоем с Вовкой, тихо сходила с ума, отвлекаясь от мыслей о брате только тогда, когда мой благоверный делал очередной выстрел и показывал новую жертву еще не начавшейся эпидемии – как правило, шакала, волка или какого–нибудь пернатого хищника. А на третий день ожидания мне вдруг стало не до эпидемии – у меня пропало ощущение, что Ольгерд рядом!
– Куда он делся? – снова «просканировав» окрестности, спросила я у Вовки и чуть не взвыла от нахлынувшего чувства одиночества: муж, припав к прицелу, напряженно наблюдал за чем–то, происходящим в долине.
– Але, гараж! – Встряхнув не обращающего на мои слова никакого внимания Щепкина так, что у него клацнули зубы, я от души врезала ему куда–то в область правой почки и повторила сказанное: – Ольгерд пропал, слышишь? Куда он делся, а?
– Он уже большой мальчик и не потеряется… – Ошалело посмотрев на меня, Вовка вытер рукавом разбитую в кровь губу и покрутил пальцем у виска: – Чуть зубы о приклад не выбила… А там портал открылся… Кто–то важный приперся… Ох, что–то мне это не нравится…
– Хрен с ним, с порталом! Я Ольгерда не чувствую! Вообще! Он там один… Ему хреново… Может, болит что… Надо его найти…
– Постой… Как портал закроется, так пойдем и поищем… – Вовка снова приник к прицелу и практически сразу затих.
– Ладно… – Я на четвереньках добралась до противоположного от лагеря склона и, удостоверившись, что увидеть меня снизу невозможно, выпрямилась. – Я пока схожу в туалет, ладно?
– Точно? – мгновенно развернувшись ко мне лицом, Вовка испытующе посмотрел мне в глаза и, видимо, не увидев там ничего страшного, расслабленно вздохнул: – Боюсь я за тебя… Потерпи минут десять, а? Ну, пожалуйста…
– Хорошо… Тогда я немного разомнусь… Устала сидеть и лежать… До смерти…
Застоявшиеся мышцы разминались неохотно – видимо, сказывалось то, что двигалась я без души. Видимо, поэтому не сразу среагировала на фразу, сказанную мужем минут через десять:
– М–да… Эти уроды вспомнили про портал! Вот это каша!!!
– Что, пытаются вернуться домой? – горько усмехнулась я, на мгновение представив, к чему приведет появление в их родном мире хотя бы одного инфицированного.
– Угу… Блин, неужели у них нет ни одного человека, способного понять, что этого делать нельзя?
Раздавшиеся в этот момент автоматные очереди заставили меня вздрогнуть – звук, отраженный окрестными скалами, казалось, шел не из долины, и я испугалась за Ольгерда.
– Вот, видимо, и нашелся! – голос мужа звучал совершенно спокойно, и я поняла, что мне показалось. – А, хрен! Это пытается свалить та шишка, что приперлась пятнадцать минут назад! Козел, блин. Все, ушел… Быстро он… И мальчики его молодцы… О, те, кто остался, снова зашевелились…
– Может, он еще не заразился… – я пожала плечами и… зажмурилась, спасая глаза от запредельно яркой вспышки, мгновенно превратившей долину в огромную пылающую чашу.
А через несколько мгновений страшный удар в грудь сорвал меня с места и кинул куда–то вниз, на протянувшуюся на добрые триста метров осыпь…
…Шевелиться было страшно: автомед жег поясницу огнем, а вместе с медленно возвращающейся способностью соображать ко мне пришла Боль. По моим ощущениям, болело все. От кожи лица, то ли обожженного вспышкой, то ли посеченного мелким щебнем, и до живота, по ощущениям, пробитого чем–то вроде копья. Собравшись с духом, я приоткрыла глаза и чуть не заорала от страха – я НЕ ВИДЕЛА! А под веками резало так, как будто туда насыпали битого стекла!
– О, блин… – пробормотала я и закашлялась – горло тоже горело огнем, а пересохшие и потрескавшиеся губы лопались при каждом шевелении.
– Помолчим… – про себя пробормотала я и решилась пошевелить рукой.
К моему удивлению, кроме боли в грудной мышце и явно растянутом запястье, особых повреждений в ней не оказалось. Я обрадованно дернулась всем телом и почувствовала, что немного поторопилась – в голове загудело, а боль в животе стала почти невыносимой. В этот момент ко мне вернулась способность соображать: судя по ощущениям, я лежала на спине, вбитая, как клин, между двумя здоровенными камнями, а еще один, чуть поскромнее размерами, располагался у меня на животе. Аккуратно прикоснувшись к лицу здоровой рукой, я обрадованно вскрикнула – стоило сгрести с него слой щебня, как я обрела способность видеть. Но толку от этого оказалось немного – надо было промыть глаза, а добраться до фляги, оказавшейся где–то подо мной, в таком положении было невозможно.
На то, чтобы выбраться из щели и спихнуть с себя камень, ушло минут двадцать – болели сломанные ребра, кружилась голова и здорово тошнило. В общем, выбравшись из западни, я с большим трудом села, заставила себя промыть глаза и, вернув себе способность видеть, огляделась по сторонам. И почувствовала, как мои волосы встают дыбом: седловины, на которой располагался наш наблюдательный пункт, практически не существовало! Мало того, огромную, похожую на вытянутый вверх большой палец, скалу, которая до взрыва находилась от нас по правую руку и возвышалась метров на двадцать над нашей позицией, срезало наполовину, и ее обломки, отброшенные ударной волной, валялись чуть выше и правее.
«А если бы они упали на меня»? – подумала я, и вдруг вспомнила о Вовке и об Ольгерде!
– Глаз, мать твою! Где ты, а? – заорала я и, попробовав вскочить на ноги, чуть не потеряла сознание.
– Сотрясение мозга. А ты говорил, что его у меня нет… – пробормотала я себе под нос, и, немного подумав, решила попробовать по–другому. И прислушалась к своим ощущениям.
– А, вот ты где, зараза… – дико обрадовавшись тому, что смогла почувствовать местонахождение мужа, я осторожно встала на четвереньки и решив, что вставать на ноги мне пока рановато, двинулась вверх по склону.
Через каждые десять–пятнадцать «шагов» пришлось останавливаться и дожидаться, пока автомед немножечко снимет боли и вернет на место пытающееся ускользнуть сознание. Дождавшись момента, когда я оказывалась в состоянии ползти дальше, я проползала очередные метры и снова замирала на месте, пытаясь не взвыть от ощущения собственного бессилия. Добравшись до мужа, вернее, до места, где он должен был находиться, я не сразу сообразила, что его засыпало, и минут пять ползала между камней, пытаясь найти его тело, пока не наткнулась на краешек приклада его винтовки. Сам Вовка нашелся метрах в четырех ниже по склону. С трудом выкопав его из–под наваленных на него камней, я осмотрела его тело и, подумав, сорвала с себя автомед и прикрепила его под Вовкиным: ему он был нужен гораздо больше…
Щепкин пришел в сознание часов через пять, ночью и, почувствовав, что я лежу рядом, сразу же принялся шутить:
– Ну чем я не Карлсон? Пропеллера нет, зато успешно осваиваю антигравитацию. Как летел–то! Летающие лыжники отдыхают! Правда, приземление надо еще отработать, но определенные успехи уже есть…
– Какой же ты у меня болтун! – стараясь не задеть его обожженного лица, я аккуратно прикоснулась губами к его уху и, чувствуя, что вот–вот заплачу от счастья, добавила: – Как же здорово, что ты – жив!
– А куда бы я делся с подводной лодки? – пробормотал он и зашипел от боли.
– Не шевелись, ладно? – тут же зарычала я. – У тебя сломано ребра четыре, правая нога и ключица. Должно быть сотрясение мозга. Что с внутренними органами – не знаю. То, что показывают автомеды, я прочесть не могу. Но, если судить по цветовой гамме, то тебе очень хреново…
– Кости зафиксировала? – «спокойно» спросил он. – А то срастутся как попало и придется сдавать меня в утиль…
– Вроде бы… – еле удержавшись, чтобы не отвесить ему подзатыльник, я тяжело вздохнула и устало закрыла глаза: несмотря на то, что глаза я промыла, и не один раз, они все еще болели. – Вопрос номер раз: как найти Ольгерда. Вопрос номер два–с: как нам отсюда выбраться?
– Ты его вообще не чувствуешь?
– Угу… – призналась я.
– Надо обойти долину по кругу. Вряд ли он успел уйти очень далеко… Только я, кажется, пока не ходок… – подумав несколько мгновений, горько признался Щепкин.
– Я попробую. Как рассветет… Только и я пока не очень…
– Тебя тоже зацепило? – Вовка встревоженно попытался приподняться на локте.
– Лежать!!! – услышав, как он скрипит зубами, я открыла глаза и от души обложила его матом. – Че задергался? Жива я и почти здорова!
В свете звезд помертвевшее лицо мужа смотрелось, как маска воплощенного страдания.
– Прости, милая! Я думал, что с тобой все в порядке! Что с тобой, а?
– Ребра, левое запястье, сотрясение. Живот болит. Ну и несколько сильных растяжений. Ничего особенно страшного… – неохотно призналась я, понимая, что он все равно выпытает.
– Понятно. В общем, два героя–инвалида… – немного успокоившись, буркнул он и задумался. – Блин, еще и Джамшер с Эриком свалили…
– Не свали они, нас могло бы оказаться четверо. Героев–инвалидов. – хмыкнула я. – Или двое плюс пара трупов. Так что здорово, что они ушли. Немного оклемаемся, найдем Олежку и выберемся. Что тут до деревни–то? Рукой подать…
– Угу. Дурной собаке – сто километров не крюк! – захихикал Вовка и тут же закашлялся. – О, черт, смеяться больно.
– Слышь, Карлсон! Спать давай!
– Сколько я без сознания провалялся? Часов пять? Семь? Вобщем выспался уже… Слушай, а ты до седловины не поднималась? Что там с лагерем?
– Мне было не до этого… – буркнула я. – Тебя искала. Хотя, наверное, стоило – куда бы ты делся с подводной лодки?
– Язва… – усмехнулся он. – Но… любимая… Спасибо тебе, малыш. Что бы я делал без тебя?
– Шарахался бы по бабам. Водку бы пьянствовал и дисциплину хулиганил! А в это время на фронте бы наблюдались большие потери человеческих жертв! – процитировала я одну из его любимых присказок.
– Ну да… В принципе, ты права. Ведь сказано же: «Как много девушек хороших, как мало времени и средств»! Может, я бы нашел свое счастье, а не прозябал в компании злопамятной фурии, не способной догадаться, что ее законный муж мечтает о поцелуе!
– И куда тебя поцеловать? Ты свою обожженную рожу видел? – пропустив мимо ушей «злопамятную фурию», хмыкнула я. – А подушки, чтобы ее накрыть, у меня нет…
– Знаешь, мне с тобой здорово… – став вдруг совершенно серьезным, Вовка попытался посмотреть мне в глаза. – Спасибо, что ты есть. Давай спать, что ли? А то ты, наверное, тоже чувствуешь себя неважно. А утром мы обязательно что–нибудь придумаем… Только далеко не отодвигайся, ладно?
– Уговорил, развратник… – хихикнула я, потом поморщилась от боли в боку, накрыла его ладонь своей и, устроившись «поудобнее», закрыла глаза…
Назад: Глава 57
Дальше: Глава 59