18
Фрэй договорился о встрече, и те назначили место, куда Джерри и отправился со своим другом. Смехов сначала хотел отправиться один, но Джерри настоял на своем участии.
– Ты что, не доверяешь мне?
– Я тебе верю, как самому себе, – ответил на это Дональдан, не уточняя, что в последнее время он не верит даже самому себе. – Но я должен быть в курсе всех договоренностей.
– Понятно…
Старая машина Джерри Дональдана вот уже час колесила по темным закоулкам окраины города, провожаемая долгими взглядами затаившихся среди мусорных баков бродячих собак или кошек, глаза их светились в темноте, словно лампочки.
Редкие прохожие и просто бомжи в каком-то рубище с объемными пакетами в руках быстро перебегали дорогу, спеша спрятаться в еще более темных переулках и тупичках.
– Это здесь, – сказал Фрэй.
– Тебе лучше знать, – ответил Джерри и остановил свою потертую «хетту». – Где они?
– Сейчас выйдут, если не решат, что мы подсадные утки.
– А если решат, что мы «утки», то что тогда?
– Тогда последнее, что ты увидишь, так это яркая вспышка выстрела из гранатомета.
– Ты это серьезно? – чуть дрогнувшим голосом спросил Джерри.
– Ну насчет гранатомета не знаю, но подорвать ручной гранатой могут. Бросят под днище, и поминай, как звали.
– М-да, весело.
Дональдан вертел головой, стараясь первым обнаружить посторонних, но стук в боковое стекло со стороны водителя все равно раздался для него неожиданно. Джерри аж вздрогнул, подскочив на сиденье хватаясь за сердце.
– Уф-ф, твою мать, чуть сердце не остановилось…
– Выходите, – сказал парень в черной кожаной куртке с цепями на плечах в виде эполетов. – Идите за мной и не отставайте.
– А моя машина? – спросил Джерри.
– Эту территорию контролируем мы. С ней ничего не случится… до тех пор пока что-то не случится с вами, – позволил себе усмешку разбойник.
– Это обнадеживает…
– Хватит болтать. Идите за мной.
Джерри недоверчиво оглянулся, но не оставалось нечего другого, как подчиниться, и он последовал за проводником. Появилась предательская и трусливая мыслишка все бросить, и Дональдану, к собственному неудовольствию, потребовалось время, чтобы ее в себе задушить.
Осторожно пробравшись через гору мусора, проводник привел их к двери в какой-то стене. Оттуда вышел еще один молодчик с цепями на куртке с рисунком оскалившейся крысы на плече. Он поочередно быстро обыскал Дональдана со Смеховым, в довершение проведя рядом с ними каким-то прибором, в котором опознался устаревший этак лет сорок назад полицейский сканер.
– Они чистые, Чиж.
– Хорошо, Ллойд, – ответил проводник. – Идемте за мной.
Друзья стали спускаться вниз по захламленным мусором ступенькам. Глаза не видели ни зги, потому пришлось ориентироваться на слух и страховать себя руками, опираясь на шершавые стены, чтобы не свалиться, подвернув ногу. Процессия прошла несколько поворотов, неожиданно открылась еще одна дверь, и всех ослепил яркий свет.
В подвальной комнате, с какой-то ветошью на стенах и замызганными плакатами фривольного содержания, кто на стульях, кто на ящиках расположились пять человек. Они играли в карты, пили пиво, а под потолком клубами стоял сизый дым от паршивых сигарет – будто кто-то жег вату.
Чиж ввел друзей в комнату и закрыл за собой дверь.
– Вот они, – сказал Чиж главарю. – Чистые.
– Здорово, Дьюк, – поздоровался Фрэй, быстро сориентировавшись в обстановке. – Не знал, что ты стал главарем. А что случилось с Болтом?
– Им мог бы стать ты, если бы не ушел, – пожав руку, ответил Дьюк. – А Болт загнулся от передозировки. Он в последнее время этим сильно грешил. А это кто?
– Заказчик, – коротко ответил Фрэй, беря в свои руки ведение переговоров. Джерри не возражал, тем более что он не знал, как нужно разговаривать в подобной среде.
– Итак, какие проблемы?
– Проблем нет. Есть необычная ситуация. Нам нужно попасть на прием к Дерикензи, устраиваемый им послезавтра.
– Интересно… – действительно с интересом взглянул он на нанимателей. – Но раз вы к нам обратились, значит у вас уже есть какой-то план?
– Есть, – ответил Дональдан и вкратце изложил его основные пункты.
– Интересно, – повторил Дьюк. – Примерно это будет стоить пять тысяч.
Джерри неприятно поразила подобная цена. Она превосходила ту, что он мог предложить, более чем в два раза. Видя некоторое смущение на лице «заказчика», Дьюк пояснил:
– Работа не по нашему профилю. Избить кого, руки-ноги поломать, украсть чего по заказу – это мы можем. А высшие слои… к тому же времени на подготовку нет, а это риск. Да и цену я назначил по минимуму в память нашей дружбы с Гвоздем.
«Гвоздь – это Фрэй, – догадался Джерри, искоса взглянув на Смехова, тот еле заметно кивнул. – Интересно бы узнать, за что он получил эту кличку». Но вслух, помня кивок, сказал:
– Хорошо, цена меня устраивает.
– Тогда обговорим детали…