Глава 18.
Отойдя подальше от мертвых, они сделали привал. Уже близилась ночь. Со стороны болота доносились далекие причитания.
Порывистый ветер раздувал костер и уносил искры далеко к болоту.
«Болото – страшное место, – думал Дункан, сидя у костра, – страшное в своей протяженности, уединенности и дикости. Это не озеро, но и не болото, место многих медленных потоков, разделенных болотной тиной и камышами, с пятнами окон и ивняка. Попади в него – не выберешься.»
Конрад, сидевший по другую сторону костра, нарушил молчание.
– Удачно вышло, милорд. Мы не только спасли наши шкуры, но и вернули все наше имущество – меч, амулет и прочее.
– Мне очень жаль старого Седрика, – сказал Дункан.
– Надо было похоронить его, – отозвался Эндрю. – Он не то, что другие. Он много сделал для нас.
– Большой услуги мы ему все равно не оказали бы, – заметил Конрад. – Какую могилу не вырой, через день-два волки до него доберутся.
– И нельзя было задерживаться, – добавил Дункан. – У нас было всего два часа до темноты, а мне хотелось успеть подняться на дорогу.
Появился дух.
– Явился, наконец, – раздраженно сказал Эндрю. – Где ты шлялся все это время? Мы попали в такую беду…
– Я знаю, – ответил дух. – Я вернулся ночью и видел все. Я не показался, потому что я нематериален и помочь вам не мог, а немедленно полетел искать Снупи или кого-нибудь из его народа, чтобы позвать их на помощь. Но я никого не нашел.
– Ох уж этот Снупи, – проворчал Эндрю. – Ничего не стоит и такой же безответственный, как и ты. Верить ему нельзя, и не стоило труда искать его.
– Он помог нам однажды, – вступился Дункан. – С Иисусом-на-Холмах. Он предупредил нас, чтобы мы ушли оттуда и показал нам дорогу.
– Ну, иной раз он может чуть-чуть и помочь, – согласился отшельник, – когда захочет. Но надеяться на него нельзя. Положись на него – сломаешь шею. В нем глубоко заложено озорство.
– Счастлив сообщить, – сказал дух, – что сейчас опасности нет. Однако за теми холмами все еще могут быть безволосые.
– Они были здесь утром, – сказал Конрад, – и напали на Ривера.
– Знаю. Но они не задерживались.
– Ривер и его люди прятались, видимо, в расщелине, – предположил Дункан, – вот почему их никто не видел. Ты уверен, что безволосые не прячутся там?
– Уверен, – ответил дух. – Я как раз оттуда. Мне пришла та же самая мысль, и я пролетел по всей длине щели.
Он вздрогнул.
– Страшное место!
– За ней должен быть замок, по словам Снупи, – проговорил Дункан.
– Когда-то был замок, а теперь развалины, больше ничего. Груда камней, не лучше могилы. Стоят деревья, заросшие мхом.
Мег, скорчившись на своем месте у костра, в стороне от других, что-то бормотала про себя. Она подобрала несколько камешков и будто играла с ними.
– Ты бросаешь руны? – С отвращением в голосе произнес Эндрю. – Что они тебе говорят? Что ты в них видишь?
– Новую беду, – ответила ведьма. – Большие неприятности.
– У всех свои неприятности, бабушка, – сказал Дункан. – Такова уж человеческая доля.
– Не все имеют долю в непрятностях, – возразила Мег. – Беды не поровну делятся. У одних только дорога да беды, а у других ничего нет.
– Ты не можешь сказать, какого рода беда? – Спросил Конрад. – Мы бы подготовились отразить ее.
– Руны не говорят. Только то, что беда лежит на дороге впереди.
– Это все обман, – сплюнул Эндрю. – Жульничество. У тебя же не руны, а простые камешки. На каменных рунах магические знаки.
– Нехорошо ты говоришь, – сказал отшельнику Дункан. – Надо думать, женщина знает свое дело.
– Хорошо сказано, – одобрила Мег. – Я благодарю вас, сэр. Тот, кто знает это искусство, может взять любой камень, и он будет служить как надо. Секрет вовсе не в камне, а в знании того, кто их кидает.
– Скажи мне одно, – попросил Дункан, – я думаю, ты это знаешь. Что за плач мы слышали с болота? Печальные такие звуки.
– Это и есть печаль. Оплакивание мира, всех живущих на земле, людей и всего остального, что есть или было на свете до людей.
– Это кощунство, – возмутился Эндрю. – Я слышал это как-то, но ничего не сказал, а сейчас скажу. Библия говорит нам, что до человека никакой жизни не было, что вся жизнь была сотворена в один день. Так написано в книге бытия.
– Полегче, друг, – перебил его Дункан. – Есть крупные ученые, изучающие горные породы. Они думают по другому. Они находили отпечатки на камнях…
– Об этом я тоже слышал, – сердито возразил Эндрю. – Но я этому не верю. Все это софистика.
– У каждого свои убеждения, – согласился Дункан. – Не будем спорить. Мег, ты говоришь –печаль. От кого же исходит эта печаль?
– Не знаю. Знаю только, что таких мест, откуда идет плач, на земле много. Печальные места, покинутые, забытые. Там оплакивают мир.
Дункан сидел и слушал плач за весь мир. Звук шел издалека, не обязательно с болота, но откуда-то рядом с ним. «Есть какое-то тайное место, – думал он, – бедность и отчаяние собираются, как в фокусе. Плач о всех событиях, которые могли быть, но не произошли, потому что крестовый поход так и не состоялся и Иерусалим до сих пор в руках неверных; об Иберийских кораблях, которым не пришлось рассекать океанские волны чужих портов, и неизвестные страны все еще ждут их; о Европе, что все еще лежит в застое, пашет землю плугами, какими пользовались столетия назад, а крестьянство живет в темных нездоровых лачугах; все еще существует язычество, и даже чуть ли не рядом с великолепием церквей, воздвигнутых трудами и молитвами христиан для прославления господа.»
Силы зла, как говорил его преосвященство, кормятся и жиреют на человеческих несчастьях и делают упор на продолжение нищеты. Это зло в прошлом возникало во многих местах, в стратегических точках. Теперь оно появилось в Британии.
Какие факторы сделали Британию стратегическим пунктом для его возникновения? Британия за всю историю была местом спокойствия, захолустьем мира, где бывали местные раздоры и иной раз бряцание оружия, но это никогда не распространялось далеко.
– Дорогой сэр, – произнес дух, витая над Дунканом, – я думаю, что сделал не так уж плохо. Я верю в свою разведку и всегда говорю вам правду.
– Ты лоялен, – ответил ему Дункан, – хотя это меня удивляет. У тебя нет никаких оснований быть лояльным по отношению ко мне.
– Вы однажды сказали, что не приглашаете меня с вами, но не имеете возможности помешать мне в этом. Я знаю, это не означало, что вы ко мне плохо относитесь, но все-таки с тех пор у меня давит в груди.
– Послушай, ну что я еще мог сказать? Что я мог дать тебе, пригласив тебя с собой? Но зато теперь я могу сказать: я очень рад, что ты пошел с нами.
– Вы и вправду так думаете, сэр?
– Совершенно искренне, дух.
– Тогда я буду продолжать с легким сердцем. Когда, по вашему мнению, мы придем в Оксенфорд? Я очень хочу найти там достойного ученого и поговорить с ним о моем деле.
– С такими темпами, как у нас, мы, пожалуй, никогда не дойдем.
– Но вы же не думаете так, сэр?
– Нет, пожалуй, не думаю. Рано или поздно, но мы придем в Оксенфорд.
Говоря это Дункан сомневался.
Они прошли не так уж много, и если слишком задержаться, Бишоп Вайс может умереть до того, как увидит манускрипт. Другого знающего человека так же может не оказаться, и их путешествие в лучшем случае будет глупой ошибкой.
Где же сейчас разрушители? Возможно, на севере. Сейчас явно пора начинать процедуру омоложения, потому что они как раз очистили этот район. Может быть, разрушители расставили заграждения на своих тропах только потому, что он, Дункан, неосмотрительно шел прямо к их сборищу?
Если бы он знал, где разрушители, он со своим отрядом обошел бы их стороной, и те, возможно, оставили бы его в покое.
Он мысленно вернулся обратно по пройденному пути, надеясь отыскать какой-то ключ к дальнейшему продвижению, и снова вспомнил о Диане и ее грифоне. Как он ни пытался рассматривать эту встречу в качестве случайного дорожного инцидента, его мозг крепко держался за память о ней, и выкинуть Диану из памяти Дункан не мог. Он понял, что все время думал о ней, о их встрече, которая была несколько дней назад, а кажется почему-то, что страшно давно.
– Милорд, – сказал Конрад, – начинается туман. Нам придется зорко следить ночью.
Конрад был прав. За последние несколько минут из болота поднялся туман и теперь подползал к ним. И все еще раздавался приглушенный туманом и расстоянием плач по миру.