Книга: Пылая страстью к Даме. Любовная лирика французских поэтов
Назад: «Киприды сладостной лампада золотая…»
Дальше: Воклен де ла Френе (1536–1606)

Розы

Природа, как нам не вздыхать?
Краса цветов почти мгновенна!
Едва взглянуть успеем, – хвать, —
Твой дар похищен неизменно.
Покуда длится день, живут
И розы – век свой. Что ж осталось?
Едва лишь юность показалась,
А старость ждет уж, тут как тут.
И та, чье утренней звездой
Приветно встречено рожденье,
Звезде вечерней, прежней, той,
Свое откроет постаренье.
Одно лишь благо сохранят
Цветы, погибшие так рано:
Вновь расцветут благоуханно,
Жизнь обновленную продлят.
Сорви, девица, розу ты,
Пока она юна в цветенье,
И помни: ждет ведь постаренье,
Увянут и твои черты.

Перевод Ю. Верховского
Назад: «Киприды сладостной лампада золотая…»
Дальше: Воклен де ла Френе (1536–1606)

JosephReast
юрист запорожье