Книга: Пылая страстью к Даме. Любовная лирика французских поэтов
Назад: «Прости, Амур, – прости – к тебе моя мольба…»
Дальше: Сонет («Я встретился с ее горящим чудно взором…»)

«Я преданность твою и верность сердца знаю…»

«Я преданность твою и верность сердца знаю;
Не уставай любить и верь, что в смертный час,
Доколе не сомкну навек угасших глаз,
Все буду о тебе я помнить, умирая.

В свидетели себе я Бога призываю,
Чья молния разит, чей благостный приказ
Порядок зим и лет установил для нас,
Кружение времен извечно повторяя,
Чей разум выверил размерный ход планет,
Лампад в Его дом, кем держится весь свет
От купола небес до полюса земного». —

Так дама мне клялась – угодно было ей
Столь многословной быть по доброте своей,
А мне хватило бы единственного слова.

Перевод М. Квятковской
Назад: «Прости, Амур, – прости – к тебе моя мольба…»
Дальше: Сонет («Я встретился с ее горящим чудно взором…»)

JosephReast
юрист запорожье