СЦЕНА 10
(Комната в отеле СКАЛЛИ. Звучит классическая музыка. СКАЛЛИ принимает ванну с пеной, очень расслабленная. Звонит телефон отеля. СКАЛЛИ приоткрывает один глаз, вздыхает, затем тянется ногой в пене, чтобы закрыть дверь. Камера перемещается по комнате, виден пустой поднос и CD бум-бокс, из которого доносится классическая музыка. СКАЛЛИ выходит из ванной в черном велюровом одеянии и полотенце вокруг головы. Она выключает CD-плеер. Позади телефона копия Торжественных Заявлений Для Женщин, Которые Так Много Сделали. На автоответчике мигает лампочка о новом сообщении. СКАЛЛИ вздыхает, возможно думая «Малдер», и игнорирует лампочку. Она идёт к окну и резко отдёргивает штору, ожидая, очевидно, увидеть солнечный свет и эскапизм… Снаружи капитан ДЖЭК БОНСЭНТ выходит из патрульной машины, улыбается и машет ей рукой. СКАЛЛИ улыбается натянуто, затем отправляется к двери с покорным выражением лица.)
СЦЕНА 11
(Коронёры вывозят тело ДЖЭЙН из её дома. БОНСЭНТ и СКАЛЛИ подъезжают и входят в дом.)
БОНСЭНТ: Похоже на то, что она умерла от своей руки. Большой разрез под подбородком вскрыл артерию.
СКАЛЛИ: Орудие убийства?
БОНСЭНТ: Бадди, покажи ей предмет.
(Звонит сотовый телефон.)
(Офицер БАДДИ РИГГЗ показывает ей окровавленную сломанную пластинку в пакете для улик.)
БОНСЭНТ: (по телефону) Джэк Бонсэнт… Э… Кто?… О, хорошо. Передаю трубку. (Обращаясь к Скалли) Это Вас.
(СКАЛЛИ удивлена.)
СКАЛЛИ: (по телефону) Алло?
МАЛДЕР: (по телефону, голос) Эй, доброе утро, солнечный свет.
(На фоне голоса раздаются повторяющиеся грохочущие звуки. Малдер пытается перекричать их.)
СКАЛЛИ: (по телефону) Малдер?
МАЛДЕР: (по телефону, голос) Ага. Я немного волновался за тебя. Мне было интересно, не нужна ли тебе там моя помощь.
СКАЛЛИ: (по телефону) Помощь в чём?
МАЛДЕР: (по телефону, голос) Я оставил тебе сообщение в мотеле. Ты его получила?
СКАЛЛИ: (по телефону) Меня не было в то утро. Малдер?
МАЛДЕР: (по телефону, голос) Чего?
СКАЛЛИ: (по телефону) Что это за шум? Ты где?
МАЛДЕР: (по телефону) Я дома. У меня тут за окном какие-то строительные работы. Подожди секунду. (воображаемым строителям) Эй, приятели! Может, остановитесь на секунду. (Он стукает баскетбольным мячом ещё два раза и отбрасывает его. Он с треском ударяется в мебель. После паузы МАЛДЕР берёт трубку.) Спасибо. (обращаясь к СКАЛЛИ) Эй. Я… я думал об этом деле. Знаешь, может это вовсе никакое и не волшебство. Может, всему этому есть научное объяснение.
СКАЛЛИ: (по телефону) Научное объяснение?
МАЛДЕР: (по телефону) Ага, с медицинской точки зрения. Хорея.
СКАЛЛИ: (по телефону) Пляшущая болезнь.
МАЛДЕР: (по телефону) Ага, пляска св. Витта.
(МАЛДЕР открывает холодильник. В нём ничего нет кроме кувшина с апельсиновым соком.)
МАЛДЕР: (по телефону) Она оказывает влияние на группу людей, вызывая необъяснимые вспышки неконтролируемых судорог и спазмов.
(МАЛДЕР делает большой глоток сока прямо из кувшина.)
СКАЛЛИ: (по телефону) Ага, и она не проявляла себя со средневековья.
(МАЛДЕР морщится от вкуса сока и смотрит на дату на бутылке. Октябрь 97го.)
МАЛДЕР: (по телефону) О. (Выплёвывает сок обратно в бутылку.) Ты, очевидно, не поклонница американской эстрады, Скалли.
СКАЛЛИ: (по телефону) Малдер?
МАЛДЕР: (по телефону) Ага?
СКАЛЛИ: (по телефону) Спасибо за помощь. (Вешает трубку.)
МАЛДЕР: (по телефону) Алло?
БОНСЭНТ: Это Ваш партнёр?
СКАЛЛИ: Ну.
БОНСЭНТ: Извините, что подслушал разговор, но, возможно, он разобрался во всём этом?
СКАЛЛИ: (уверенно) Нет.
БОНСЭНТ: Понятно.
(Офицер РИГГЗ слушает запись, которая была на проигрывателе - «Фокус-покус». Похоже, что он вспомнил, что эта же запись играла, когда он в последний раз разговаривал по телефону с МЕЛИССОЙ. Он выключает проигрыватель.)
СКАЛЛИ: Знаете, шериф Бонсэнт - Джэк - могу я называть Вас Джэк? Я тут подумала, может… может, нам следует исследовать другие возможности.
БОНСЭНТ: Я не уверен, что понял.
СКАЛЛИ: Ну, может быть нам нужно быть готовыми к… чрезвычайным возможностям.
БОНСЭНТ: Хорошо, но вы же в отпуске?
(СКАЛЛИ кивает, затем отводит взгляд.)