Книга: Девочка встань!
Назад: Департамент социального обеспечения, Вашингтон, округ Колумбия 12 сентября 1996 года, 15:25
Дальше: Штаб-квартира ФБР Вашингтон, округ Колумбия 12 сентября 1996 года, 21:04

Офис психоаналитического общества «Все грани сознания», Вашингтон, округ Колумбия 12 сентября 1996 года, 17:18

 

— Немедленно прекратите курить! — потребовала Мелисса Верди. — Зарубите себе на носу, в моем офисе табак под запретом.
Пожилой человек с крысиным лицом, одетый в белый длиннополый плащ, плотно прикрыл за собой дверь. Он даже не подумал выполнить требование психоаналитика, демонстративно затянувшись своей сигаретой и выпустив струю вонючего дыма прямо ей в лицо.
— Вон отсюда! — Мелисса шагнула к двери, чтобы открыть ее и выставить наглеца.
— Мелисса Катарина Верди, если не ошибаюсь? — спросил человек с крысиным лицом, ничуть не испугавшись. — Тридцать пять лет, дипломированный психоаналитик, шестнадцать опубликованных статей, отличительный знак Академии, широкий спектр консультационных услуг…
— Вон отсюда! — повторила Мелисса. — Иначе я вызову охрану.
— Все это есть в вашей визитной карточке, — продолжал незнакомец, проигнорировав угрозу, — но мы-то с вами знаем, что информацией, изложенной в визитке, человеческая жизнь не исчерпывается. У каждого из нас есть свои особенности, свои маленькие тайны и скелеты в шкафу. Есть они и у вас, мисс Верди.
— Да как вы смеете! — Мелисса чуть не задохнулась от возмущения. — Кто вы такой, чтобы…
— Я тот, кто знает о вашем прошлом побольше, чем вы привыкли указывать в своей визитной карточке. Я, например, знаю, что у вас никогда не будет детей, потому что в возрасте четырнадцати лет вы забеременели от своего школьного Дружка и согласились на подпольный аборт — специалист, который делал его, только назывался врачом-гинекологом, а на самом деле был изгнан со второго курса университета за пьянство и пристрастие к азартным играм.
Мелисса застыла и с изумлением воззрилась на незнакомца. Он не мог этого знать, но он это знал.
— Осложнения, вызванные абортом, — продолжал говорить незнакомец, — серьезным образом повлияли на вас. Вы стали циничны и перестали считаться со многими условностями и ограничениями, накладываемыми общественной моралью. Будучи в колледже, вы сумели обольстить директора и более года оставались его любовницей, что позволило вам закончить это учебное заведение в десятке лучших, хотя вы никогда не отличались выдающимися способностями. В университете…
— Прекратите, — простонала Мелисса. — Прекратите эту пытку.
Человек с крысиным лицом удовлетворенно кивнул.
— Вот видите, — сказал он, — как мы быстро сумели найти общий язык.
Он обогнул Мелиссу и со вздохом опустился на мягкий диван, предназначенный для пациентов. Поискал глазами пепельницу, не нашел и свернул себе кулек из листка бумаги.
Мелисса чувствовала себя совершенно беспомощной перед напором незнакомца, вторгнувшегося в ее жизнь так внезапно и необратимо. Но самое ужасное заключалось в том, что она не понимала, откуда он взялся и почему ему известны самые интимные подробности ее биографии.
— Кто вы такой? — спросила Мелисса, проклиная себя за то, что не может справиться с собственным голосом, который предательски дрожал, выдавая сильное душевное волнение. — Вы шантажист? Вам нужны деньги?
Незнакомец удивился:
— Я похож на шантажиста?
— Очень похожи, — заявила Мелисса.
Она сказала это уже более уверенным тоном, но первое потрясение еще довлело над ней и поменяться ролями не удалось.
— Я не шантажист, — заверил человек с крысиным лицом. — Я просто хотел показать, как вы зависимы, чтобы у вас не возникало ненужных иллюзий на мой счет.
— Но зачем?! — воскликнула Мелисса.
— Среди ваших пациентов есть человек по фамилии Молдер. Я хотел бы знать, что конкретно он рассказывал вам о своем прошлом и какие выводы вы сделали на основании его рассказов.
Мелисса задумалась. Ответить незнакомцу — значит нарушить правила профессиональной этики. Не ответить…
— Что будет, если я откажусь посвятить вас в подробности моей работы с мистером Молдером?
— А как вы сами думаете? — незнакомец закурил новую сигарету.
Вообще-то это был прием из малого набора профессионального психоаналитика. Суть приема заключалась в том, чтобы заставить самого пациента отвечать на вопросы, которые его волнуют, и таким образом учиться анализировать свои побудительные мотивы. Впервые в практике Мелиссы этот распространенный прием приобрел столь зловещий смысл. Она растерялась и не нашла что сказать.
— Давайте я попробую предположить, — пришел на помощь человек с крысиным лицом. — Он рассказывал вам о сестре и о том, что она была похищена инопланетянами, верно?
— Если вы все знаете лучше меня, то зачем спрашиваете? — возмутилась Мелисса.
— Значит, рассказывал, — удовлетворенно кивнул незнакомец, и Мелисса с ужасом осознала, что попалась на элементарную уловку.
Но ведь он бил наверняка! А значит, и о Молдере этому сукиному сыну известно ничуть не меньше, чем о ней самой.
— Его до сих пор интересует эта тема… — произнес незнакомец с неопределенной интонацией, так что неясно было: то ли он спрашивает, то ли утверждает. — Скажите, он упоминал о мировом заговоре против человечества?
— Да, — Мелисса, несмотря на свою искушенность, все более подпадала под давящее влияние незнакомца. — Но это вполне естественно… — она вдруг осеклась, сообразив, видимо, что нет ничего естественного в происходящем.
Заметил это и человек с крысиным лицом.
— Что вы имеете в виду? — поинтересовался он, — Вы что-то знаете о заговоре людей и пришельцев?
Мелисса посмотрела на незнакомца как на полоумного. У нее даже мелькнула мысль, что этот «шантажист», с упорством зарабатывающий себе рак легких, страдает от тех же проблем, что и Молдер. Господи, да здесь действует целая банда свихнувшихся конспирологов!
Еще Мелисса подумала, что ей представилась хорошая возможность перехватить инициативу в разговоре. Она решила этой возможностью воспользоваться, вновь почувствовав себя в своей профессиональной тарелке.
— Извините за любопытство, — сказала Мелисса, усаживаясь в рабочее кресло, — но не было ли в вашем детстве события, которое так и не получило объяснения?
Ее вопрос озадачил незнакомца, но потом он понял и тихо рассмеялся.
— Вы, по-видимому, решили, что у меня проблемы с психическим здоровьем? Заверяю вас, я вполне здоров. Но мы отвлеклись. Итак, как вы интерпретируете рассказ мистера Молдера?
— Тут все понятно, — Мелисса поняла, что чем быстрее ответит на все вопросы, тем скорее избавится от общества этого назойливого и слишком много знающего субъекта. — Мистер Молдер получил в юности психическую травму. Его младшую сестру похитили и, возможно, убили. Мистер Молдер отказывается верить в то, что устройство вселенной допускает немотивированную жестокость по отношению к слабым и беззащитным людям. Произошло своего рода замещение: мистер Молдер хочет видеть мир более рационально устроенным, а потому придумывает конспирологическую модель мироздания, в рамках которой исчезновение его сестры находит объяснение и даже какой-то смысл. Поскольку мистер Молдер увлекался фантастикой, ему оказалась интуитивно ближе модель, включающая наличие пришельцев. На этой основе он сам сконструировал свои воспоминания, заменив подлинную историю похищения сестры вымышленной.
: Великолепно! — оценил «шантажист», — Вы прекрасный специалист, мисс Верди. Прошу вас и в дальнейшем придерживаться этой гипотезы.
— Уж не хотите ли вы сказать, что фантазия мистера Молдера имеет под собой нечто большее, чем простое психологическое замещение?
— Разумеется, не хочу, — покачал головой человек с крысиным лицом. — И вам не советую.
Назад: Департамент социального обеспечения, Вашингтон, округ Колумбия 12 сентября 1996 года, 15:25
Дальше: Штаб-квартира ФБР Вашингтон, округ Колумбия 12 сентября 1996 года, 21:04