Книга: Венец рабов
Назад: Глава 33
Дальше: Глава 35

Глава 34

 

- Ничего не выйдет, - тихо сказала Берри, разглядывая Виктора.
Пару секунд казалось, что он не расслышал её слов. Виктор просто продолжал смотреть на обзорный экран, на котором медленно росло изображение "Фелисии III". Затем он повернул к ней голову, хотя взгляд его по-прежнему казался несколько отсутствующим. Они с Берри сидели на двух передних креслах маленького шаттла, а оставшиеся четыре занимали лейтенант Гёр и трое морпехов со "Стального кулака". Поскольку кресла переднего ряда были установлены спинкой вперёд, Виктор и Берри находились лицом к лицу с мантикорцами.
- Мы всё еще можем повернуть, - сказал он. - Достаточно одного вашего слова.
- Я неясно выразилась. Со мной всё в порядке. Ничего не выйдет из-за вас.
Виктор нахмурился. Берри взглянула на Бетти Гёр.
- Скажите, лейтенант: этот человек хоть капельку похож на гувернёра принцессы?
Лейтенант Гёр усмехнулась.
- Примерно настолько же, насколько сокол похож на мышь. Она права, офицер Каша. Я только что и сама думала о том же самом.
Виктор раздражённо пожал плечами.
- Сейчас я не притворяюсь. Как только мы поднимемся на борт…
Гёр помотала головой.
- Не выйдет. Если бы вы просто ограничились исполнением этой роли… может быть. Я не знаю насколько хороший вы актёр. Но даже самый лучший актёр на свете не может играть две роли одновременно. А проблема в том, что вы одновременно готовите себя к пыткам. Набираетесь сил, чтобы выдержать по крайней мере два часа. Выдержать всё, что потребуется, чтобы выиграть для лейтенанта Палэйн необходимое ей время. И вы дадите ей это время, так ведь? Я не испытываю особых сомнений, что вы один из тех редких людей, которые способны выстоять под пыткой до тех пор, пока просто не потеряют сознание.
Виктор повторил раздражённое пожатие плечами.
- У меня высокий болевой порог, вот и всё. Если на то пошло, четвёртый за всю историю Академии Госбезопасности Народной Республики, - его губы скривились на мгновение. - Да, это было частью подготовки. Насколько понимаю, после свержения Сен-Жюста эту практику отменили. Если честно, не могу сказать, одобряю ли такое решение.
"Он всё ещё не понимает", - осознала Берри. Они с Гёр переглянулись. Мантикорский лейтенант набрала воздуха и продолжила.
- Послушайте, офицер Каша, так уж вышло…
- Называйте меня Виктором.
- Ладно, Виктор. Так уж вышло, что я что-то вроде эксперта по психологии боя. Я проводила исследование на эту тему во время обучения в Лондон-Пойнт. А также некоторые исследования на тему… техник допроса.
Глаза Виктора слегка расширились.
Так же, как и глаза Берри. Она знала, что Лондон-Пойнт это мыс острова Саганами, на котором расположена школа Корпуса Королевской Мантикорской Морской Пехоты, где проходят одни из самых жёстких в известной галактике тренировочных курсов для командиров малых подразделений. Её отец, Антон, как-то ей о них рассказывал. Только что же именно там делала офицер Флота?
Гёр определённо заметила охватившее их любопытство, но только покачала головой и продолжила.
- Я даже опубликовала пару статей в научных журналах по психологии. И, - скривилась она, - во флотском "Вестнике" тоже. Последняя статья, к сожалению, привлекла внимание более широкой аудитории.
Она снова мотнула головой, и выражение её лица смягчилось, вернувшись к профессиональной собранности.
- Существенно в этом то, что, во-первых, я знаю о чём говорю, и, во-вторых, что я веду речь не о технических деталях вроде болевого порога. Я и правда не думаю, что вы, Виктор, понимаете, насколько необычным человеком являетесь.
Виктор нахмурился.
- Не понимаю о чём вы. За исключением вывертов личности - которые есть у всех - я ничем не отличаюсь от всех остальных. - И резко добавил: - Как мантикорка вы скорее всего с этим не согласитесь. Но я не признаю различий в происхождении. В мире нет суперменов… как нет и недочеловеков.
Гёр нахмурилась в ответ.
- Притормозите. И отставьте в сторону вашу хевенитскую идеологию. Я не имела в виду ни что вы "превосходите", ни что "уступаете" норме. Но что вы собой представляете - вы же, надеюсь, признаете реальность существующих среди людей вариаций? - является крайне необычным типом личности. Тем, кого иногда называют "прирождённым убийцей".
Виктор отвёл взгляд, не из-за смущения, а просто борясь с гневом. Его хмурый вид поблёк; уголки губ опустились в презрительном выражении.
- Огромное спасибо. Полагаю, офицеру флота Мантикоры легко презирать подобных мне. Не то, чтобы вы не превращали людей тысячами в молекулярный газ. Или, если вам этого делать ещё не доводилось, не превратите, получив такой приказ. Я убиваю глядя в глаза, но убитых мною можно пересчитать на пальцах. В отличие от ваших массовых боен. Как это этично с вашей стороны. Легко так говорить, когда убиваете в стерильных условиях, нажатием кнопки с расстояния, измеряемого в…
- Виктор! - чуть ли не выкрикнула Берри, достаточно громко, чтобы перебить его на середине предложения. Когда они с Виктором встретились взглядами, она покачала головой.
- Не думаю, что она именно это имела в виду. И, в любом случае, с вашей стороны было грубо перебивать её.
Виктор повернулся к Гёр. У мантикорского офицера разведки на лице была кривая улыбка.
- Виктор, я не выносила каких-либо моральных оценок. Я только пыталась объяснить… Да, вы правы. Это действительно легко, говоря относительно, после некоторой подготовки убивать людей на расстоянии. Большинство могут сделать это и вблизи, если испытывают сильные эмоции вроде гнева или страха. Что мы по сути делаем во время тренировки солдат-пехотинцев, так это учим их обуздывать и держать под контролем такие эмоции. Но людей способных убить лицом к лицу, оставаясь спокойными и хладнокровными… таких людей немного, Виктор, вот в чём дело.
Виктор хотел было что-то сказать, но она поспешно продолжила.
- Я сказала, что не выношу каких-либо моральных оценок - или суждений - и не делаю этого потому, что это было бы глупо. Не говоря уже о том, что чертовски лицемерно. Разумеется, люди, подобные вам, могут быть монстрами… но могут ими быть и те, кто "убивает на расстоянии". Я говорю не о пристрастии к убийству; просто о способности убить. А судя по тому что я видела, убивать не доставляет вам никакого удовольствия, даже когда вы знаете что это абсолютно необходимо.
- Но тот склад ума, который позволяет вам делать это, также позволяет с относительной невозмутимостью ожидать пыток. Это можно назвать клинической отстранённостью в приложении к себе. Абсолютно убеждена, что вы сможете выносить боль весьма значительное время, пока не сломаетесь. Большинство людей на это также не способно.
- К чему вы клоните, лейтенант?
- К тому, что любая из упомянутых способностей не сочетается с ролью интеллектуала-недотёпы. Есть прямая связь - не просто "психологическая", а отчётливо физиологическая - между сознательным поведением и эмоциональными симптомами и реакциями. Говоря другими словами, невозможно оставаться стойким и отважным - или безжалостным - одновременно пытаясь сыграть отсутствие этих качеств. Определённо не на вашем уровне способностей. Вот почему…
Она кинула немного извиняющийся взгляд в сторону Берри.
- Я знаю, как вы получили эти коды доступа, Виктор. Берри описала мне произошедшее. Вы действительно думаете, что смогли бы столь легко запугать тех людей, если бы всё это было притворством? Маловероятно. Вы привели их в ужас потому, что были именно тем, кем представились - человеком, способным в любой момент убить их и глазом не моргнув. Если бы ваше физическое состояние регистрировалось, уверена, что показатели пульса и давления даже бы не дрогнули.
Лейтенант Гёр повернулась к обзорному экрану. "Фелисия" заполняла его, нависая над шаттлом подобно металлическому утёсу.
- Мы почти прибыли, Виктор. Время повернуть назад ещё есть. Но, что бы вы ни решили, откажитесь от плана, который у вас был. Он ни за что не сработает. Не пройдёт и двух минут после того, как вы подниметесь на борт, как люди на этом судне поймут - инстинктивно, если хотите - что только что впустили в свой дом волка. Они убьют вас, Виктор, даже и не сомневайтесь. Хотя бы просто из страха. Они ни за что не поверят ни единому слову из вашей истории.
- Она права, - вставила Берри.
Виктор втянул воздух, а затем, к облегчению Берри, резко кивнул.
- Ладно. Перейдём к другому моему плану.
Её глаза расширились.
- Какому другому плану?
Виктор скупо улыбнулся.
- Тому, который я только что составил. Три секунды назад.
По крошечному судёнышку прокатились вибрация и глухой лязг стыковки в одном из отсеков "Фелисии".
- Нет времени на объяснения, - сказал он, поднимаясь. - Просто следуй за мной. Точнее за моей импровизацией.

 

***

 

"Я никогда, никогда, никогда, никогда больше на такое не соглашусь", - мрачно подумала Танди. Раз наверное уже двадцатый с момента выхода в космос она была вынуждена проводить коррекцию курса из-за одной из амазонок. "Чёртовы идиотские так называемые "суперженщины". Почему они не могут вести себя как мешки с картошкой? Если на это способна принцесса, должны быть способны и они. Идиотки!"
Ирония была в том, что Руфь Винтон - та, о ком Танди заранее беспокоилась - на деле оказалась единственной из спутниц, не доставлявшей ей каких-либо проблем. Принцесса делала именно то, что Танди велела делать им всем - абсолютно ничего. Просто лететь в своём скафандре, словно в бессознательном состоянии, позволив Танди контролировать траекторию посредством дистанционного управления их реактивными ранцами.
Увы, её амазонки до сих пор сохраняли ощутимые остатки присущего кощеям чувства превосходства. "Что бы ты ни мог сделать, я могу это сделать лучше". От чего происходили постоянные раздражающие - откровенно приводящие в бешенство - попытки "помочь" Танди.
К счастью, доступа к управлению реактивными двигателями у них не было. Танди настояла на полном контроле над надетыми поверх их стандартных скафандров морской пехоты реактивными ранцами, как бы они ни возмущались. Теперь она понимала, насколько это было удачно, а не то их импровизированный десант разлетелся бы по орбите над половиной Эревона. Но амазонки всё равно ухитрялись портить жизнь Танди, "помогая" ей тем, что меняли положение тела на такое, какое они считали необходимым. В результате их траектория состояла из серии рывков, вместо гладкой линии, что вполне было бы по силам Танди, будь вместе с ней только Руфь Винтон.
Не в первый уже раз Танди пожалела, что они никак не могли узнать, какие не отражённые в документации сенсорные системы могли быть установлены на "Фелисии". Практически наверняка её сенсоры ничем не отличались от сенсоров большинства торговых судов. То есть были мало на что способны. Если бы это было так, эревонский Флот мог бы без каких-либо проблем доставить их команду к судну на одном из своих десантных катеров-невидимок. Но если это было не так, если Меза предоставила своему работорговцу усовершенствованные пассивные системы, нигде этого не указав, то на таком абсурдно малом расстоянии они бы почти наверняка засекли даже катер-невидимку. А если террористы на борту судна их увидят, то в ту же секунду погибнут восемь тысяч рабов - и ещё два человека, каким-то образом ставшие неимоверно важными для некой Танди Палэйн.
Вот почему, вместо того чтобы воспользоваться удобным катером, она по сути дела тащила за собой гирлянду мешков, связанных фалом, по которому проходил оптоволоконный кабель. Что было бы не так плохо, если бы каждый из этих "мешков" не был так называемой суперженщиной в скафандре и с реактивным ранцем, и если бы все они до единой - опять-таки, Руфь осталась неохваченной общим проклятием - упорно не вели себя как обретшая разум картошка. С совершенно предсказуемым результатом.
"Больше никогда!"
Они уже были совсем рядом с "Фелисией". Танди начала торможение, кривясь при мысли о том, что придётся управлять ранцами своих подчинённых, когда те снова примутся "помогать" ей. Медленно, одна за другой они пролетели мимо неё, поскольку сохраняли прежнюю скорость. К счастью, неуклюжестью они не страдали, так что риска столкновения не было. К несчастью…
Хорошо, что оптическое волокно давало ей возможность отдавать команды реактивным ранцам команды без всякого риска быть засечённой. Её пальцы в перчатках скафандра запорхали по расположенной на груди панели, вводя команды, которые компенсировали помощь амазонок, прежде чем это привело к откровенной катастрофе. Столь же хорошо было то, что переговорное устройство Танди в данный момент было выключено. Она могла бы совершенно безопасно болтать с командой, опять-таки благодаря соединявшему их оптоволоконному кабелю, но Танди всё равно настояла на полном запрете связи. Ей не были нужны какие бы то ни было отвлекающие факторы, пока она направляла - пыталась направить - амазонок к их цели. В данный же момент, однако, у неё была ещё одна, и совершенно иная причина быть благодарной, что переговорные устройства у них у всех были временно заблокированы. Поскольку её никто не мог слышать, у неё была возможность в полный голос высказать всё, что она думает - потоком ругательств, которые заставили бы осыпаться краску с супердредноута, если бы были переданы в эфир - когда окончательное сближение с работорговцем превратилось именно в такой бардак, как она и боялась.
Но в конце концов все приземлились. Правда, без особого изящества. Серия ударов по корпусу завершилась приземлением самой Танди, единственной сделавшей это упруго и бесшумно. (Хотя она отметила, что принцесса Руфь добилась на удивление близкого результата). К счастью, это было несущественно. Для пяти миллионов тонн массы судна незаметным осталось бы даже столкновение, размазавшее амазонок по корпусу, а не заставившее всего лишь растянуться половину из них. Незначительная вибрация, ставшая результатом этого, просто останется незамеченной внутри судна. Практически так же гора высокомерно игнорирует неуклюжесть неопытных скалолазов забирающихся на неё.
"Добрались. Слава Богу". Танди сумела даже - каким-то образом - посадить всех вблизи от выбранного люка. Руфь уже отстегнулась от привязи и двигалась к нему. Как и было условлено, мантикорская принцесса взяла на себя всю работу с кодами.
Теперь, когда причина раздражения Танди осталась позади, оно истаяло за секунды. Осталось только глубокое сожаление. Она была настолько занята коррекциями, что не смогла проследить за шаттлом, доставившим на судно Виктора и Берри. Сейчас было уже поздно. Шаттл уже должен был пристыковаться где-то за пределами видимости, ограниченной изгибом гигантского корпуса.
Так что ей не удалось кинуть взгляд вслед Виктору, как она хотела. Вполне возможно последний взгляд. Как типично было бы для неё: влюбиться наконец… аккурат за несколько часов до того, как её мужчину убьют.
Она решительно отставила в сторону мрачные мысли.
"Тебе и самой есть к чему тут приложить руку. Не говоря уж о том…"
На её лице наконец-то появилась улыбка. Да, злая, но породившей её мысли было достаточно, чтобы развеять уныние и вернуть её боевые инстинкты в обычное состояние полной готовности. Что ни говори, появившегося в жизни Танди мужчину было не так-то легко убить.
Мягко говоря. Были, в конце концов, свои преимущества в том, чтобы заполучить в приятели альфа-самца - особенно такого - даже если не учитывать маленькие заскоки и слабости самой Танди.

 

***

 

- Это её сигнал, - заявил Ватанапонгсе, сидящий за пультом одной из станций связи в центре управления "Цены греха". - Штурмовая группа на корпусе.
Он с мрачным удовлетворением взглянул на находящийся перед ним экран.
- Фанатики, встречайте Танди Палэйн. Худший кошмар масадца.

 

***

 

Стоя у шлюза шаттла, Бетти Гёр последний раз окинула взглядом Берри и Виктора. В руках у неё, как и у морпехов, было импульсное ружьё, на случай если масадцы попытаются в последний момент нарушить условия достигнутого соглашения. Они были просты: мантикорская принцесса с одним сопровождающим - оба невооруженные и одетые в простую, облегающую одежду - в обмен на отказ на какое-то время от угрозы взорвать "Фелисию". Дальнейшее являлось предметом торга.
Лейтенанту-мантикорке всё это радости не внушало, особенно пункт насчёт одежды. Берри Зилвицкую, как и настоящую принцессу Руфь, сходство с которой ей придала нанотехнологическая трансформация, нельзя было назвать красавицей. Но здоровье и юность делали её достаточно хорошенькой, чтобы возбудить желание в любом нормальном мужчине - тем более что её фигуру так подчеркивал облегающий комбинезон. Масадцы настаивали на одежде, под которой невозможно скрыть какое-либо оружие. К сожалению, женственность Берри комбинезон скрывал ничуть не лучше. Учитывая репутацию масадцев - честно заслуженную - как насильников…
- Мы всё ещё можем всё отменить, Берри, - внезапно почти выпалила она.
Зилвицкая безмятежно покачала головой.
- Глупости. Уверена, что всё пройдет настолько успешно, насколько это только возможно, - она пожала плечами. - А если нет, это всего лишь одна или две жизни против тысяч. Прошу вас открыть люк, лейтенант. Немедленно, будьте так добры.
На какое-то мгновение Гёр была сбита с толку. Как и морпехи, судя по расторопности, с которой они выполнили приказ девушки.
А это был именно приказ, как бы вежливо он ни был сформулирован. Никто из членов Дома Винтонов за долгие века его существования не смог бы превзойти эту королевскую властность. Тот факт, что Берри Зилвицкая была подменышем, похоже, просто не имел значения.
Реакция самой Гёр была автоматической.
- Принцесса, - отозвалась она, вытягиваясь по стойке "смирно". То же самое сделали морпехи, когда люк был открыт, приподняв, салютуя, импульсные ружья.

 

***

 

Только приподняв, разумеется, поскольку это была потенциально боевая ситуация. Но первое впечатление от Берри, полученное находящимися по другую сторону короткой переходной трубы масадцами, было таковым: девушка, которую они принимали за принцессу Руфь, получала от своего мантикорского эскорта все знаки почтения и уважения, которые можно было от них ожидать в адрес члена их королевской семьи.
Никому из них и в голову не пришло, что всё это было спектаклем. Да и с чего бы? В тот момент всё было совершенно непритворным.
Принцесса перешла на судно. Каким-то образом она даже сумела произвести неудобный переход из невесомости переходной трубы к внутренней гравитации судна ни на мгновение не уронив королевской невозмутимости. Даже масадцы отступили на полшага.

 

***

 

- Она на судне, - тихо произнесла в коммуникатор лейтенант Гёр, как только люк был закрыт. Пилот шаттла уже начал расстыковку с "Фелисией". Лейтенант, как и представители Дома Винтонов, принадлежала к католической церкви второй реформации. - Да поможет ей Дева Небесная.
Получив сообщение, Ватанапонгсе фыркнул. Как и большинство офицеров Флота Солнечной Лиги, он был закоренелым агностиком.
- К черту "деву", да и "небеса" расположены в другой вселенной. У девчонки есть кое-кто куда получше здесь и сейчас. К ней идет Адская Стерва - ей осталось пройти не больше километра.
- Километра по лабиринту коридоров и помещений, - предостерёг Имбеси, - не говоря уже о паутине барьеров безопасности.
Ватанапонгсе не выглядел впечатлённым.
- Я же говорю - Адская Стерва. Капитан Розак, знаете ли, не без причины захотел включить этого офицера в свою команду, когда полковник Хуан обратил его внимание на неё. Ей нет ещё и тридцати, но с её послужным списком - и наградами - она бы сделала головокружительную карьеру и, вероятно, к настоящему времени была бы уже майором, если бы родилась не на подконтрольной УПБ планете. Сами всё увидите.

 

***

 

Так уж сложилось, что в данный момент судьба Берри Зилвицкой всё-таки была в руках девушки, которая хоть и не была девственницей, но недалеко от этого ушла. Как и большинство молодых людей в большинстве королевских семей на протяжении истории Руфь выросла под таким присмотром, который сама зачастую считала невыносимым. Тот факт, что династия Винтонов всех своих отпрысков проводила через всесторонние сексуальные обучение и воспитание, делал присмотр откровенно угнетающим - поскольку династия с той же тщательностью приглядывала за своими детьми, пресекая возможность преждевременных эмоциональных связей. Много теории и… совсем немного практики. В современном обществе, где сексуальная активность обычно начиналась в районе шестнадцати лет, тот факт, что ей было двадцать три и она была настолько неопытна - хотя и нисколько не наивна - был источником изрядного раздражения.
- Вот такой же покладистой я буду, - пробормотала она, взломав защиту внешнего люка меньше чем за пятнадцать секунд, - когда подвернётся подходящий парень, - и кисло добавила: - Если допустить, что смогу избежать зорких глаз мамы и тёти.
Она проследила за тем, как люк плавно открылся. Довольная легким успехом в настоящем деле и раздражённая символизмом всего этого действа.
- Что это было? - спросила Танди с весёлыми нотками в голосе. Руфь забыла, что лейтенант Палэйн разблокировала голосовую связь.
- Ничего, - сказала она, слегка покраснев.
Смущение её усилилось, когда вмешалась одна из амазонок.
- Должно быть проблемы с мужчиной. Нужна помощь, девочка? Только скажи, и я подержу его для тебя. Даже помогу возбудить, если он достаточно смазлив.
Танди отправилась внутрь первой, вплыв в проём с грациозностью, которая, в сочетании со столь крупным и мощным телом, до сих пор слегка поражала мантикорскую принцессу. Даже в скафандре движения Танди Палэйн в открытом космосе наводили Руфь на мысли о двуногой тигрице.
- Не время предаваться сексуальным фантазиям, - твёрдо, даже сурово заявила командир ударного отряда.
По связи эхом прокатился странный звук, словно несколько человек одновременно - и едва-едва - сдерживали смех.
Руфь была одной из сдерживавшихся. Она, в конце концов, видела как Танди воплощает свои фантазии. И хотя её наблюдение не продолжалось три минуты, в чём обвиняла её Берри, определённо оно не ограничивалось и тремя секундами.
Выглядело это… впечатляюще.
А сейчас, в своём роде, было также обнадёживающим. Руфь совершила переход из невесомости в гравитационное поле судна с грацией человека, который занимался космическим спортом с самых малых лет. Но поскольку она следовала за Танди по пятам, то видела как морпех Лиги произвела тот же самый переход с чем-то далеко выходящим за рамки "грации". Это зрелище, вкупе с воспоминаниями о Танди в постели, вызывало мысли о другом хищнике.
Человек, если он обладает умением и опытом, может на пути к цели грациозно влететь в шлюз. Анаконда просто втечёт внутрь.

 

Назад: Глава 33
Дальше: Глава 35