Глава 11
— Миледи?
Хонор вздрогнула в удобном кресле аэролимузина и подняла глаза.
Нимиц тяжёлым клубком свернулся на её коленях, излучая покой. Кот не понимал причин испуга и беспокойства Хонор, но его любящая забота и поддержка изливались на неё, и она ими дорожила. К сожалению, Нимиц был не в состоянии предотвратить все потенциально опасные последствия теперешнего положения Хонор.
— Что такое, Спенсер? — глядя на окликнувшего её светловолосого телохранителя, задала вопрос Хонор.
— Мы только что получили сообщение из космопорта, миледи, — почтительно сказал телохранитель. Самый молодой из телохранителей Хонор явно тоже понял, что что-то идёт не так, но не знал, что именно, и его голос был осторожен. — «Тэнкерсли» только что лёг на орбиту, — продолжал он.
— В самом деле? — Хонор выпрямилась, ей тёмно-шоколадные глаза внезапно прояснились. — Не ожидала.
— Да, миледи.
— Спасибо, Спенсер. Саймон, — Хонор наклонилась вперед, к телохранителю сидевшему за рулем, — свяжитесь с эскортом и поворачивайте. Мы отправляемся на космодром, забрать моих родителей.
* * *
— Итак, Хонор Стефани Харрингтон, — строго спросила Алисон Харрингтон, — что же завязало ваши штанишки таким узлом?
Хонор, Нимиц и родители Хонор впервые со времени их прибытия остались наедине. Алисон и Альфред Харрингтоны сидели в кабинете Хонор. Сама Хонор, скрестив руки и с Нимицем на плече, стояла перед кристаллопластовой стеной, не обращая ни малейшего внимания на свою любимую панораму Залива Язона. Близнецы после весьма восторженной встречи были переданы на попечение Дженнифер Лафолле, личной горничной Алисон, родившейся на Грейсоне, и Линдси Филлипс, их мантикорской няне, но Хонор чувствовала беспокойство своей матери, когда та наблюдала за нею в присутствии Веры с Джеймсом. Хонор часто думала, что у Алисон было много общего с древесными котами, и одной причин для этого была её способность столь точно читать настроение дочери и язык её тела.
— Мама, что заставляет тебя считать, что мои дела запутались? — ответила Хонор, отрываясь от панорамы залива и поворачиваясь к матери, в то же время потянувшись почесать Нимицу под подбородком правой рукой.
— Да брось, Хонор! — Алисон закатила глаза и махнула в сторону Нимица. — Твой маленький пушистый прихвостень напряжен так, как я никогда раньше не видела. Точнее с того самого дня, когда вы оба сбежали в тот первый поход в его родные края, насчет которого, я уверена, вы продолжаете наивно предполагать, что отец и я ничего не знали. — Глаза Хонор округлились и Алисон фыркнула. — И что касается вас, юная леди! Я никогда не видела вас так суетящейся вокруг детей, как сегодня. Итак, что случилось.
— О, ничего особенного. — голос Хонор чуть дрогнул, срывая её попытку казаться беспечной. — Я всего лишь получила несколько… неожиданные новости по медицинской части сегодня утром.
Хонор снова взглянула на залив, затем встретилась с матерью глазами.
— Мама, я беременна, — тихо произнесла она.
Мгновение Алисон — и отец Хонор — казались столь же ошарашенными, как и сама Хонор в тот момент, когда Фрейзер сообщила новость ей. Однако они очухались намного быстрее, чем Хонор в своё время. «Наверное, — подумала Хонор с оттенком чуть горького удовлетворения, — потому, что это не они беременны!»
Быстрая, яркая вспышка эмоций её родителей от совершенно неожиданной для них новости была слишком мощна и сложна для Хонор, и она не смогла ясно в них разобраться. Удивление. Испуг. Яркий всплеск радости, особенно у матери. Внезапная волна заботы и нежности. Стремление защитить, особенно у отца. И вокруг этого острый укол беспокойства, когда реакция на новость привела родителей к тому, что уже беспокоило Хонор.
— Хэмиш? — спросила мать, и Хонор кивнула, чувствуя, что её глаза наполняются слезами. Они никогда не обсуждала с родителями отношения с Хэмишем, но они оба были слишком понимающи и знали её слишком хорошо.
— Да, — сказала Хонор и Алисон протянула к ней руки. Хонор упала в её объятия, крепко сжимая свою маленькую, безмерно успокаивающую мать, в то время как отец гладил её волосы, как во времена, когда Хонор была маленькой девочкой.
— Ох, радость моя, — вздохнула Алисон. Затем она сокрушённо покачала головой. — Ты просто не можешь сделать ничего просто так, да, дорогая?
— По-видимому, нет, — согласилась Хонор со смешком почти сквозь слезы.
— Время можно было выбрать и получше. — Замечание отца было совершенно излишне, но Хонор опять усмехнулась простому, любящему удовольствию в его голосе. — Что с твоим имплантантом? — спустя мгновение спросил отец.
— Закончился, — ответила Хонор. Она ещё раз обняла мать, затем выпрямилась и пожала плечами. — Мы не успели точно выяснить как именно это случилось, но в моих записях были проблемы. Ни доктор Фрейзер, ни я не знали, что действие имплантанта закончилось месяцы назад.
— Хонор, — укоризненно произнесла Алисон. — Оба твоих родителя — врачи. Как часто ты слышала от нас, что пациент, так же как и врач, должен и сам следить за такими вещами?
— Я знаю, мама. Я знаю. — Хонор покачала головой. — Поверь мне, ты не можешь ругать меня за это суровее, чем я уже ругала себя. Но было так много всего…
— Да, было. — Алисон с раскаянием коснулась руки дочери. — И тебе не нужен помимо прочего ещё и мой выговор. Наверное, это у меня от потрясения при известии, что я стану бабушкой.
— Станешь ли, Алисон? — осторожно спросил Альфред Харрингтон и его жена резко повернула голову. Алисон Чоу Харрингтон была беовульфианкой по рождению. Более того, она происходила из одной из крупнейших медицинских «династий» Беовульфа. Для неё прерывание беременности было невообразимым, кроме как при совершенно исключительных обстоятельствах. Чем-то принадлежащим варварским временам, когда развитие медицины ещё не предоставило так много альтернатив.
Алисон начала было открывать рот, затем явно заставила себя остановиться. Хонор почти физически почувствовала, как её мать подавляет свой непосредственный инстинктивный протест. Затем она резко выдохнула и обернулась к дочери.
— Стану ли, Хонор? — тихо спросила Алисон и Хонор внезапно ощутила глубокую волну любви, так как её мать задавала вопрос без малейшего следа какого бы то ни было давления.
— Я не знаю, — чуть помедлив ответила Хонор. Несмотря на все усилия Алисон, боль отразилась в её глазах, и Хонор быстро замотала головой. — Я не собираюсь прерывать беременность, мама, — произнесла она, — однако, возможно, я не смогу признать ребенка.
Алисон нахмурилась.
— Хонор, я понимаю, что это может быть очень неудобно для тебя. И лично, и политически. Но и ты, и Хэмиш имеете обязательства.
— Я прекрасно сознаю это, мама, — ответила Хонор чуть резче, чем намеревалась. Она услышала свой голос и сделала небольшой, быстрый извиняющийся жест. — Я знаю, — продолжила Хонор, её голос был спокойнее, чем она сама. — И я намереваюсь выполнить мои обязательства. Однако я должна учесть все последствия. Не только для ребенка, меня, Хэмиша, или для… кого-то еще. И возможно отдать ребенка для усыновления будет наилучшим выходом.
Сказав последнее предложение, Хонор стойко встретила пристальный взгляд своей матери и Алисон отвернулась на бесконечное, безмолвное мгновенье. Затем она покачала головой.
— Это последняя вещь во вселенной, которую ты хочешь сделать, Хонор. Разве не так? — очень, очень нежно произнесла Алисон.
— Да, — столь же нежно призналась Хонор. Она глубоко вздохнула. — Да, это так, — сказала Хонор чуть оживлённее, — но у меня может не оказаться другого выбора.
— Что ты действительно не можешь сделать, — произнес отец, — так это принять поспешное решение. Если ты примешь сейчас неправильное решение, то оно будет постоянно преследовать тебя. Ты же знаешь.
— Да, знаю. Но я не могу и тянуть с решением долго. Папа, через две недели я должна быть на борту корабля, причём вовсе не пассажирского судна. Даже если бы Устав и не запрещал безоговорочно беременность на корабле, было бы преступной безответственностью вынашивать ребёнка в таких условиях.
— Даже при этом у тебя нет никаких медицинских оснований для спешки, — осторожно возразил отец. — Ты уже отказалась от прерывания беременности. Очевидно, это означает суррогатное материнство или маточный репликатор. И если ты собираешься доверить ребёнка маточному репликатору, то это обычная амбулаторная процедура. Твоя мать генетик, а не гинеколог, но она может выполнить все необходимые процедуры за полчаса.
— Ты прав, — сказала Хонор. — Я должна поместить её — или его — в репликатор. И, — голос Хонор снова немного дрогнул, когда она посмотрела на мать, — вы были правы, когда много лет назад сказали мне, что когда настанет моя очередь, я пойму, почему вы не поместили в репликатор меня. Я не хочу этого делать. Боже мой, как же я не хочу! — Она нежно прижала ладонь к своему плоскому крепкому животу и тяжело сморгнула. — Но у меня просто нет другого выбора.
— Да, я не думаю, что у тебя есть выбор, — произнесла Алисон. Она коснулась щеки дочери. — Мне хотелось бы, чтобы он у тебя был, но его нет.
— Но если я помещу ребенка в репликатор, то я должна сообщить об этом Хэмишу раньше, чем приму такое решение, — сказала Хонор. — Это моё тело, но это наш ребенок. И чем дольше я — то есть мы — оттягиваем окончательное решение, тем тяжелее оно будет для нас обоих.
— Это правда. — Алисон задумчиво поглядела на дочь. — Ты думаешь об Эмили, так?
— Да, — вздохнула Хонор. -О политических последствиях, если всё это выйдет наружу, я даже не осмеливаюсь думать. Не сейчас, не когда всё висит на волоске, когда Хэмиш — Первый Лорд, а я назначена командующим флотом. Особенно после того, что с нами пытались сделать Высокий Хребет и его прихлебатели. Однако больше всего я беспокоюсь об Эмили.
— Исходя из того, что я слышала о графе Белой Гавани, — медленно сказала Алисон, — и того, что я знаю о тебе, Хонор Харрингтон, я не думаю, что вы обделывали свои делишки за её спиной.
— Конечно же нет. Даже если бы и хотели, у нас бы это никак не получилось! — смешок Хонор был чуть горьким. — С моими телохранителями, выслеживающими каждый наш шаг репортёрами, и преданными Эмили слугами Белой Гавани, если бы она не знала всё с самого начала, то мы были бы уличены после первого же поцелуя.
— Который, — заметила её мать, в глазах которой прыгали чёртики, — вы, очевидно, сделали.
— Очевидно, — подавленно согласилась Хонор.
— В таком случае, хотя случившееся и может быть неожиданностью для Эмили, оно произошло в результате того, что она молчаливо одобряла, — отметила Алисон.
— Может и так, однако она имела право рассчитывать, что мы с Хэмишем будем достаточно ответственны и не позволим случиться чему-то подобному. У неё не было никакой причины ожидать, что известие о том, что мы с Хэмишем являемся возлюбленными, станет достоянием общественности, а именно это и произойдет, если мы оба признаем ребенка. Хуже того, я совершенно не представляю, как лично она отнесётся к тому, что у нас с Хэмишем появится ребенок.
— Хонор, ты уверена, что не изобретаешь проблемы? — задал вопрос отец. Хонор взглянула на него и он пожал плечами. — Они были женаты больше времени, чем ты живёшь на свете, — заметил Альфред, — и у них не было ни одного ребенка. Хотела ли Эмили иметь детей?
— Я не обсуждала это с Эмили всерьёз, — признала Хонор. — Она замечательнейший человек, однако мы всё еще строим наш романтический треугольник. Эмили в этом отношении намного большая беовульфианка, — Хонор улыбнулась матери, — чем я, и именно ей принадлежала инициатива в решении проблемы наших с Хэмишем взаимных чувств. Однако всё ещё существуют некоторые вещи, которые мы просто не обсудили. Или потому, что не имели для этого времени, или же потому, что мы, возможно, чувствовали… неловкость.
— А данный вопрос проходит по разряду «не было времени», или же «я чувствовала бы себя чертовски неудобно»? — спросила Алисон.
— Боюсь, что последнее.
Хонор снова скрестила руки и Нимиц сместился на её плече, когда она откинулась и опёрлась на край стола.
— Я думаю, что Эмили, наверное, хотела иметь детей, по крайней мере когда-то, — задумчиво произнесла Хонор. — Я думаю, она была бы замечательной матерью, и что для неё было бы необычайно прекрасно иметь ребенка, чтобы отдать ему себя целиком. И я думаю, что они с Хэмишем собирались произвести на свет детей — и наследника Белой Гавани, — когда поженились.
— Тогда почему их нет? — спросила задумчиво хмурясь Алисон, внимательно слушая свою дочь. — Хонор, я не прошу, чтобы ты раскрывала какие бы то ни было тайны, но это по множеству причин выглядит маловероятным. Хотя, как я понимаю, характер и степень её травм делают обычную беременность невозможной, они, возможно, легко зачали бы ребёнка in vitro и вырастили бы его в репликаторе или использовали суррогатную мать. Они хорошо обеспечены прислугой; найти тех, кто сможет позаботиться о малышах наверное не было бы затруднительно.
— Я не вполне уверена, но думаю, что знаю ответ, — сказала Хонор. — Имейте в виду, что всё это мои предположения, так как мы с Эмили никогда это не обсуждали.
— Так выкладывай свои предположения, — произнес её отец.
— Хорошо. Вы очевидно знаете, что организм Эмили, как и мой, не поддаётся регенерации? — Хонор сделала паузу и родители чуть нетерпеливо кивнули ей, призывая продолжать. — Так вот, я думаю, что она опасается, что ребенок унаследует эту неспособность к регенерации.
— Что?
Алисон моргнула. Несколько секунд она вглядывалась в дочь, затем встряхнулась.
— Это же смешно, — заявила она. — Даже если бы это было не так, то взгляни на себя. Одному Богу известно, как мне жаль, что ты не была хоть немного осторожнее, не позволяя отстреливать себе разные части тела, но с регенерацией или нет, ты всё ещё полностью дееспособна. Ты говоришь мне, что Эмили боится, что ребенок не просто был бы неспособен к регенерации, но и получил бы такие же ужасные травмы, как и она сама?
— Я знаю, что это кажется иррациональным, — ответила Хонор. — Я думаю, это означает вот что. Как я кое от кого слышала, Хэмиш однажды сказал, что они тянули с детьми до той поры, когда он стал бы более свободен. Хэмиш в те времена, когда случилось несчастье с Эмили, работал почти столь же напряжённо, как и сейчас, а они оба хотели полностью посвятить себя ребенку. Так что я предполагаю, что изменение их планов связано с произошедшим с Эмили. Я полагаю, она, возможно, сама чувствовала, что её травмы не позволят ей быть «настоящей матерью», однако, как ты только что сказала, ей было известно, что она и Хэмиш, наверное, всё ещё могли бы стать лучшими родителями на Мантикоре. И в одном или двух случаях, когда разговор касался регенерации — большинство людей достаточно деликатны для того, чтобы не обсуждать этот вопрос рядом с Эмили — то, что я «почувствовала» в её эмоциях, чрезвычайно сильно наводит на мысль о том, что Эмили не столь полностью смирилась с произошедшим с нею, как считает большинство людей, глядя на то, как хорошо она с этим справляется.
— Это вполне вероятно, — сказал Альфред Харрингтон прежде, чем Алисон успела ответить. Жена и дочь обернулись к нему. — Я видел множество серьёзных повреждений нервов, — сильно преуменьшая, сказал Альфред. — Надо сказать, очень немногие из этих случаев были столь же тяжелы, как случившееся с леди Эмили. Естественно, я не видел её историю болезни, но то, что она вообще выжила, несомненно является не столь уж незначительным чудом медицины. И даже люди с намного менее тяжёлыми травмами зачастую испытывают трудности с адаптацией к случившемуся. Ты адаптировалась намного лучше множества людей, Хонор, — добавил он, показывая на искусственную руку Хонор, — однако я сильно подозреваю, что даже у тебя бывают моменты, в которые ты не до конца смиряешься со случившимся с тобой.
— Не знаю, сказала бы я, что не «смирилась» с этим, — чуть помедлив, ответила Хонор. — Хотя временами я очень глубоко и тяжело сожалею о случившемся. И иногда я всё ещё испытываю фантомные боли, о которых ты меня предупреждал.
— Однако ты не заключена в ловушку совершенно неповинующегося тела, — заметил Альфред. — А Эмили заключена. И она прожила так более шестидесяти стандартных лет. Она научилась справляться с этим, настолько, насколько это вообще возможно, и продолжать жить. Однако то, что она признала свою инвалидность, не означает, что это перестало её угнетать — особенно столь физически активного человека, каким она была до несчастья. Я думаю, что даже отдалённейшая мысль о том, что она может увидеть дорогого ей человека в таком же положении, ужасает её, рационально это или нет. Таким образом, если она зациклилась на возможности передачи её неспособности к регенерации по наследству, она, возможно, и в самом деле отбросила в своих мыслях всякую возможность иметь детей.
— Я думаю, именно так оно и произошло, — сказала Хонор. — И если это так, и если у нас с Хэмишем будет ребенок, боюсь, что это может открыть её раны. Я не хочу так поступать с Эмили. На самом деле, я сделаю всё, чтобы не поступить так с нею.
— Я совершенно не уверена, что у тебя есть выбор, — с какой-то непреклонной нежностью произнесла Алисон. Хонор взглянула на неё, выражение лица её матери являло странное сочетание спокойствия и суровости.
— Я говорю не только как твоя мать, — продолжила Алисон. — Я еще и врач, и не просто врач. Я генетик — беовульфианский генетик — а Эмили Александер — супруга Хэмиша Александера. Она могла решить проблему с чувствами, которые ты и Хэмиш испытываете друг к другу, и она, возможно, решила соединить вас. За это я её уважаю и чту. Но это не отменяет того факта, что Эмили является супругой Хэмиша, и он, как её муж, просто обязан рассказать ей о случившемся, так же, как и ты просто обязана рассказать ему. Хонор, ты можешь хотеть «пощадить» Эмили, но я не думаю, что ты имеешь на это право. И, даже если бы ты попыталась, что случится, когда она позже обнаружит, что вы скрыли от неё произошедшее? Что случится с её доверием к тебе — и Хэмишу?
Хонор уставилась на Алисон, а Нимиц приподнялся на её плече, заботливо обвивая хвостом её горло. Хонор чувствовала, что кот прижимается к ней, излучая поддержку… и согласие с прочитанным в эмоциях её матери. Хуже того, Хонор могла и сама прочитать эти эмоции. И она знала, что её мать была права.
— Я не знаю, как это сделать, — чуть помедлив, призналась она.
— Я тоже, — ответила Алисон, — но я знаю, с чего ты должна начать. Да ты и сама знаешь. — Хонор взглянула на мать и Алисон фыркнула. — Пойди, найди Хэмиша и скажи ему. Я знаю, вы оба, возможно, полагали, что твой имплантант не позволит этому случиться, однако для беременности требуются двое и он разделяет ответственность. Не пытайся взвалить всё только на свои плечи, Хонор Харрингтон. Хотя бы раз распредели груз на всех тех, кто должен его нести.
* * *
— Беременна?
Хэмиш уставился на Хонор. Они находились в кабинете Хэмиша в Адмиралтействе, единственном месте, в безопасности которого Хонор была уверена и которое не было ни её лэндингским особняком, ни Белой Гаванью. Хэмиш казался немного озадаченным, когда Хонор появилась на экране его монитора и потребовала несколько минут для неизвестного «официального дела», однако выкроил для неё в своём расписании полчаса.
Сейчас Хонор, напряжённо вытянувшись, сидела перед Хэмишем, держа на руках Нимица. Голова Саманты поднялась в тот момент, когда Хонор и Нимиц появились в кабинете. Теперь Саманта перескочила со своего насеста позади стола Хэмиша на спинку его стула и восседала вертикально, придерживаясь рукой за макушку Хэмиша.
— Да, — ответила Хонор, внимательно наблюдая за ним и пробуя его эмоции ещё более пристально. — Я узнала это от доктора Фрейзер только перед завтраком. Срок годности моего имплантанта был неправильно введён в мои записи в Бейсингфорде, когда они восстанавливали моё медицинское досье. Доктор Фрейзер три раза перепроверяла результаты. — Она покачала головой. — Нет никаких сомнений, Хэмиш.
Хэмиш сидел абсолютно неподвижно, излучая потрясение. Затем, подобно замедленной съёмке распускающегося цветка, стали расцветать другие эмоции. Удивление. Недоверие, быстро исчезающее в таком невероятном смешении чувств, таком интенсивном, таком сильном, что Хонор не могла даже начать распутывать их. Его холодные голубые глаза полыхали, Хэмиш вскочил со стула и подбежал к ней. Хонор начала было подниматься, но прежде чем она смогла это сделать, Хэмиш упал на колено перед её стулом и стиснул руками её руки, в то время как дикий водопад эмоций бил из него.
— Я никогда… — Хэмиш остановился и потряс головой. — Я никак не ожидал, никогда не думал…
— Я тоже, — сказала Хонор, высвобождая свою естественную руку и проводя ею по волосам Хэмиша. Она сморгнула полными слёз глазами, когда несомненнейший поток восторга взлетел на вершину водоворота его эмоций. Но она заставила себя сесть.
— Хэмиш, я никак не ожидала этого, — тихо сказала Хонор, — однако теперь, когда это случилось, нам нужно принять некоторые решения.
— Да. — Хэмиш медленно поднялся, опустился в кресло перед нею и кивнул. — Да, нужно, — согласился он. Хотя пылающая лента радости всё ещё оставалась, Хонор ощутила поднимающиеся на поверхность тревогу и внезапное беспокойство.
Саманта соскочила со стула и перебежала по полу. Она запрыгнула в кресло Хонор потереться мордочками с Нимицем, потом вскочила на колени Хэмиша и его руки рефлекторно стали медленно поглаживать её шелковистую шкурку. Только теперь Хонор осознала, что её руки точно так же поглаживают Нимица.
— Твоё командование, — произнес Хэмиш. — Эмили.
— И журналисты, — сказала Хонор и поморщилась. — Моя мама спросила меня, почему я не могу сделать хоть что-то без лишних сложностей. Жалко, что я не знаю, что же ей ответить.
— Это потому, что ты — Саламандра, — сказал Хэмиш. Его губы напряглись. — Хотя, говоря откровенно, мне бы хотелось, чтобы ты не попадала в такое количество костров, по крайней мере в личной жизни.
— К сожалению, в этот раз мы прыгнули в огонь вместе, любимый.
— Да, вместе. — Хэмиш улыбнулся чуть причудливее. — Очень соблазнительно пойти по легкому пути и сказать тебе, что, поскольку беременна именно ты, мы поступим так, как по твоему мнению будет лучше. Однако ты забеременела не сама по себе и это заставляет меня считать, что отец не должен начинать исполнение своего отцовского долга с уклонения от него. К тому же, у тебя должно было быть по крайней мере немного больше времени, чтобы поразмыслить о случившемся. Итак, принимая всё это во внимание, решила ли ты, что мы должны сделать?
— Ну, я подумала, что для начала лучше всего было бы спросить тебя, действительно ли ты хочешь стать отцом, — в свою очередь улыбаясь сказала Хонор. — К счастью, ты уже ответил на этот вопрос. Так что следующий наш шаг — решить, как мы сообщим Эмили. — Улыбка Хонор исчезла. — Честно, я вообще не представляю себе, как она будет реагировать на эту новость, и я отчаянно не хочу ранить её, Хэмиш. Но я думаю, что моя мать права. Мы не имеем морального права «защищать» её от чего-то подобного. Кроме того, — её губы напряглись, — вспомни, какую ужасную неразбериху мы устроили в прошлый раз, когда сделали попытку «защитить» Эмили.
— Ты права, — заметил Хэмиш. — И твоя мать тоже. И я тоже не уверен в том, как будет реагировать Эмили. Я знаю, что когда мы поженились, она хотела детей. И я знаю, что после своего несчастья она передумала. Я думаю её мать имела к этому кое-какое отношение.
Лицо Хэмиша чуть помрачнело и Хонор ощутила холодную горькую полосу долго сдерживаемого, твердого гнева.
— Мать Эмили плохо перенесла случившееся. — тихо сказал Хэмиш. — Поначалу она хотела, чтобы мы перевернули небо и землю, чтобы спасти жизнь её дочери. Затем, когда она осознала, как ужасно травмирована Эмили и что это навсегда, она переменилась. Я не могу сильно осуждать её за то, что она плохо реагировала, по меньшей мере поначалу. Я сам не слишком хорошо это перенёс — да что там; у меня совершенно, полностью, зашел ум за разум, — когда я наконец понял, что исцелить Эмили невозможно.
Однако мать Эмили так и не успокоилась. Для неё это была проблема полноценной жизни и она однажды мне заявила — благодарение Господу, Эмили этого не слышала — что было бы намного гуманнее, если бы я позволил ей просто умереть, чем «из голого эгоизма обречь её на ужасную жизнь беспомощного инвалида».
Хонор стиснула зубы. Может быть мать Эмили никогда и не говорила этих слов там, где дочь могла бы слышать её, но Хонор заметила, как наблюдательна Эмили и как остро и безошибочно она читает чувства окружающих её людей. Было совершенно невозможно, чтобы Эмили не была в курсе чувств своей матери.
— Я не думаю, что Эмили когда-либо считала себя беспомощной жертвой, — продолжал Хэмиш, говоря медленно и тщательно подбирая нужные слова. — Я не пытаюсь сказать, что она была образцом беззаветного мужества, никогда не испытывавшим жалости к себе и не задававшимся вопросом: «Почему именно я?». Я знаю, бывают времена, когда она сражается с приступами невообразимой депрессии. Однако она никогда не считала себя беспомощной, никогда не считала себя просто и пассивно чудом оставшейся в живых. Она всегда твёрдо стояла на ногах, всегда решительно шла вперёд, что бы ни случилось.
Но я думаю… Я думаю, что несмотря на это, какая-то часть её видела себя глазами матери. Или, возможно, она видела не себя, а какую-то другую жертву. Другого человека в том же самом положении, без команды сиделок, твёрдого характера и цельности, помогших ей все преодолеть. Кого-то другого, кто мог бы согласиться с её матерью, что такой жизнью действительно не стоит жить.
— Ты говоришь о детях Эмили.
— Да. Нет. — Хэмиш пожал плечами. — Я не уверен, что она на самом деле размышляла об этом или когда-либо приходила к таким мыслям в результате осознанных умозаключений. Но я знаю, что она стала отвергать саму мысль завести детей, даже после того, как врачи указали ей, что с учётом достижений современной медицины, нет никаких причин, препятствующих Эмили их иметь. И я знаю, что это началось после того, как отношение её матери стало очевидным для окружающих Эмили людей. И, — Хэмиш нахмурился, — я знаю, что никогда не подталкивал её. Никогда не пытался вместе с Эмили преодолеть это. Я просто соглашался с тем, что считал её пожеланиями, не разбираясь — или не заставляя Эмили разобраться в себе — были ли они её желаниями на самом деле.
— Ну, я думаю, что все мы оказались перед необходимостью узнать это, — мягко сказала Хонор.