Книга: Короткая победоносная война
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

Маленький человек с неопределенной внешностью, появившийся в кабинете Роберта Пьера, был совсем не похож на великана-людоеда. Наоборот, Оскар Сен-Жюст отличался мягкими манерами, никогда в жизни не повышал голос, не пил и не ругался. У него была жена и двое замечательных детей, и одевался он как самый обыкновенный бюрократ невысокого уровня.
Кроме того, он был первым заместителем министра госбезопасности, вторым человеком в этой конторе после Констанции Палмер-Леви, и его мягкий голос отправил в небытие больше народа, чем он мог сосчитать.
– Полагаю, никто не знает, что вы здесь?
Пьер сидел за столом. Он откинулся назад, удивленно поднял брови и указал на свободный стул.
– Вы должны доверять мне больше, Роб, – с упреком отозвался Сен-Жюст.
– В ответственный момент моя вера в людей моментально отступает перед возрастающей паранойей, – ответил Пьер сухим тоном, в котором с трудом можно было уловить оттенок юмора.
– Понятно, понятно, – промурлыкал Сен-Жюст с улыбкой. Он удобно сел и скрестил ноги. – Смею предположить, вы пригласили меня, чтобы сказать, что все идет более-менее по графику.
– Скорее более, чем менее. Коммодор Дантон разобрался с оружием и шаттлами точно в срок.
– Прекрасно! – Сен-Жюст позволил себе улыбнуться, затем склонил голову набок. – А люди, которые будут его использовать?
– Корделия Рэнсом мобилизовала необходимые нам ячейки Союза гражданских прав и оборвала их связи с управляющими органами СГП. Сейчас она обучает их на тренажерах. Но я не намерен давать им настоящее оружие и технику до тех пор, пока не настанет время действовать.
– А Рэнсом понимает необходимость чистки? Из ее досье в Министерстве госбезопасности можно понять, что она искренне предана, Роб. И собираемся ли мы зачистить и ее тоже?
– Нет. – Пьер покачал головой и поджал губы, чувствуя отвращение к сущности своего же плана. – Она понимает, как все это должно происходить, и потом, как вы говорите, она предана делу. Ради него она готова пойти на жертвы, и я полагаю, в будущем нам придется отдать ей казначейство.
– Согласен, – отозвался Сен-Жюст.
– Я тоже согласен, по крайней мере, пока она действительно понимает необходимость градуализма. А я думаю, она понимает.
– Если вас это устраивает, то и меня тоже устраивает. – Сен-Жюст задумчиво потер верхнюю губу. – А Палмер-Леви?
– Эта часть плана готова к выполнению уже сейчас – спасибо все той же Корделии, – улыбнулся Пьер. – Хотя можно было обойтись и без нее. Центральный исполнительный комитет СГП с радостью ухватился за эту мысль, несмотря на кризис. Думаю, что Палмер-Леви не стала у них такой популярной, какой бы могла стать после убийства Франкеля.
– Я вот тоже, – спокойно сказал Сен-Жюст. – Надеюсь, от избытка энтузиазма у нас не возникнет желание снять две головы, вместо одной?
– Если бы я допускал хоть малейшую вероятность этого, я бы вмешался лично, – покачал головой Пьер. – Нет, Корделия подчеркивает необходимость предоставить штурмовикам МГБ – это вам, Оскар, – время, чтобы преподнести народу наглядный урок. Вы знаете, в сфере агитпропа она действительно соображает. Может быть, нам удастся уговорить ее взять вместо казначейства комитет по открытой информации?
– Политические маневры я оставляю вам. Мое дело – безопасность и тактика, политика же…
Сен-Жюст пожал плечами и развел руками. Пьер оскалил зубы.
– Политики в скором будущем станут совершенно другими, Оскар. Вы дадите президенту Гаррису сто очков вперед.
* * *
Кевин Ашер беззвучно скользил по крыше башни Рошель, стараясь не морщиться: за ним следовали остальные боевики его команды. Очки ночного видения превращали верхушку башни в мерцающую нереальность, но он довольно долго тренировался в очках, чтобы не беспокоиться из-за странноватого изображения. Его куда больше беспокоил нелепый, но неизбежный шум, производимый его командой.
Он повернул крышку последнего вентиляционного отверстия и осмотрел открытое пространство между ним и краем башни. Ветер трепал одежду, и это была еще одна причина для беспокойства. Их первоначальный план побега предусматривал прыжок с крыши и свободное падение, а сильный порыв ветра может сдуть их во время полета назад, к башне…
Он отогнал в сторону посторонние мысли и высвободил оружие из кобуры. Во время срочной службы он прошел подготовку морского пехотинца, и пальцы сжимали рукоятку пульсера привычно и удобно. Ашер поискал глазами солдата Министерства госбезопасности, охраняющего крышу. Предстоящая часть задания ему особенно не нравилась, но СГП не могла оставить ни одного свидетеля этой операции.
Вот он. Очки помогли Ашеру обнаружить цель, и он откинул приклад, опустился на колено, совместил перекрестье прицела с объектом – точно так, как учили его инструкторы десять лет назад. Палец сам нажал на спусковой крючок.
Очередь из пяти невзрывающихся дротиков прошила солдата МГБ насквозь, брызнула кровь. Тот даже не успел вскрикнуть, и Ашер удовлетворенно фыркнул. Затем он крадучись двинулся по крыше дальше, поворачивая голову из стороны в сторону, держа пульсер обеими руками, на изготовку. Во время инструктажа перед заданием их уверяли, что охранник будет только один, но Ашер видел слишком много операций, провалившихся из-за ошибочных разведданных, чтобы просто принимать все на веру.
На этот раз, кажется, вводная оказалась правильной. Он махнул рукой, подав знак остальным двигаться вперед, а сам остановился у края крыши, чтобы проверить линию обзора. Отлично, подумал он, и обернулся проследить, как занимает позицию его команда.
Двое из расчета «Гадюки» стояли на коленях; короткие глухие выстрелы пневматического пистолета означали, что они зафиксировали основание пусковой установки. Двое других устанавливали на треножник ствол и блок наведения, а командир расчета работала с панелью управления. Она запустила самопроверку систем первой ракеты. Командир расчета хмурилась при малейшей неполадке, а на панели то и дело вспыхивали огоньки. Затем она отложила ракету в сторону. Запасная ракета проверку прошла благополучно, и женщина удовлетворенно кивнула.
Ашер оглядел своих подчиненных и подал сигнал троим, стоящим по периметру. Затем подозвал стоявшую позади него наводчицу и показал на башню в дальнем конце зеленого пояса.
– Убедитесь, что взяли прицел правильно, – спокойно сказал он.
Наводчица включила схему прицеливания, встроенную в ее очки, и стала медленно водить головой, совмещая схему и контуры башни, пока крестик прицела не установился точно над порталом для доступа воздушного транспорта.
– Взяла, – прошептала она. – Проверила и подтверждаю.
– Тогда устраивайтесь поудобнее. Она должна появиться в ближайшие десять минут, но может задержаться.
Женщина снова кивнула, присела, положила похожий на винтовку лазерный целеуказатель на парапет крыши и постаралась приладиться получше.
Ашер еще раз оглянулся на расчет «Гадюки». Они были наготове, находились на достаточном расстоянии от края крыши, чтобы остаться незамеченными при беглом осмотре. Теперь оставалось беспокоиться только об одном – что они допустят промах. Но это маловероятно, если информация о воздушных потоках окажется такой же точной, как и остальные данные разведки.
Если.
Он, не торопясь, обошел крышу по периметру, обнаружил укромное место, защищенное от прямого ветра, которое к тому же давало полный обзор, и сел, приготовившись ждать.
* * *
– Итак, полагаю, на этом мы можем закончить, если, конечно, у вас нет еще каких-то соображений, которые мы должны обсудить, Оскар.
Сен-Жюст отрицательно покачал головой, и Констанция Палмер-Леви встала. Ее помощники последовали примеру начальства с видимым облегчением. Немногие разделяли ее страсть к поздним оперативным совещаниям, но с главой Министерства госбезопасности не поспоришь, приходилось задерживаться допоздна.
– Я перед уходом заскочу к статистикам и задам им жару, пусть займутся корреляцией с действиями СГП, – сказал ей Сен-Жюст. – Думаю, найдется кое-что полезное для вас. В любом случае, не помешает убедиться.
– Хорошо. – Палмер-Леви потянулась, зевая, и криво усмехнулась. – Кажется, уже страшно поздно, даже для меня, – призналась она.
– Тогда отправляйтесь домой и немного поспите, – посоветовал Сен-Жюст.
– Так и сделаю.
Палмер-Леви отвернулась и махнула рукой, созывая своих помощников.
Двое тут же выскочили из конференц-зала и, собирая по пути охранников, устремились к лифту.
Лифт доставил министра госбезопасности и ее телохранителей к воздушному гаражу на четырехсотом этаже башни. Команда техников копошилась вокруг ее лимузина, выполняя рутинную проверку – на случай появления неприятных сюрпризов. Палмер-Леви терпеливо ждала, пока они закончат. Слишком свежи были воспоминания об Уолтере Франкеле, чтобы она жалела о потерянном времени.
– Все чисто, мэм, – наконец доложил старший техник, накарябав свое имя на сенсорной панели запоминающего устройства. – Можете лететь.
– Спасибо, – ответила она и поднялась на борт.
Аэромобиль напоминал роскошный гражданский лимузин с соответствующей внутренней отделкой. Но при этом быстрый, с мощной броней, оборудованный хитроумным сенсорным устройством, основанным на разработках морской пехоты для разведывательных летательных аппаратов. Пилотировал его боевой ветеран, весь увешанный орденами. Палмер-Леви улыбнулась ему, заняв свое место, и он вежливо кивнул в ответ. Закрылся люк, взревели турбины, включилась антигравитационная система. Лимузин плавно, без малейшего толчка приподнялся и заскользил вдоль взлетной полосы к порталу.
* * *
– Вижу цель! – хрипло прошептала наводчица в микрофон.
Ашер с командой в готовности напряглись. Наводчица чуть сдвинулась в сторону, совмещая крестик целеуказателя с носом лимузина, показавшегося из портала.
– Получай! – выкрикнула она и нажала на курок.
* * *
Пронзительно взвыл сигнал тревоги, и пилот Палмер-Леви резко дернулся на сиденье. Он бросил взгляд на зловещие огоньки, вспыхнувшие на панели управления, и его лицо побледнело.
– Мы под лазерным прицелом! – выкрикнул он.
Пусковая установка точно молнией осветила крышу башни, когда выплюнула из ствола ракету «Гадюка». Крохотный импеллерный двигатель почти мгновенно разогнал ее до двух тысяч g , а когда датчики засекли вспышку лазерного луча, отразившегося от аэромобиля там, внизу и впереди, нос ее опустился.
Пилот вывернул штурвал, бросив машину в безумный маневр уклонения, но «Гадюка» мертвой хваткой вцепилась в обнаруженную цель, а скорость лимузина была слишком низкой, чтобы ускользнуть. Пилот сделал все, что мог, но было слишком поздно, чтобы какое угодно «все что мог» оказалось достаточным.
Констанции Палмер-Леви досталось только одно мимолетное мгновение, чтобы понять, что произошло, затем в лимузин вонзился край импеллерного клина «Гадюки».
Аэромобиль разнесло на ураган осколков. Водородные резервуары взорвались, превратившись в шары сверкающего голубого пламени, и министр госбезопасности вместе со своей охраной рассыпалась над Новым Парижем зловещим метеоритным дождем.
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26