Книга: Парк грез
Назад: Глава 10. НЕЙТРАЛЬНЫЙ ЗАПАХ
Дальше: Глава 12. НАБЛЮДАТЕЛИ

Глава 11. РИСКОВАННЫЙ ПЛАН

Мир вокруг Алекса Гриффина мерцал и вибрировал, а затем стал четким и контрастным, почти реальным — Боббек и Милли, наконец, справились с фокусировкой голографического проектора. Гриффин обнаружил, что находится в одной из квартир поселка «Коулз Индастриз».
Жилые помещения имели почти безграничные возможности для адаптации ко вкусам жильцов. Окна, встроенные приспособления, поднимающиеся и опускающиеся потолки, дополнительные комнаты — все это не представляло проблемы. Даже перепланировка квартиры выполнялась с минимальными усилиями. В квартире у самого Гриффина был маленький спортзал, огромная библиотека и солярий с неправильной формы бассейном.
Эта квартира была ему незнакома.
— Что нам здесь нужно, Миллисент?
— Это жилище Райса, Гриф, — ответил Боббек, кусая кончик ручки. Гриффин сдержал смешок. Жевательная резинка, ручки, ногти — Марти, казалось, просто не мог не держать ничего во рту. Он лениво подумал, влияет ли эта привычка на успех его помощника у молоденьких секретарш.
Камера скользнула мимо камина, и они увидели общий вид гостиной. Газовый камин был выложен из кирпича и на фут поднимался над светло-коричневым пушистым ковром. В комнате располагались две книжные полки и что-то похожее на устройство для чтения микрофильмов. Одна из стен представляла собой нарисованное окно.
Изображение затуманилось, затем опять стало резким. Кухня…
— Когда это было снято?
— Около месяца назад. Обычная съемка для наших дизайнеров. Мы задались вопросом, было ли нападение на квартиру Райса случайностью, — Милли заколебалась, а затем продолжила. — Эта мысль ужасна, босс, но нам показалось странным, что после происшествия Райс попросил не ставить его в ночную смену. Мы подумали, что стоит посмотреть повнимательнее, вот и все.
— Райс не сообщил, что у него что-то пропало…
Что это могло значить? Не был ли Райс замешан в истории с «нейтральным запахом»? Если он хотел работать в другую смену, то достаточно было просто написать рапорт. Хотя это могло показаться подозрительным, и поэтому он организовал…
Слишком сложно. И нелепо. Но вполне возможно.
— Хорошо, — произнес наконец Апекс, — держите меня в курсе событий. Мне нужно немного подумать. Сообщите, когда вернется доктор Новотны, ладно?
Миллисент и Боббек кивнули и вернулись к работе.
. Гриффин прошел к себе в кабинет и, не включая света, плюхнулся в кресло. Он откинулся на спинку и положил ноги на стол.
«Они хотят, чтобы этим делом занялся я, — размышлял он. — Интересно, что задумал Хармони? И сумеют ли юристы выторговать нужное нам время?»
В разгар игры один из участников незаметно ушел, а затем вернулся. В какой игре такое возможно? Пожалуй, впервые в жизни Алекс пожалел, что мало знает об играх.
Вор должен был обладать некоторым опытом, чтобы рассчитать время и выбрать подходящую возможность. Идеальный вариант — если он сам принимал участие в одной или нескольких играх в поле А Эта информация должна содержаться в их личных делах…
Алекс дважды видел Раиса за два или три дня, предшествовавшие… краже со взломом? Несчастному случаю? Убийству? Пусть пока будет «несчастный случай». Сорок восемь часов назад Райс заявил о проникновении к нему в квартиру. Около тридцати шести часов назад Алекс видел его в последний раз, когда охранник тащил багаж Лопесов. Его последние слова? «Увидимся позже, шеф».
Гриффин потер глаза, стараясь вспомнить. Через четыре месяца после устройства на работу в «Коулз Индастриз» Райс устраивал новоселье, довольно скучное мероприятие с массой официальных улыбок и не очень приличными выходками пьяных людей. Там было несколько моментов настоящего веселья, особенно когда Милли и один из техников сервисной службы пели дуэт «Малыш, на улице так холодно», в котором мужская и женская партии менялись местами. И еще небольшая стычка между… кто же это был? Кажется, Райс и кто-то из работников костюмерного цеха, желавший что-то купить…
Глаза Гриффина закрывались сами собой. Он тряс головой, борясь со сном. Он уже проигрывал сражения, когда зазвенел вызов интеркома.
— Гриффин, — автоматически откликнулся Алекс.
— Кажется, мы кое-что нашли, шеф. Вы не можете зайти к нам на минутку? — голос Миллисент звучал взволнованно.
— Хорошо, — сам себе удивляясь, Апекс быстро вскочил. Он вышел из кабинета и опять оказался внутри голографического изображения гостиной Райса. — Что у вас тут?
Боббек повернул изображение на 360 градусов.
— Мы обнаружили некоторые изменения. Этот снимок сделан три часа назад. Раис привел все в порядок. Помните, он настаивал, что справится сам, и говорил, что ничего не пропало? Это могло быть ложью. Милли, покажи, пожалуйста, следующий кадр.
Изображение затуманилось, а затем появилось почти идентичная картина.
— Этот снимок сделан месяц назад. Видите статуэтку? — Боббек указывал на простую, но очень выразительную статуэтку примерно метр высотой. Это было изображение обнаженной женщины с приятным овальным лицом, сидящей на куске скомканной материи. — Ее нет на более позднем снимке.
— Правда, — заинтересовался Гриффин, а затем внезапно вспомнил: — Не эта ли статуэтка была предметом спора на вечеринке Райса между ним и какой-то дамой из костюмерного цеха?
— Миссис Кокубаи, — кивнула Милли. — Она действительно хотела купить статуэтку и давала неплохую цену.
— Точно, — теперь Гриффин и сам вспомнил. — Райс отказывался под разными предлогами. Кажется, он сам ее сделал? Что-то вроде «последнего воспоминания об ушедшей юности»?
— Теперь ее нигде не видно, — сказала Миллисент. — Мы смотрели.
— Может, ее разбили, — пробормотал Боббек.
— Возможно. Почему же он тогда не попытался получить страховку? У него была целая толпа свидетелей, которые подтвердили бы, что за нее предлагали приличную цену. Если статуэтку разбили непрошеные гости…
— Нет, — прервал его Боббек. — Я имел в виду, что она случайно упала.
— Хм… Понятно. Она стоит довольно низко, но все же такой вариант не исключен. Хотя это горизонтальная композиция, и ее нелегко разбить. Если она упадет… то может и не разбиться, особенно на этом ковре. На это стоит обратить внимание.
Гриффин посмотрел на часы.
— Восемь пятьдесят? — он хлопнул себя ладонью по лбу. — Я не заметил, как заснул. Мне нужно умыться. Через десять минут я должен быть в кабинете Хармони. Отличая работа, ребята, продолжайте.
Он исчез в своем кабинете. Милли и Боббек начали считать вполголоса. На счет «тридцать» Гриффин, надевая на ходу пальто, выскочил из кабинета и скрылся.
* * *
Рядом с Хармони сидела седовласая женщина. Алекс сразу же узнал ее
— Миссис Метески, — поздоровался он, автоматически поклонившись.
Сев на стул рядом с ней, Алекс кивнул Хармони.
— Что вы хотите мне сообщить?
Хармони немного подумал, прежде чем ответить.
— Не знаю, Алекс, как эта новость подействует на вас.
— Если она хорошая, то я справлюсь.
Алекс закинул ногу за ногу и облокотился на спинку стула.
«Ладно, сейчас увидим, в какую заварушку я попал… »
— Похоже на то. Пока не закончится игра «Сокровища южных морей», все подозреваемые находятся в одном месте. Они не знают, что мы ограничили поиски игровым полем А Наш юридический отдел заверил меня, что мы можем действовать по своему усмотрению, пока не закончится игра и мы не получим возможности допросить подозреваемых. Миссис Метески понимает всю серьезность положения и уже сообщила Лопесам мое предложение. Чтобы спасти игру, они согласились.
— На что?
Ироническая улыбка тронула уголки рта Хармони, и его голос стал еще более мягким.
— Я хочу, чтобы ты присоединился к игре. Она будет продолжаться еще три дня и несколько часов. Мы надеемся, что за это время ты сумеешь определить убийцу и, возможно, даже найти украденный образец. Конечно, ты получишь компенсацию за столь необычное задание, но мне кажется, что главное здесь — возможность самим распутать это дело.
«О господи! Каким бы безумием это ни казалось… »
— Это все же лучше, чем обратиться в полицию штата. Мне всегда не нравилась подобная мысль.
Хармони обрадовался. Его лицо и руки подергивались, как при нервном тике.
— Отлично, отлично. Мы введем тебя в игру на замену, как зарезервированного за Парком Грез игрока. В этих обстоятельствах игровая легенда гораздо важнее, чем подробности твоей настоящей жизни. Мы разработали для тебя легенду. Лопесы будут держать нас в курсе событий игры, так что мы узнаем, где и когда ввести тебя. Надеюсь, это произойдет в течение первых часов сегодняшнего дня. Поскольку вы наш сотрудник, Метески, то должны поддержать наше требование. Как отреагировал представитель Международной Ассоциации Игр?
— Майерсу это не понравилось. Ему кажется, что игра гораздо важнее, чем, как он выразился, — Метески неожиданно точно скопировала аккуратную дикцию Майерса, — «мелкая незначительная кража». Похоже, он не понимает, как важно раскрыть преступление.
Она взглянула на свои сцепленные на коленях руки и добавила:
— Когда они долго связаны с играми, то начинают забывать, что смерть — это не только потеря очков. Возможно, именно это некоторые и хотят забыть… Во всяком случае, — она подняла глаза, — когда я гарантировала минимальное вмешательство в ход игры и пригрозила, что в противном случае немедленно остановлю игру, Майерс дал разрешение от имени Ассоциации.
— Значит, игра продолжается.
— Понятно, — тихо произнес Гриффин, — мне нужно получить кое-какие инструкции от специалистов, хотя вряд ли Лопес будет пытаться убить меня.
Метески замотала головой, и ее седые локоны разметались по плечам.
— Боюсь, что это невозможно. У вас столько же шансов быть убитым, сколько у других игроков. Действовать по-другому — значит нарушить игру и ущемить права остальных. Вы будете играть в качестве новичка, и мы снабдили вас самыми лучшими характеристиками, все остальное зависит от вас. Если вы будете вынуждены выйти из игры, то нам придется немедленно остановить ее. Ассоциация отзовет свое разрешение, если обнаружится какое-либо нарушение правил, а Лопесы не решатся действовать без их поддержки. Вот такие дела.
— Просто потрясающе. Я должен одновременно оставаться в игре и раскрывать преступление, — Алекс зажмурился. — Мне необходим передатчик для связи со своими сотрудниками. Любые новые сведения могут оказаться полезными.
Хармони казался смущенным.
— Что ты хочешь сказать?
Неужели он упустил это из виду?
— Мы предполагали, что смерть Райса была случайной, — сказал Алекс. — Если это не так, или даже если так, но нашего преступника предупредят, что он обвиняется в убийстве… то я могу потерять нечто большее, чем игровые очки.
Гриффин хотел еще что-то добавить, но умолк, покачал головой и встал.
— Сейчас девять тридцать. Игра идет уже девяносто минут. Думаю, мне следует подготовиться. Куда мне идти?
— В Игровой Центр для переодевания и инструктажа. Как только Лопес убьет кого-нибудь, мы введем вас в игру.
Хармони встал и пожал протянутую руку Гриффина.
— Удачи, Алекс. Мы рассчитываем на тебя.
Алекс подождал, пока двери кабинета закроются
за ним, и негромко выдохнул:
— Из всех безумных идей, которые мне приходилось слышать…
Затем он отбросил сомнения и двинулся к лифту. Голова его была полна вопросов и предположений.
Назад: Глава 10. НЕЙТРАЛЬНЫЙ ЗАПАХ
Дальше: Глава 12. НАБЛЮДАТЕЛИ